Télécharger Imprimer la page
CONSTRUCTA CF230252 Mode D'emploi

CONSTRUCTA CF230252 Mode D'emploi

Four encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF230252
Four encastrable CF230252
Inbouwoven CF230252
Built-in oven CF230252
2
15
29
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF230252

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF230252 Four encastrable CF230252 Inbouwoven CF230252 Built-in oven CF230252...
  • Page 2 Ø Inhaltsverzeichnis i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Sicherheitshinweise ..............2 Grillen ..................8 Umweltgerecht entsorgen............3 Auftauen ..................10 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................10 Vor dem ersten Benutzen............
  • Page 3 können beschädigt werden. Backofendichtung immer sauber halten. Backofentür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die offene ■ Backofentür stellen oder setzen. Kein Geschirr oder Zubehör auf der Backofentür abstellen. Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen oder hal- ■ ten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und kann abbrechen.
  • Page 4 Einschubhöhen Rost, gekröpft zum Backen in Formen, zum Bra- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- ten im Bratgeschirr und zum Gril- den von unten nach oben gezählt. Beim Backen und Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: nicht benutzen.
  • Page 5 können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Back- Backen auf zwei Ebenen form variieren. Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise Die Werte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf dem Back- Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. blech als auch für Teige in einer Kastenform.
  • Page 6 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Brötchen 220* 15 - 25 240* Fladenbrot 220* 15 - 25 240* Brotteig 750 - 1000 g Fertigbacken 220* 35 - 40 220* Brotteig 1000 - 1250 g Anbacken...
  • Page 7 Tipps und Tricks Der Kuchen ist zu hell Einschubhöhe und empfohlenes Backgeschirr überprüfen. Backform auf den Rost und nicht auf das Backblech stellen. Backdauer verlängern oder Temperatur erhöhen. Der Kuchen ist zu dunkel Einschubhöhe überprüfen. Backdauer verkürzen oder Temperatur reduzieren. Der Kuchen in der Backform ist Einschubhöhe und Temperatur überprüfen.
  • Page 8 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Schwein Filet, medium (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Braten mit Schwarte (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Braten, durchwachsen ohne Schwarte, z.B.
  • Page 9 Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Roastbeef, medium 220 - 240 40 - 50 Lammkeule ohne Knochen, medium 170 - 190 120 - 150 Schwein Schweinebraten mit Schwarte 170 - 190 140 - 160 Schweinehaxen 180 - 200 120 - 150 Geflügel (ungefüllt) Hähnchenhälfte, 1 - 2 Stück...
  • Page 10 Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Heißluft 3 oder mit der Auftaustufe A auftauen. Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer tur in °C in Minuten Auftauen mit Heißluft Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- und Tief- Lebensmittel kühlprodukten die Betriebsart Heißluft 3.
  • Page 11 Gerätetür aushängen Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe Gerätetür ganz öffnen. Lackierte Flächen/ Spülmittel mit einem weichen, feuchten Sperrhebel links und rechts ganz aufklappen. Glasflächen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Türscheiben Glasreiniger oder Spülmittel mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fenster- leder auftragen;...
  • Page 12 Oberste Scheibe schräg nach hinten einschieben. Die glatte Ausbauen Fläche muss außen sein. Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein Abdeckung aufsetzen und anschrauben. Tuch legen. Backofentür einhängen. Abdeckung oben an der Backofentür abschrauben. Dazu die Schrauben links und rechts aufdrehen (Bild A). Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben Oberste Scheibe anheben und herausziehen (Bild B).
  • Page 13 Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Türdichtung austauschen Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht werden.
  • Page 14 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 15 Þ Table des matières [ fr ] M o d e d ’ e m p l Consignes de sécurité ............. 15 Grillades ..................21 Elimination écologique ............16 Décongélation ................23 Votre nouvel appareil ............... 16 Yaourt ..................24 Avant la première utilisation ...........
  • Page 16 Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez risquent d'être endommagées. Veillez à ce que le joint du ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte four soit toujours propre. fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, Porte du four utilisée comme surface d'assise ou support : Il ■...
  • Page 17 Hauteurs d'enfournement Grille, coudée pour la cuisson de pâtisseries Le compartiment de cuisson possède quatre niveaux dans un moule, pour le rôtissage d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du dans un plat à rôtir et des bas vers le haut. grillades Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson et le rôtissage en mode Chaleur tournante 3.
  • Page 18 Placez un moule à cake toujours en diagonale et un moule Tableau de cuisson pour pâtes de base rond toujours au milieu de la grille. Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre indicatif et concernent les plaques à pâtisserie en aluminium Plaques à...
  • Page 19 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à cake, p.ex. Muffins 150 ­ 160* 25 ­ 35 170 ­ 180* 1 + 3 150 ­...
  • Page 20 Chaleur tournante 3 Position pizza 0 Mets Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Produits de pommes de terre Frites 190 - 210 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 25 - 35...
  • Page 21 Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures Tableau de rôtissage indiquées. Une température moins élevée permet en principe Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, d'obtenir des mets dorés plus uniformément. de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé.
  • Page 22 Il faut toujours utiliser la grille avec la lèchefrite lors des En mode gril air pulsé sur la grille, le compartiment de cuisson grillades. Posez la grille dans la lèchefrite, puis enfournez-les peut être plus fortement sali, selon les pièces à griller. Vous ensemble à...
  • Page 23 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfourne- ture en °C cuisson en ment minutes Porc Steaks, à point 12 - 15 Il est possible d'influer sur le résultat de la cuisson (3 cm d'épaisseur) en modifiant la disposition de la grille Steak, bien cuit (2 cm d'épais- 15 - 20 seur)
  • Page 24 Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface + à...
  • Page 25 Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Dépose et pose des vitres de la porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la l'appareil. porte du four. Lors de la dépose des vitres intérieures, faites attention dans ã= Risque de blessure !
  • Page 26 Fixer les crochets sur la vitre à droite et à gauche, aligner de Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et sorte que les ressorts se trouvent au-dessus du trou de les décrocher de façon latérale (fig. A). vissage et visser (fig.
  • Page 27 N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Page 28 Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Page 29 é Inhoudsopgave i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Veiligheidsvoorschriften............29 Grillen ..................35 Milieuvriendelijk afvoeren............30 Ontdooien ................. 37 Uw nieuwe apparaat..............30 Yoghurt..................37 Voor het eerste gebruik ............
  • Page 30 druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden goed. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. beschadigd. De ovendichting altijd schoon houden. Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen Ovendeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: ■...
  • Page 31 Inschuifhoogtes Rooster, gebogen voor het bakken in vormen, het De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes braden in braadservies en het worden van beneden naar boven geteld. Bij het bakken en braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 grillen. Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: niet gebruiken.
  • Page 32 kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg Bakken op twee niveaus en de bakvorm. Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten De waarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg op de en schuif deze tegelijkertijd in. bakplaat als voor deeg in een rechthoekige vorm.
  • Page 33 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40...
  • Page 34 Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 35 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 ­...
  • Page 36 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 ­ 240 40 ­ 50 Lamsbout zonder been, medium 170 ­ 190 120 ­ 150 Varkensvlees Gebraden varkensvlees met zwoerd 170 ­ 190 140 - 160 180 ­...
  • Page 37 Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de ontdooistand A ontdooit. Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd tuur in °C in minuten Ontdooien met hete lucht Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten vrieslevensmiddelen de functie Hete lucht 3.
  • Page 38 Apparaatdeur verwijderen Apparaatonderdeel/ Reinigingsmiddel/­hulp oppervlak Apparaatdeur helemaal openen. Gelakte oppervlak- Schoonmaakmiddelen met een zachte, Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. ken/Glazen opper- vochtige doek of zeem opbrengen; met vlakken een zachte doek nadrogen. Ruiten van de deur Glasreinigings- of schoonmaakmiddelen met een zachte, vochtige doek of zeem opbrengen;...
  • Page 39 Bovenste ruit schuin naar achteren inschuiven. Het grote vlak Verwijderen moet zich aan de buitenkant bevinden. Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden Afscherming plaatsen en vastschroeven. op een doek leggen. Ovendeur inbrengen De afscherming bovenaan de ovendeur eraf schroeven. Hiervoor de schroeven aan de linker- en rechterkant Gebruik de oven pas weer wanneer de ruiten naar behoren losdraaien (Afbeelding A).
  • Page 40 (Bestelnr. 613634). Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo Deurdichting vervangen diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen. Vervangende afdichtingen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice.
  • Page 41 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3...
  • Page 42 Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Safety precautions..............42 Grilling ..................48 Environmentally-friendly disposal ......... 43 Defrost ..................50 Your new appliance ..............43 Yoghurt ..................50 Before using the appliance for the first time......
  • Page 43 Heavily soiled oven seal: if the oven seal is heavily soiled, the Oven door as a bearing surface: do not stand or place ■ ■ oven door will no longer close properly when the oven is in objects on the oven door when it is open. Do not place operation.
  • Page 44 You can obtain further accessories from specialist retailers: Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Accessories Order no. Aluminium baking tray for baking tray bakes and small Baking tray, aluminium CZ 1332 X0 pastries Enamelled baking tray CZ 1342 X0 Enamelled universal pan CZ 1242 X0 Enamelled universal pan...
  • Page 45 We recommend that you set the lower of the specified Baking table for basic doughs/cake mixtures temperatures the first time. This will generally allow more even The information in the table is a guideline and applies to both browning. aluminium baking trays and dark-coloured baking tins. The If you are baking with your own recipe, use similar recipes in values may vary depending on the type and amount of dough/ the table as a guide.
  • Page 46 3 Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Bread dough 750 - 1,000 g Final baking 220* 35 - 40 220* Bread dough 1,000 - 1,250 g Initial baking 220* 10 - 15...
  • Page 47 Tips and tricks The cake is too light in colour Check the shelf height and the recommended bakeware. Place the baking tin on the wire rack and not on the baking tray. Increase the baking time or the temperature. The cake is too dark Check the shelf height.
  • Page 48 3 Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Tempera- Roasting time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Pork Fillet, medium-sized (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 220 Roast with rind (1.5 kg) 160 ­...
  • Page 49 Grilled food Shelf height Temperature in °C Grilling time in minutes Sirloin, medium 220 ­ 240 40 ­ 50 Leg of lamb, boned, medium 170 ­ 190 120 ­ 150 Pork Joint of pork with rind 170 ­ 190 140 - 160 180 ­...
  • Page 50 Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or A Defrost. Frozen meals Tempera- Defrosting ture in °C time in min- Defrosting with hot air utes Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Raw frozen products/ foods 30 - 90 products.
  • Page 51 Close the appliance door until resistance becomes Cleaning the cooking compartment noticeable (figure A). Caution! With both hands, grip the door on the left and right-hand side, Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while close the door a little more and pull it out (figure B). still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Page 52 Unscrew the retaining clips on the right and left and remove Insert the uppermost panel diagonally towards the back. The them (fig. C). Remove the middle panel. smooth surface must face outwards. Put the cover back in place and screw it on. &...
  • Page 53 FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. Screw on the glass cover again.
  • Page 54 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time in mode in °C minutes Viennese whirls 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25...
  • Page 56 *9000734283* 9000734283 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (911130)