Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DC940
DC945
DC935
DC920
DC925

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC940

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DC940 DC945 DC935 DC920 DC925...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Copyright D WALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K TRÅDLØS SKRUETRÆKKER/ SLAGBOREMASKINE DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K EU-overensstemmelseserklæring DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT erklærer, at disse el-værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K b Undgå kropskontakt med jordforbundne e Overvurder ikke dig selv. Sørg for, at du altid overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer har sikkert fodfæste og balance. og køleskabe. Det gør det nemmere at kontrollere el-værktøjet, Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for hvis der skulle opstå...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Ekstra sikkerhedsinstruktioner til slagbor Omhyggeligt vedligeholdt skæreværktøj med ● Brug høreværn, når du bruger slagbor. skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt Udsættelse for støj kan føre til høretab.
  • Page 10 Samling og justering brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fi g. A) ● Før samlingen og justeringen skal Din skruetrækker/boremaskine DC940/DC920 er batteriet altid afmonteres. konstrueret med henblik på professionelle bore- og ● Slå altid værktøjet fra (off), før batteriet skrueopgaver.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Batteri (fi g. A & B) Sørg for, at beskyttelseshætten er på plads, før den fritliggende Opladning af batteriet (fi g. A) batteripakke lægges til opbevaring eller Når batteriet skal oplades for første gang eller transporteres.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Valg af funktion eller justering af ● Anvend kun et let tryk på værktøjet. drejningsmoment (fi g. D) Stort tryk øger ikke borehastigheden, Kransen på dette værktøj har mange positioner til men nedsætter værktøjets ydeevne og justering af drejningsmomentet for at tilpasse det til evt.
  • Page 13 WALT kontor behandles korrekt og rengøres jævnligt. på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Desuden fi ndes en liste over alle autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om vores eftersalgsservice på Smøring Internettet på adressen: www.2helpU.com Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI ● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ● Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H EG-Konformitätserklärung DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß: 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 86/188/EWG, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Unveränderte Stecker und passende Durch das Tragen des Gerätes mit dem Steckdosen verringern das Risiko eines Finger am Schalter oder durch das Verbinden elektrischen Schlages. eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert. b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten d Entfernen Sie Einstell- oder Oberfl...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H d Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten der Reichweite von Kindern auf. Lassen kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge Sie Geräte nicht von Personen benutzen, haben.
  • Page 19 ● Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Laden Sie nie einen beschädigten Beschreibung (Abb. A) Akku, sondern ersetzen Sie diesen sofort Ihr Akku-Bohrschrauber DC940/DC920 wurde für professionelle Bohr- und Schraubarbeiten Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die entwickelt. Ihr Akku-Schrauber/Schlagbohrer DC945/DC935/ Bedienungsanleitung DC925 wurde für professionelle Bohr-, Schlagbohr-...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H 12 Ladegerät ● Schalten Sie das Werkzeug immer aus, 13 Ladekontrolleuchte (rot) bevor Sie den Akku anbringen oder entfernen. Automatische Spindelarretierung Die automatische Spindelarretierung wird nach Verwenden Sie nur D WALT-Akkus und Ausschalten der Maschine aktiviert.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Akkukappe (Abb. B) Temperaturverzögerung Zur Abdeckung der Kontakte eines Wenn das Ladegerät feststellt, daß der Akku abgenommenen Akkus ist eine Schutzkappe zu heiß oder zu kalt ist, wird automatisch die mitgeliefert.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. E) ● Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch ● Bedienen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter gebohrt werden soll. (2) wie abgebildet, um Rechts- oder Linkslauf zu wählen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Um diesen Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann Schmieren auf unsere Kosten gesammelt. Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE ● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ● Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS DRIVER/DRILL DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H EC-Declaration of conformity DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H d Do not abuse the cord. Never use the cord Use of dust collection can reduce dust-related for carrying, pulling or unplugging the hazards. power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H b Recharge only with the charger specifi ed by ● Never attempt to open a battery pack for any the manufacturer. reason. A charger that is suitable for one type of battery ●...
  • Page 29 If you are in doubt, contact an authorized Description (fi g. A) WALT repair agent or a qualifi ed electrician. Your cordless driver/drill DC940/DC920 has been ● Disconnect the plug from the supply. designed for professional drilling and screwdriving ●...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H The battery pack is now fully charged. Never use a light socket. ● The battery pack can be removed at any time or Never connect the live (L) or neutral (N) left in the connected charger for a longer period wires to the earth pin marked E or of time (with a maximum of 14 days).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ● If the pack is left in the charger after the initial Always wait until the motor has come to charge, the charger will automatically initiate a complete standstill before changing the direction of rotation.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Separate collection of used products Drilling (fi g. A) and packaging allows materials to ● Select the drilling mode using the collar (4). be recycled and used again. Re-use ●...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE ● 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE ● If you are not completely satisfi ed with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ATORNILLADOR/TALADRO SIN CABLE DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fi...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Declaración CE de conformidad DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT certifi ca que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L 2 Seguridad eléctrica b Utilice un equipo de protección y en todo a El enchufe de la herramienta eléctrica caso unas gafas de protección. debe corresponder a la toma de corriente El riesgo a lesionarse se reduce utilizada.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L b No utilice herramientas eléctricas con un Un cargador adecuado para un tipo de batería interruptor defectuoso. puede provocar un incendio si se utiliza con Las herramientas eléctricas que no se puedan otra batería.
  • Page 38 Descripción (fi g. A) No unirlos con objetos conductores El atornillador/taladro sin cable DC940/DC920 se No cargar baterías en mal estado, ha diseñado para aplicaciones profesionales de cambiarlas inmediatamente perforación y atornillado.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Cargador Batería (fi g. A & B) El cargador DE9130 acepta baterías NiMH y NiCd WALT desde 7,2 hasta 18 V entre 1,3 a 2,6 Ah. Carga de la batería (fi...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L la tapa protectora no está en su sitio, Retardo de carga los objetos metálicos sueltos pueden poner Cuando el cargador detecta una batería que está en corto los contactos, produciendo riesgo de caliente/fría, se pone en funcionamiento de forma incendio y estropeando el paquete de baterías.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Guía de deslizamiento de avance/retroceso ● Para parar la herramienta, suelte el interruptor. (fi g. E) ● Para mantener la herramienta desconectada, ● Para seleccionar el sentido de giro hacia la desplace el botón deslizante de avance/ derecha o hacia la izquierda, utilice el botón retroceso (2) a la posición central.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ● Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño. ● Quite la batería antes de limpiar su herramienta. Batería recargable Protección del medio ambiente Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia sufi...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE SANS FIL DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Page 45 F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 2 Sécurité électrique b Portez des équipements de protection. a La fi che de secteur de l'outil électroportatif Portez toujours des lunettes de protection. doit convenir à la prise de courant. Le port d'équipements de protection Ne modifi...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S c Déconnectez la prise de la source b Ne rechargez le pack-batteries qu'avec le d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil chargeur spécifi é par le fabricant. électrique avant tout réglage, changement Un chargeur prévu pour un type de pack- d'accessoire voire rangement des outils...
  • Page 48 à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Pack-batteries défectueux Description (fi g. A) Votre perceuse-visseuse sans fi l DC940/DC920 a été mise au point pour les applications de Ne pas introduire d'objet conducteur perçage et de vissage professionnelles.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 9 Poignée latérale Câbles de rallonge 10 Pack-batteries Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge Chargeur homologué...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S ● Le pack-batteries peut être retirée à tout ● Si le pack reste sur le chargeur au bout moment ou laissée dans le chargeur branché de la charge initiale, le chargeur démarre pendant plus longtemps (maximum 14 jours).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S La vitesse augmente avec la pression exercée Perçage avec percussion : pour maçonnerie sur l'interrupteur. Sélecteur de rotation gauche/droite (fi g. E) ● Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur. ●...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Nettoyage ● Débrancher le chargeur et nettoyer son boîtier Packs-batteries rechargeables avec un chiffon doux. Les packs-batteries doivent être rechargés dès ● Enlever le pack-batteries et nettoyer votre outil. qu'ils ne fournissent plus suffi...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S GARANTIE ● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ● Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffi t de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
  • Page 55 I T A L I A N O Dichiarazione CE di conformità DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O b Evitare il contatto fi sico con superfi ci d Prima di accendere un elettroutensile, togliere collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. frigoriferi.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O e Sottoporre gli elettroutensili alle procedure Se il liquido entra a contatto con gli occhi, di manutenzione del caso. Verifi care che rivolgersi ad un medico. le parti mobili siano bene allineate e non Il liquido che fuoriesce dalla batteria può...
  • Page 58 Batteria difettosa in funzione l'utensile. Descrizione (fi g. A) Non toccate con oggetti conduttori Il trapano/avvitatore a batteria DC940/DC920 è stato studiato per impieghi professionali di Non caricate batterie danneggiate; avvitatura e foratura. sostituitele immediatamente Il trapano a percussione/avvitatore a batteria DC945/DC935/DC925 è...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Gruppo batterie (fi g. A & B) Norme di sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato predisposto per operare Carica gruppo batterie (fi g. A) con un unico voltaggio.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O ● Levare il cappuccio di protezione (14) L'indicatore rosso di carica (13) lampeggia prima di collocare il gruppo batteria (10) nel lungamente, quindi brevemente nel modo caricabatteria o nell'utensile.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O 1 velocità bassa/coppia maggiore Foratura (fi g. A) 2 velocità media/coppia media ● Selezionare sul collare di regolazione (4) il 3 velocità alta/coppia minore modo operativo di rotazione. ●...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto ● Le batterie NiCd/NiMH sono ricaricabili. Per la oppure di disfarsene in quanto non più necessario, ricarica rivolgersi al proprio concessionario o non dovrà...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA ● GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE ● Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra fi...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/BOORMACHINE DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 86/188/EEG, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S 2 Elektrische veiligheid Het dragen van persoonlijke beschermende a De netstekker van het gereedschap moet in uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste het stopcontact passen. De stekker mag in werkschoenen, een veiligheidshelm of geen geval worden veranderd.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S b Gebruik geen elektrisch gereedschap Wanneer bij het aanbrengen van een accu in waarvan de schakelaar defect is. elektrisch gereedschap de schakelaar in de Elektrisch gereedschap dat niet meer kan aan-stand staat, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 68 100% Laadproces beëindigd voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fi g. A) Accu defect Uw snoerloze schroef-/boormachine DC940/ DC920 is ontworpen voor professioneel boren en Niet met geleidende voorwerpen aan schroeven. de contactpunten komen Uw snoerloze schroef-/(klop) boormachine is DC945/DC935/DC925 ontworpen voor professioneel gebruik: klopboren en schroeven.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Oplader Gebruik uitsluitend D WALT-accu's en Uw DE9130 oplader is geschikt voor D WALT -opladers. NiMH- en NiCd-accu's van 7,2 tot 18 V bij 1,3 tot 2,6 Ah.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ● Neem de afdekdop (14) af voordat u de accu Plaatsen en verwijderen van een boortje of (10) in de lader of de machine plaatst. schroevendraaierbit (fi...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S 1 lage snelheid/hoog koppel Boren (fi g. A) 2 middelhoge snelheid/middelhoog koppel ● Kies de boorstand met behulp van de instelring 3 hoge snelheid/laag koppel (4).
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat het product gescheiden kan GARANTIE worden ingezameld. ● 30 DAGEN "NIET GOED, GELD TERUG" Door gebruikte producten en GARANTIE ● verpakkingen gescheiden in te Indien uw D WALT elektrisch gereedschap...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/SKRUTREKKER DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K CE-sikkerhetserklæring DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT erklærer at dette utstyret er konstruert i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K c Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Bruk egnede klær. Ikke bruk løse plagg eller Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, smykker. Hold hår, klær og hansker unna øker risikoen for elektrisk støt.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K g Bruk verktøyet, tilbehør og verktøybits osv Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker og i henhold til disse instruksjonene, og ta ladere hensyn til arbeidsforholdene og til arbeidet ● Pass på at batteripakken er tørr og ren før du som skal utføres.
  • Page 77 Beskrivelse (fi g. A) ● Slå alltid av verktøyet før du setter inn Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker eller tar ut batteripakken. DC940/DC920 er designet for profesjonell boring og skrutrekking. Din oppladbare oppladbar slagboremaskin/ Bare bruk D WALT batterier og lader.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke Automatisk justering blir oppladet, må du bringe laderen til et D WALT- autorisert serviceverksted. Under oppladningen Automatisk justeringsmodus utligner kan batteripakken kjennes varm ved berøring.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ● Velg ønsket driftsmåte eller vrimoment ved å Start - stopp (fi g. A & E) sette symbolet eller tallet på kragen (4) overfor ● Start maskinen ved å trykke på bryteren for indikatoren (16) på...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ● Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med en myk klut. Miljøvern Oppladbar batteripakke Denne batteripakken med lang levetid må lades Kildesortering. Dette produktet opp på nytt når den slutter å gi nok strøm til jobber må...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI ● 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI ● Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S BERBEQUIM/APARAFUSADOR A BATERIA DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da D WALT um dos parceiros mais fi...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Declaração CE de conformidade DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 2 Segurança eléctrica c Evite um accionamento involuntário. a A fi cha da ferramenta eléctrica deve caber Assegure-se de que o interruptor está na na tomada.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Esta medida de segurança evita que a c Utilize as ferramentas eléctricas apenas com ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. os conjuntos de baterias especifi camente d Mantenha as ferramentas eléctricas que não designados.
  • Page 86 à leitura e compreensão deste manual. Bateria defeituosa Descrição (fi g. A) Não toque nos terminais com objectos O seu berbequim/aparafusador a bateria DC940/ condutores DC920 foi estudado para aplicações profi ssionais de perfuração e para aparafusar. Não carregue baterias danifi cadas, O seu berbequim (de percussão)/aparafusador a...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Carregador Bateria (fi g. A & B) O seu carregador DE9130 aceita baterias NiMH e NiCd D WALT entre 7,2 e 18 V a 1,3-2,6 Ah. Carregador (fi...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ● Retire a tampa de protecção (14) antes Enquanto estiver no modo de retardador de de colocar a bateria (10) no carregador ou carregar, o indicador vermelho (13) acende durante ferramenta.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 1 velocidade reduzida/binário elevado ● Se a embraiagem entrar em funcionamento 2 velocidade média/binário médio demasiado cedo, regule o anel para aumentar 3 velocidade elevada/binário reduzido o binário, conforme necessário.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ● Consuma as baterias completamente e depois Protecção do meio ambiente retire o jogo de baterias da ferramenta. ● As baterias NiCd/NiMH são recicláveis. Leve-as Recolha em separado.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA ● 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA ● Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I LADATTAVA RUUVINVÄÄNNIN/PORAKONE DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot Porakone DC940 DC945...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I EY-vaatimustenmukaisuustodistus DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY, 73/23/ETY, 86/188/ETY, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä c Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai vaatteita tai koruja, sillä ne voivat tarttua kosteudelle. liikkuviin osiin. Pidä hiukset, vaatteet ja Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään käsineet loitolla liikkuvista osista.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Iskuporakoneiden turvallista käyttöä koskevia Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden lisäohjeita leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti ● Käytä kuulonsuojaimia iskuporakoneiden kiinni ja niitä on helpompi hallita. käytön yhteydessä.
  • Page 96 ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan. käyttöönottoa. Asennus ja säädöt Kuvaus (kuva A) Ladattavat ruuvinvääntimet/porakoneet DC940/ ● Poista akku koneesta aina ennen DC920 on tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen asennuksia ja säätöjä. ja ruuvaukseen. ● Sammuta kone aina (off) ennen kuin Ladattava ruuvinväännin/porakone DC945/DC935/...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Akkupaketti (kuva A & B) Automaattinen säätö Akkujen lataaminen (kuva A) Automaattinen säätö tasoittaa Kun akut ladataan ensimmäisen kerran tai pitkän akkupaketin erilliset solut varastoajan jälkeen, ne varautuvat vain noin huippukapasiteetilla.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I ● Valitse haluttu toimintatila tai vääntömomentti Ennen käyttämistä: kohdistamalla kauluksen (4) symboli tai numero ● Varmista, että akut ovat (täyteen) kuoren ilmaisimen (16) kanssa. ● Varmista, että akkupaketti on kunnolla paikallaan. ●...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Puhdistus ● Vedä laturin pistotulppa pistorasiasta, Ladattavat akut ennenkuin puhdistat vaipan pehmeällä rievulla. Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, ● Irrota akkukotelo, ennenkuin puhdistat kun se ei enää anna riittävästi virtaa töiden sähkötyökalusi.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU ● 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ● Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT- työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR SKRUVDRAGARE/ BORRMASKIN DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 86/188/EEG, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A b Undvik kroppskontakt med jordade ytor som På så sätt kan du lättare kontrollera elverktyget t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. i oväntade situationer. Det fi nns en större risk för elchock om din kropp Bär lämplig klädsel.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A g Använd det motordrivna verktyget, tillbehör Tillkommande säkerhetsanvisningar för och insatsverktyg etc. enligt dessa batterier och laddare anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren ● Se till att batteriet är torrt och rent innan det och arbetsmomenten.
  • Page 105 Montering och inställning Beskrivning (fi g. A) Din uppladdningsbara skruvdragare/borrmaskin DC940/DC920 är konstruerad för professionella ● Avlägsna alltid batteripaketet innan du borrnings- och skruvdragningsarbeten. påbörjar montering eller inställning. Din uppladdningsbara skruvdragare/ ● Stäng alltid av maskinen innan slagborrmaskin DC945/DC935/DC925 är...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår Automatisk fi nladdning batteripaketet full kapacitet. Kontrollera alltid nätanslutningen innan Den automatiska batteripaketet laddas. Om nätanslutningen fi nladdningsfunktionen utjämnar fungerar men batteripaketet inte laddas, tag eller balanserar de enskilda cellerna laddaren till en godkänd D WALT serviceverkstad.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A För inställning av vridmomentet, se avsnittet ● Sätt in önskat verktyg. "Skruvdragning". ● Markera punkten där hålet ska borras. ● Välj önskat funktionsläge eller vridmoment genom att rikta symbolen eller numret Till- och från-koppling (fi...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Rengöring ● Håll ventilationsöppningen ren och rengör Uppladdningsbart batteripaket regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. Detta långlivade batteripaket måste laddas på ● Koppla ur laddningsapparaten innan ni gör rent nytt när det inte längre ger tillräcklig kraft för huset med en mjuk trasa.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI ● 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI ● Om du inte är fullständigt nöjd med din WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI TORNAVİDA TAKIMI/MATKAP DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi D WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanı DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 WALT bu elektrikli aletlerin aşağıdaki standartlara uygun olarak tasarlandığını beyan eder: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresden D...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E d Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın. Uygun giysileri giyin. Çalışırken çok Aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. ile asmayın veya kablodan çekerek fi şi Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi prizden çıkarmayın.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E g Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ● Aletle birlikte sağlanan yedek tutucuları ve benzerlerini, çalışma koşullarını ve kullanın. Kontrolün kaybedilmesi kişilerin yaptığınız işi daima dikkate alarak bu yaralanmasına yol açabilir.
  • Page 114 Gerekli onarımları yapın veya gerekiyorsa, kabloyu yenileyin. Tanım ( . A) şekil Şarjlı tornavida takımınız/matkap DC940/DC920 Montaj ve ayarlar profesyonel delme ve vidalama işleri için geliştirilmiştir. ● Montaja ve ayarlama işlemine Şarjlı tornavida takımınız/matkap DC945/DC935/ başlamadan önce aküyü...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Sökülen bataryayı saklarken veya Akü (şekil A & B) taşırken koruyucu kapağın yerinde olduğundan emin olun. Akünün şarj edilmesi (şekil A) Aküyü ilk kez ya da uzun bir süre kullanmadıktan Otomatik ayar sonra şarj ettiğinizde, yalnızca %80 oranında şarj olacaktır.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Çalışma kipinin seçilmesi ve tork ayarı ((şekil D) ● Cihaza hafi f bir basınç uygulayınız. Bu aletin bileziği, vidanın boyu ve işlem yapılacak Fazla bastırmak, delme hızını arttırmaz, malzemesine göre en uygun tork ayarını...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D WALT ofi sine başvurarak size en yakın yetkili tamir Yağlama servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. WALT yetkili tamir servislerinin listesini ve satış...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ ● 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ ● WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ/ΔΡΑΠΑΝΟ DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Θερμά συγχαρητήρια! Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό αξιόπιστους...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Ενωση DC940/DC945/DC935/DC920/DC925 Η D WALT δηλώνει ότι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν σύμφωνα με: 98/37/ΕΚ, 89/336/ΕΟΚ, 73/23/ΕΟΚ, 86/188/ΕΟΚ, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3 Για...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α 2 Ηλεκτρική ασφάλεια β Να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. α Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην Ο...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α 4 Χρήση και συντήρηση του ηλεκτρικού g Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, εργαλείου τα εξαρτήματα και τα άκρα των εργαλείων α Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. κτλ., σύμφωνα...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Τα διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί να Πινακίδαι στο φορτιστή και στο συγκρότημα προκαλέσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα. μπαταριών Οι πινακίδαι στο φορτιστή και στο συγκρότημα 6 Σέρβις...
  • Page 124 ρευματολήπτη Περιγραφή (εικ. A) Οταν αντικαθιστάτε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη, κάντε το με ασφάλεια. Ενας ρευματολήπτης με Το ασύρματο κατσαβίδι/δράπανο DC940/DC920 γυμνά καλώδια είναι επικίνδυνος όταν τοποθετείται έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική διάτρηση και σε μία πρίζα ρεύματος. βίδωμα. Το ασύρματο κατσαβίδι/(κρουστικό) δράπανο...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Συγκρότημα μπαταριών (εικ. A & B) Πώμα μπαταρίας (εικ. B) Διατίθεται ένα προστατευτικό πώμα για την κάλυψη Φόρτιση συγκροτήματος μπαταριών (εικ. A) των επαφών μιας αποσυνδεδεμένης μπαταρίας. Αν Οταν...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Διακόπτης κανονικής/αντίστροφης Καθυστέρηση θερμού/κρυού συσσωρευτή περιστροφής (εικ. E) Οταν ο φορτιστής ανιχνεύσει κάποια μπαταρία ● Για να επιλέξετε κανονική ή αντίστροφη που είναι θερμή ή κρύα, θα ξεκινήσει αυτόματα περιστροφή, χρησιμοποιήστε...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Ανοιγμα και κλείσιμο με διακόπτη (εικ. A & E) ● Για να ανοίγωστε το εργαλείο πιέστε το Καθάρισμα διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας (1) οπίζει η ● Διατηρείτε τις οπές εξαερισμού καθαρές και ταχύτητα.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο ΕΓΓΥΗΣΗ επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της D WALT στη διεύθυνση που ● 30 ΗΜΕΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ αναγράφεται...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 132 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc945Dc935Dc920Dc925