Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gartenpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless garden pump
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa autoadescante a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-havepumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven trädgårdspump
CZ
Originální návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
NL
Originele handleiding
Accu-tuinpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba para jardín inalámbrica
13
Art.-Nr.: 41.804.40
Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 1
Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 1
AQUINNA 18/28
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-puutarhapumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska vrtna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-kerti szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de grădină cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλία κήπου, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Bomba de jardim sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pumpa za vrt
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska pumpa za baštu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pompa ogrodowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Bahçe Pompası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aiapump
I.-Nr.: 21012
14.12.2022 08:14:48
14.12.2022 08:14:48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AQUINNA 18/28

  • Page 1 AQUINNA 18/28 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Gartenpumpe Akku-puutarhapumppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless garden pump Akumulatorska vrtna črpalka Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe de jardin sans fi l Akkus-kerti szivattyú Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Pompa autoadescante a batteria Pompă...
  • Page 2 - 2 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 2 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 2 15.12.2022 11:03:08 15.12.2022 11:03:08...
  • Page 3 - 3 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 3 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 3 15.12.2022 11:03:22 15.12.2022 11:03:22...
  • Page 4 - 4 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 4 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 4 15.12.2022 11:03:26 15.12.2022 11:03:26...
  • Page 5 Gefahr! beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sprechend dem in dieser Gebrauchsanwei- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sung angegebenen Verwendungszweck.
  • Page 6 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung Einsatzbereich: • 1. Wasserablassschraube Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- 2. Sauganschluss gen, Gemüsebeeten und Gärten • 3. Wassereinfüllschraube Zum Betrieb von Rasensprengern • 4. Druckanschluss Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei- 5.
  • Page 7 4. Technische Daten Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. • Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, Spannung ..........18 V d.c. dass diese keinen mechanischen Druck auf Druckanschluss ....ca. 33,3 mm (G1IG) das Gerät ausüben. Sauganschluss ....ca. 33,3 mm (R1 AG) •...
  • Page 8 gleichzeitig auf. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Der Akku mit schwächerem Ladezustand be- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die stimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müs- Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben sen immer beide Akkus vollgeladen werden. wurde.
  • Page 9 (Spritzdüse, Ventile usw.) müssen beim An- teils saugen vollständig geöffnet sein, damit jeg- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter liche Luft aus der Ansaugleitung entweichen www.Einhell-Service.com kann. • Der Ansaugvorgang startet automatisch, nachdem Sie den Ein-/Aus-/Pumpenstufen- 8. Entsorgung und schalter (5) gedrückt haben.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Pumpe saugt Undichte bzw. beschädigte Überprüfen Sie folgenden Stellen auf Dichtigkeit: nicht an Saugleitung. - Saugleitung - Wassereinfüllschraube / Wasserablassschraube / Entlüftungsschraube / Vorfi lterkappe - Verbindungsstellen der Saugleitung Ansaugvorgang dauert sehr - Saughöhe prüfen. lange.
  • Page 12 Störungen Mögliche Ursache Behebung Wasser- Undichte bzw. beschädigte Überprüfen Sie folgenden Stellen auf Dichtigkeit: Fördermenge Saugleitung. - Saugleitung ungenügend - Wassereinfüllschraube / Wasserablassschraube / Entlüftungsschraube / Vorfi lterkappe - Verbindungsstellen der Saugleitung Saughöhe zu hoch. Saughöhe überprüfen. Saugkorb (inkl. Rückschlag- Saugkorb (inkl.
  • Page 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! area. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the batteries before starting any cautions must be observed to avoid injuries and work on the equipment. • damage. Please read the complete operating Do not expose the equipment to a direct jet of instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout Range of applications: • 1. Water drain screw For irrigating and watering landscaped areas, 2. Intake connection vegetable beds and gardens • 3. Water fi ller screw For operating lawn sprinklers •...
  • Page 19 Guaranteed sound power level ..... 70 dB (A) 5.2 Connecting the discharge line • The discharge line (min. approx. 19 mm Protection .............IPX4 (3/4“)) must be connected to the female thread discharge line (approx. 33.3 mm (G1 Important! female thread)) connector of the equipment The equipment is supplied without batteries and either directly or with the aid of a threaded without a charger and is allowed to be used only...
  • Page 20 3. Insert the battery pack (E) into the battery All LEDs blink: charger (F). The battery temperature is too low. Remove the 4. In the section entitled „Charger indicator“ you battery from the equipment, keep it at room tem- will fi nd a table with an explanation of the LED perature for one day.
  • Page 21 • Replacement part number of the part required on and off briefly to check whether the rotor is For our latest prices and information please go to turning properly. www.Einhell-Service.com - 21 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 21 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 21 14.12.2022 08:15:27 14.12.2022 08:15:27...
  • Page 22 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 11. Troubleshooting guide Faults Possible cause Remedy Pump fails The intake line has a leak or Check the following points for leaks: to prime is damaged - Intake line - Water fi lling screw / water drain screw / ventilation screw / coarse fi...
  • Page 24 Faults Possible cause Remedy Insuffi cient The intake line has a leak or Check the following points for leaks: pumping rate is damaged - Intake line - Water fi lling screw / water drain screw / ventilation screw / coarse fi lter cap - Connection points of the intake line Intake height too high.
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 25...
  • Page 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28 Danger ! Danger ! • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Effectuez un contrôle visuel de l‘appareil certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des avant chaque utilisation de ce dernier. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- N‘utilisez pas l‘appareil dès lors que des équi- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de pements de sécurité...
  • Page 29 Explication des symboles utilisés enfants jouer avec des sacs et des fi lms en (voir fi gure 5) plastique et avec des pièces de petite taille. 1. Niveau de puissance acoustique garanti Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! 2.
  • Page 30 Veillez au fait que nos appareils, conformément 5.1 Raccord de la conduite d‘aspiration • à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique être utilisés dans un environnement profession- avec renforcement spiralaire d‘au moins env. nel, industriel ou artisanal.
  • Page 31 5.3 Préparation de la pompe (fi gure 1) des contacts de charge du chargeur. • Dévissez la vis de remplissage d’eau (3) à l’aide de la clé (9) jointe. Vous pouvez ensuite Si le chargement du bloc accumulateur reste remplir le carter de pompe d’eau via la vis de impossible, nous vous prions de bien vouloir remplissage d’eau.
  • Page 32 Mettez l‘appareil sur un sol solide, plan et Vous trouverez les prix et informations actuelles à horizontal. • l’adresse www.Einhell-Service.com Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression (buse d‘injection, vannes, etc.) doivent être entièrement ouverts lors de 8. Mise au rebut et recyclage l‘aspiration afin que tout l‘air puisse s‘évacuer...
  • Page 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 33...
  • Page 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Cause probable Élimination La pompe Conduite d’aspiration non Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : n’aspire pas étanche ou endommagée - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi...
  • Page 36 Dérangements Cause probable Élimination Débit d’eau in- Conduite d’aspiration non Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : suffi sant étanche ou endommagée - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39 • Pericolo! Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare scopo indicato in queste istruzioni per l’uso. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Siete responsabili per la sicurezza nella zona oni e danni. Quindi leggete attentamente queste di lavoro.
  • Page 40 2. Descrizione dell‘apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Settore d’impiego: • Per irrigare e annaffiare prati, aiole di orti e 2.1 Descrizione dell‘apparecchio giardini. 1. Tappo a vite per scarico dell‘acqua • Per fare funzionare i sistemi di irrigazione di 2.
  • Page 41 • 4. Caratteristiche tecniche Il tubo di aspirazione deve essere installato in senso ascendente tra il prelievo dell’acqua e l‘apparecchio. Evitate assolutamente la posa Tensione ..........18 V d.c. del tubo di aspirazione al di sopra dell’altezza Attacco di mandata della pompa. Eventuali bolle d’aria nel tubo di ......ca.
  • Page 42 5.4 Montaggio della batteria (Fig. 2) Nel caso di invio o smaltimento di batterie Aprite il coperchio della batteria. ovvero di apparecchi a batteria metteteli in Premete il tasto di arresto della batteria come sacchetti di plastica separati per evitare cor- mostrato nella Fig.
  • Page 43 6.2 Messa in funzione Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Mettete l‘apparecchio su un piano solido, pi- www.Einhell-Service.com atto e orizzontale. • Tutti i dispositivi di chiusura nel tubo di man- data (ugello di spruzzatura, valvole ecc.) 8.
  • Page 44 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 45 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalie Possibile causa Soluzione La pompa non Perdite o danni al tubo di Verifi care la tenuta dei seguenti punti: aspira aspirazione - Tubo di aspirazione - Tappo a vite per il riempimento dell‘acqua / tap- po a vite per scarico dell‘acqua / vite di sfi...
  • Page 46 Anomalie Possibile causa Soluzione Portata Perdite o danni al tubo di Verifi care la tenuta dei seguenti punti: dell'acqua in- aspirazione - Tubo di aspirazione suffi ciente - Tappo a vite per il riempimento dell‘acqua / tap- po a vite per scarico dell‘acqua / vite di sfi ato / coperchio del fi...
  • Page 47 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 47...
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50 DK/N Fare! dsanordninger må aldrig sættes ud af kraft. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Brug kun produktet til formål, som er beskre- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå vet i denne vejledning. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Du er selv ansvarlig for sikkerheden i arbejd- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne sområdet.
  • Page 51 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 3. Formålsbestemt anvendelse leveringsomfang Anvendelsesområde: • Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver 2.1 Oversigt over produktet • Til drift af havevandere 1. Vandaftapningsskrue • Med forfilter til vandudledning fra havedam- 2. Sugetilslutning me, bække, regnvandstønder, regnvandscis- 3.
  • Page 52 DK/N • Pas på! En ca. 13 mm (1/2”)-trykslange med pas- Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og sende forskruninger kan naturligvis også an- uden ladeaggregat og må kun bruges sammen vendes. Den mindre trykslange vil nedsætte med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power X- pumpeydelsen.
  • Page 53 DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten 6.1 Tænd-/sluk-/pumpetrinkontakt • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. (fi g. 1/pos. 5) Position 0: Slukket Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- Position I: Pumpetrin 1 (ECO) pack‘en, bedes du indsende Position II: Pumpetrin 2 (BOOST)
  • Page 54 Einhell Germany AG. res tørt. • Ved risiko for frost skal produktet tømmes Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Page 55 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyr- Mulig årsag Afhjælpning relser Pumpe suger Utæt eller beskadiget suge- Kontroller følgende steder for tæthed: ikke ledning - sugeledning - vandpåfyldningsskrue / vandaftapningsskrue / afl uftningsskrue / forfi lterkappe - sugeledningens forbindelsessteder Indsugning varer meget - sugehøjde kontrolleres længe - indsugning kan vare op til 5 minutter.
  • Page 57 DK/N Driftsforstyr- Mulig årsag Afhjælpning relser Utilstrækkelig Utæt eller beskadiget suge- Kontroller følgende steder for tæthed: vand-pum- ledning - sugeledning pemængde - vandpåfyldningsskrue / vandaftapningsskrue / afl uftningsskrue / forfi lterkappe - sugeledningens forbindelsessteder Sugehøjde for høj. Kontroller sugehøjde. Sugekurv (inkl. tilbageslags- Rens sugekurv (inkl.
  • Page 58 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 60 • Fara! Du är själv ansvarig för säkerheten inom ar- Innan maskinen kan användas måste särskilda betsområdet. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Dra alltid ut de laddningsbara batterierna inför olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom arbeten på pumpen. •...
  • Page 61 2. Beskrivning av pumpen samt 3. Ändamålsenlig användning leveransomfattning Användningsområde: • För bevattning av grönområden, grönsaks- 2.1 Beskrivning av pumpen land och trädgårdar 1. Avtappningsplugg för vatten • För drift av vattenspridare 2. Suganslutning • Med inkopplat förfilter för upptagning av vat- 3.
  • Page 62 • 4. Tekniska data Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i vattnet så att pumpen inte kör torrt även om vattennivån sjunker. Spänning ..........18 V DC • Om sugledningen är otät suger den in luft, Tryckanslutning ..ca 33,3 mm (G1 innergänga) vilket innebär att vatten inte kan sugas in.
  • Page 63 5.5 Ladda batteriet (bild 3) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur pumpen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas. knappen. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits. Dra ningen i vägguttaget.
  • Page 64 • Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Om pumpen inte har använts under längre tid www.Einhell-Service.com måste du slå på den kort för att kontrollera att rotorn roterar på avsett vis. - 64 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 64 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 64...
  • Page 65 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 66 11. Felsökning Störningar Möjlig orsak Åtgärd Pumpen suger Otät resp. skadad sugled- Kontrollera att följande ställen är täta: inte in vätska ning - sugledning - påfyllningsplugg för vatten / avtappningsplugg för vatten / avluftningsplugg / förfi lterlock - anslutningsställen för sugledning Insugningen dröjer mycket - Kontrollera sughöjden länge...
  • Page 67 Störningar Möjlig orsak Åtgärd Otillräcklig vat- Otät resp. skadad sugled- Kontrollera att följande ställen är täta: tenkapacitet ning - sugledning - påfyllningsplugg för vatten / avtappningsplugg för vatten / avluftningsplugg / förfi lterlock - anslutningsställen för sugledning För hög sughöjd. Kontrollera sughöjden.
  • Page 68 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 69 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 70 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 71 • Nebezpečí! Před každou prací na přístroji vytáhněte aku- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá mulátory. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Zabraňte tomu, aby byl přístroj vystaven a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přímému proudu vody. •...
  • Page 72 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Dopravovaná média: • K čerpání čisté vody (sladká voda), dešťové vody nebo lehce znečištěného pracího louhu, 2.1 Popis přístroje resp. užitkové vody. 1. Vypouštěcí šroub vody • Maximální teplota dopravované kapaliny nes- 2. Sací přípojka mí...
  • Page 73 5. Před uvedením do provozu 5.3 Příprava čerpadla (obrázek 1) • Odstraňte šroub na plnění vody (3) pomocí přiloženého klíče (9). Poté můžete naplnit Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez těleso čerpadla vodou přes šroub na plnění nabíječky vodou. Naplnění sacího vedení proces sání urychlí.
  • Page 74 • Číslo požadovaného náhradního dílu Pozor! Aktuální ceny a informace naleznete na Při volbě stupně čerpadla 2 se zvýší maximální www.Einhell-Service.com dopravní tlak a maximální dopravované množství, ale sníží se tím maximální výdrž akumulátoru. - 74 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 74 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 74 14.12.2022 08:15:50...
  • Page 75 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 75 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 75...
  • Page 76 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 77 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Možná příčina Odstranění Čerpadlo Netěsné, resp. poškozené Zkontrolujte těsnost následujících míst: nenasává sací vedení - Sací vedení - Plnicí šroub vody / vypouštěcí šroub vody / odvzdušňovací šroub / kryt předfi ltru - Spojovací místa sacího vedení Sání...
  • Page 78 Poruchy Možná příčina Odstranění Nedostatečné Netěsné, resp. poškozené Zkontrolujte těsnost následujících míst: dopravované sací vedení - Sací vedení množství vody - Plnicí šroub vody / vypouštěcí šroub vody / odvzdušňovací šroub / kryt předfi ltru - Spojovací místa sacího vedení Sací...
  • Page 79 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 80 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 81 Nebezpečenstvo! deaktivovať bezpečnostné zariadenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Používajte tento prístroj výlučne len na účel príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo použitia, ktorý je uvedený v tomto návode na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným obsluhu. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Ste zodpovedný...
  • Page 82 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja Oblasť použitia: • 1. Skrutka na vypúšťanie vody Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých 2. Nasávacie pripojenie plôch, zeleninových záhonov a záhrad • 3. Skrutka na plnenie vody Na prevádzkovanie trávnikového 4.
  • Page 83 4. Technické údaje výške nad čerpadlom, vzduchové bubliny v nasávacom vedení totiž spomaľujú a obmed- zujú proces nasávania. Napätie ..........18 V d.c. • Nasávacie a tlakové vedenie sa musia Tlakové pripojenie .. cca 33,3 mm (G1 vnút. záv.) inštalovať tak, aby nevykonávali žiaden me- Nasávacie chanický...
  • Page 84 Upozornenie! 5.6 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 4) Používajte iba akumulátory s rovnakým stavom Kapacitu akumulátora môžete odčítať priamo nabitia, nikdy nekombinujte plný a čiastočne na akumulátore (obr. 6) alebo na akumulátorov nabitý akumulátor. Nabíjajte vždy obidva akumu- záhradnom čerpadle (obr. 4). látory súčasne.
  • Page 85 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 85 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 85 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 85 14.12.2022 08:15:54 14.12.2022 08:15:54...
  • Page 86 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 87 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Možná príčina Odstránenie poruchy Čerpadlo Netesné alebo poškodené Skontrolujte nasledovné miesta z hľadiska netes- nenasáva nasávacie vedenie nosti: - nasávacie vedenie - skrutku na plnenie vody / skrutku na vypúšťanie vody / odvzdušňovaciu skrutku / uzáver predrade- ného fi...
  • Page 88 Poruchy Možná príčina Odstránenie poruchy Nedostatočné netesné alebo poškodené Skontrolujte nasledovné miesta z hľadiska netes- prečerpávané nasávacie vedenie nosti: množstvo vody - nasávacie vedenie - skrutku na plnenie vody / skrutku na vypúšťanie vody / odvzdušňovaciu skrutku / uzáver predrade- ného fi...
  • Page 89 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 89 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 89...
  • Page 90 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 91 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 92 Gevaar! of versleten zijn. Stel veiligheidsinrichtingen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele nooit buiten werking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik het apparaat uitsluitend conform het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in deze handleiding beschreven gebruiksdo- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies eleinde.
  • Page 93 2. Beschrijving van het apparaat en 3. Reglementair gebruik omvang van de levering Toepassingsgebied: • Voor het besproeien en water geven aan gro- 2.1 Beschrijving van het apparaat enstroken, groentebedden en tuinen 1. Wateraftapplug • Voor het gebruik van gazonsproeiers 2.
  • Page 94 4. Technische gegevens zuigen. • Zuig- en drukleiding moeten zo worden aan- gebracht, dat deze geen mechanische druk Spanning ..........18 V DC uitoefenen op het apparaat. Drukaansluiting ... ca. 33,3 mm (G1 binnendraad) • De zuigklep moet diep genoeg in het water Zuigaansluiting ..
  • Page 95 Aanwijzing! 5.6 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 4) Gebruik alleen accu’s met dezelfde vulstand, Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- combineer nooit volle en halfvolle accu’s met el- catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. kaar. Laad beide accu’s altijd tegelijkertijd op. B) signaleert u de laadtoestand van de accu aan De accu met de zwakkere laadtoestand bepaalt de hand van 3 LEDs.
  • Page 96 Type van het toestel • len. Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 96 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 96 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 96 14.12.2022 08:15:59 14.12.2022 08:15:59...
  • Page 97 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 98 11. Schema voor foutopsporing Storingen Mogelijke oorzaak Oplossing Pomp zuigt Ondichte resp. beschadigde Controleer de volgende punten op dichtheid: niet aan zuigleiding - zuigleiding - watervulschroef / wateraftapplug / ontluchtings- schroef / voorfi lterkap - verbindingspunten van de zuigleiding Aanzuigproces duurt zeer - Zuighoogte controleren.
  • Page 99 Storingen Mogelijke oorzaak Oplossing Transport- Ondichte resp. beschadigde Controleer de volgende punten op dichtheid: hoeveelheid zuigleiding - zuigleiding water on- - watervulschroef / wateraftapplug / ontluchtings- voldoende schroef / voorfi lterkap - verbindingspunten van de zuigleiding Zuighoogte te hoog Zuighoogte controleren. Zuigkorf (incl.
  • Page 100 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 100 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 100...
  • Page 101 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 102 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 103 Peligro! dañados o gastados los dispositivos de segu- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ridad. No desconectar nunca los dispositivos serie de medidas de seguridad para evitar le- de seguridad. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Usar el aparato exclusivamente para la finali- atentamente este manual de instrucciones/adver- dad indicada en estas instrucciones de uso.
  • Page 104 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Ámbito de aplicación: • Para regar parterres y zonas verdes, semille- 2.1 Descripción del aparato ros y jardines 1. Tornillo para la purga de agua • Para el funcionamiento de aspersores para 2.
  • Page 105 4. Características técnicas quede colocado más arriba de la bomba, puesto que burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de Tensión ..........18 V d.c. absorción. Toma de presión aprox....33,3 mm (G1 RI) • El conducto de absorción y el de presión Empalme para la absorción aprox.
  • Page 106 5.4 Montaje de la batería (fi g. 2) Para el envío o la eliminación de baterías Abrir la tapa de la batería. o del aparato, estos deben embalarse por Presionar, según se ve en la fi g. 2, el dispositivo separado en bolsas de plástico para evitar de retención de la batería y desplazar la batería cortocircuitos e incendios.
  • Page 107 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 107 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 107 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 107 14.12.2022 08:16:03 14.12.2022 08:16:03...
  • Page 108 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 109 11. Plan para localización de averías Averías Posibles causas Solución La bomba no Fugas o daños en el con- Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos: absorbe ducto de absorción - Conducto de absorción - Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fi...
  • Page 110 Averías Posibles causas Solución Caudal de Fugas o daños en el con- Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos: agua insufi ci- ducto de absorción - Conducto de absorción ente - Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fi...
  • Page 111 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 111 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 113 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 114 • Vaara! Ota akku pois ennen kaikkia laitteelle suori- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tettavia töitä. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Valtä laitteen joutumista suoran vesisuihkun välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kohteeksi. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Laitteen omistaja on vastuussa paikallisten Säilytä...
  • Page 115 • 2.2 Toimituksen sisältö Tämä laite ei sovi juomaveden pumppaami- Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- seen. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- tarkoitukseen.
  • Page 116 5.1 Imujohdon liitäntä päinvastaisessa järjestyksessä! • Kiinnitä imuletku (väh. n. 19 mm (¾ ”) kierre- lankavahvisteinen muoviletku) joko suoraan Viite! tai kierrenipan avulla laitteen imuliitäntään, n. Käytä vain akkuja, joiden lataustaso on sama, 33,3 mm (R1 ulkokierteet). älä koskaan yhdistele täysiä ja puolitäysiä akkuja •...
  • Page 117 Katkaisimen asento II: Pumpun teho 2 (BOOST) Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Huomio! teesta www.Einhell-Service.com Kun valitaan pumpun teho 2, niin suurin pump- pauspaine ja suurin pumppausmäärä lisääntyvät, mutta akun suurin kestoaika lyhenee tästä. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 118 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 118 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 118 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 118...
  • Page 119 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 120 11. Vianhakukaavio Häiriöt Mahdollinen syy Poisto Pumppu Vuotava tai vaurioitunut Tarkasta seuraavien kohtien tiiviys: ei ala imeä imujohto - Imujohto - Vedentäyttöruuvi / Vedenlaskuruuvi / Ilmanpoisto- ruuvi / Esisuodattimen kappa - Imujohdon liitoskohdat Imunaloitus kestää hyvin - Tarkasta imukorkeus pitkään - Imunaloitus voi kestää...
  • Page 121 Häiriöt Mahdollinen syy Poisto Veden pump- Vuotava tai vaurioitunut Tarkasta seuraavien kohtien tiiviys: pausmäärä imujohto - Imujohto liian pieni - Vedentäyttöruuvi / Vedenlaskuruuvi / Ilmanpoisto- ruuvi / Esisuodattimen kappa - Imujohdon liitoskohdat Imukorkeus liian suuri Tarkasta imukorkeus Imukori (myös takaiskuvent- Puhdista imukori (myös takaiskuventtiili).
  • Page 122 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 123 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 124 • Nevarnost! Pred vsakim delom na napravi odtranite aku- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mulator. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preprečite izpostavljenost naprave neposred- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta nemu vodnemu curku. • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Za upoštevanje krajevnih varnostnih in vgrad- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri nih določil je odgovoren uporabnik (po potrebi...
  • Page 125 2.2 Obseg dobave ter tekočin z abrazivnimi snovmi (pesek). • S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, Te naprava ni primerna za prenos pitne vode. ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- obrnite na naš...
  • Page 126 5. Pred zagonom pospeši postopek sesanja. • Sestava poteka v nasprotnem vrstnem redu. Naprava se dobavi brez akumulatorja in pol- 5.4 Montaža akumulatorja (slika 2) nilnika! Odprite pokrov akumulatorja. Pritisnite na zaskočno tipko akumulatorja, kot pri- Praviloma priporočamo uporabo predfi ltra in se- kazuje slika 2, in potisnite akumulator v predvide- salne garniture s sesalno cevjo, sesalno košaro in ni sprejem.
  • Page 127 • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni Pozor! strani www.Einhell-Service.com Z izbiro stopnje črpanja 2 se poveča največji tlak črpanja in največja količina črpanja, vendar se s tem zmanjša najdaljše delovanje akumulatorja. 6.2 Zagon obratovanja •...
  • Page 128 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 129 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 130 11. Načrt iskanja napak Motnje Možni vzrok Odprava Črpalka Nezatesnjena oz. Naslednja mesta preverite glede zatesnjenosti: ne črpa poškodovana sesalna na- - Sesalna napeljava peljava - Vijak za dolivanje vode/vijak za izpuščanje vode/ odzračevalni vijak/pokrovček predfi ltra - Spojna mesta sesalne napeljave Postopek sesanja traja zelo - Preverite višino sesanja dolgo...
  • Page 131 Motnje Možni vzrok Odprava Količina Nezatesnjena oz. Naslednja mesta preverite glede zatesnjenosti: črpanja vode poškodovana sesalna na- - Sesalna napeljava ne zadošča peljava - Vijak za dolivanje vode/vijak za izpuščanje vode/ odzračevalni vijak/pokrovček predfi ltra - Spojna mesta sesalne napeljave Višina črpanja je previsoka.
  • Page 132 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 132 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 132...
  • Page 133 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 134 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 135 Veszély! a készüléket, ha károsultak vagy el vannak A készülékek használatánál, a sérülések és a kopva a biztonsági berendezések. Ne tegye károk megakadályozásának az érdekébe be kell sohasem hatályon kívülre a biztonsági beren- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt dezéseket.
  • Page 136 2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme Használati terület: • Parklétesítmények, zöldséges ágyások és 2.1 A készülék leírása kertek öntözésére és locsolasára 1. Vízleeresztő csavar • Kerti locsoló üzemeltetéséhez 2. Szívó csatlakozó • Előszűrővel a tavakból, folyókból, 3.
  • Page 137 Bizonytalanság ........2,26 dB 5.2 Nyomóvezeték csatlakozó • A nyomóvezetéket (legalább cca. 19 mm-nek Garantált hangtelyesítményszint ... 70 dB (A) (3/4”) kellene lennie) direkt vagy egy menetes Védelmi osztály ..........IPX4 csatlakozón keresztül kell a készülék nyomó- vezetékének a csatlakozására cca. 33,3 mm Figyelem! (G1 IG) rákapcsolni.
  • Page 138 5.5 Az akku töltése (3-as kép) 2 vagy 1 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- hoz nyomni a reteszelő tasztert. kezik. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- gadott hálózati feszültség, megegyezik e 1 LED pislog: a fennálló...
  • Page 139 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész ni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni. számát • Fagyveszély esetén a készüléket teljessen ki Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kell üríteni. com alatt találhatóak. • Hosszabb üzemszünet után egy rövid ki-/ be-kapcsolás által leellenőrizni, hogy a rotor kifogástalanul forog e.
  • Page 140 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 141 11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem szív meg Szivárgó ill. megrongálódott Ellenőrizze le a következő helyeket tömörségükre: a szivattyú szívóvezeték - Szívóvezeték - vízbetöltő csavar / vízleeresztő csavar / szellőztető csavar / előszűrő sapka - Csatlakozás helyeit a szívótömlőn Túl sokáig tart a megszívási - Leellenőrizni a szívásmagasságot folyamat...
  • Page 142 Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Elégtelen a Szivárgó ill. megrongálódott Ellenőrizze le a következő helyeket tömörségükre: vízszállítási szívóvezeték - Szívóvezeték mennyiség - vízbetöltő csavar / vízleeresztő csavar / szellőztető csavar / előszűrő sapka - Csatlakozás helyeit a szívótömlőn Túl magas a szívómagas- Leellenőrizni a szívás magasságát.
  • Page 143 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 143 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 145 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 146 Pericol! scoateţi niciodată dispozitivele de siguranţă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva din funcţiune. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Utilizaţi aparatul exclusiv în conformitate cu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile scopul indicat în acest manual de utilizare. •...
  • Page 147 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Domeniul de utilizare: • Pentru irigarea şi udarea spaţiilor verzi, stratu- 2.1 Descrierea aparatului rilor de legume şi a grădinilor. 1. Şurub de scurgere a apei • Pentru exploatarea instalaţiilor de irigare a 2.
  • Page 148 4. Date tehnice pozarea conductei de aspiraţie deasupra înălţimii pompei, bulele de aer din conductă duc la încetinirea şi împiedicarea procesului Tensiune ..........18 V d.c. de aspiraţie. Racord de presiune • Conducta de aspirare şi cea de presiune ......cca. 33,3 mm (G1 fi let interior) trebuie montate în aşa fel încât acestea să...
  • Page 149 Indicaţie! când constataţi că puterea aparatului scade. Nu Folosiţi numai acumulatori cu acelaşi nivel de descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- încărcare, nu combinaţi niciodată acumulatori latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului încărcaţi complet cu unii încărcaţi pe jumătate. de acumulatori! Încărcaţi întotdeauna amândoi acumulatorii con- comitent.
  • Page 150 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 150 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 150 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 150 14.12.2022 08:16:17 14.12.2022 08:16:17...
  • Page 151 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 152 11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauză posibilă Remediere Pompa nu ab- Conductă de aspiraţie Verifi caţi următoarele porţiuni cu privire la soarbe neetanșă resp. deteriorată etanșeitate: - Conducta de aspiraţie - Șurubul de umplere cu apă / Șurubul de evacuare a apei / Șurubul de aerisire / Capacul prefi...
  • Page 153 Deranjamente Cauză posibilă Remediere Cantitatea Conductă de aspiraţie Verifi caţi următoarele porţiuni cu privire la pompată neetanșă resp. deteriorată etanșeitate: de apă este - Conducta de aspiraţie insufi cientă - Șurubule umplere cu apă / Șurubul de evacuare a apei / Șurubul de aerisire / Capacul prefi ltrului - Punctele de racordare ale conductei de aspiraţie Înălţimea de aspiraţie prea Verifi...
  • Page 154 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 154 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 154...
  • Page 155 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 156 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 157 Κίνδυνος! Κίνδυνος! • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Πριν από κάθε χρήση να κάνετε οπτικό αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλεγχο της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τη συσκευή όταν είναι ελαττωματικά τα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συστήματα...
  • Page 158 Εξηγήσεις για τα χρησιμοποιούμενα Κίνδυνος! σύμβολα (βλέπε εικ. 5) H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι 1. Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν 2. Προσέξτε τη σωστή απόσυρση της με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες μπαταρίας...
  • Page 159 εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η 5.1 Σύνδεση αγωγού αναρρόφησης • συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, Στερεώστε τον κάτω βραχίονα ώθησης βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες (πλαστικό σωλήνα τουλ. περ. 19 mm (¾ ”) με παρόμοιες με αυτές. σπιράλ...
  • Page 160 5.3 Προετοιμασία της αντλίας (εικ. 1) Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του • Ξεβιδώστε τη βίδα πλήρωσης νερού (3) με συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • το συμπαραδιδόμενο κλειδί (9). Ακολούθως το φορτιστή • μπορείτε να γεμίσετε το κέλυφος της και...
  • Page 161 Αριθμός ανταλλακτικού 6.2 Θέση σε λειτουργία • Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Τοποθετήστε τη συσκευή σε στερεή, στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. • Όλα τα συστήματα φραγής στον αγωγό πίεσης (ακροφύσιο, βαλβίδες κλπ.) 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 162 9. Φύλαξη • Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε τη συσκευή στην Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα πρωτότυπη...
  • Page 163 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 164 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Η αντλία δεν Μη στεγανός αγωγός Ελέγξτε τη στεγανότητα των ακόλουθων αναρροφά αναρρόφηση ή βλάβη στον σημείων: αγωγό αναρρόφησης - Αγωγός αναρρόφησης - Βίδα πλήρωσης νερού/ βίδα εκκένωσης νερού/ βίδα αερισμού/πώμα προφίλτρου - Συνδέσεις...
  • Page 165 Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν αρκεί η Μη στεγανός αγωγός Ελέγξτε τη στεγανότητα των ακόλουθων ποσότητα νερού αναρρόφηση ή βλάβη στον σημείων: αγωγό αναρρόφησης - Αγωγός αναρρόφησης - Βίδα πλήρωσης νερού/ βίδα εκκένωσης νερού/ βίδα αερισμού/πώμα προφίλτρου - Συνδέσεις του αγωγού αναρρόφησης Ύψος...
  • Page 166 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 167 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 168 Perigo! dispositivos de segurança. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • algumas medidas de segurança para preve- Utilize o aparelho exclusivamente para os fins nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de utilização indicados nestas instruções de atentamente este manual de instruções / estas serviço.
  • Page 169 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer Campo de aplicação: • Para rega e aspersão de espaços verdes, 2.1 Descrição do aparelho talhões de legumes e jardins 1. Parafuso para a saída da água • Para operar aspersores 2.
  • Page 170 • 4. Dados técnicos Disponha, em sentido ascendente, o tubo de aspiração entre o ponto de recolha da água e o aparelho. O tubo de aspiração não deverá, Tensão ...........18 V d.c. em nenhuma circunstância, ser disposto Ligação de pressão ..........acima da altura da bomba, uma vez que as .......
  • Page 171 5.4 Montagem das baterias (fi gura 2) Tendo em vista uma longa vida útil do pack de Abra a tampa da bateria. baterias, deve providenciar o seu recarregamento Tal como ilustrado na fi gura 2, pressione a tecla atempado. Isto é absolutamente necessário se de engate das baterias e empurre-as para o res- verifi...
  • Page 172 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 172 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 172 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 172 14.12.2022 08:16:24 14.12.2022 08:16:24...
  • Page 173 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 174 11. Plano de localização de falhas Avarias Possível causa Solução A bomba Tubo de aspiração danifi ca- Verifi que os seguintes pontos quanto a estanqueida- não aspira do ou com fugas - Tubo de aspiração - Parafuso para o enchimento de água/parafuso para a saída da água/parafuso de sangria/tampa do pré-fi...
  • Page 175 Avarias Possível causa Solução Vazão da água Tubo de aspiração danifi ca- Verifi que os seguintes pontos quanto a estanqueida- insufi ciente do ou com fugas - Tubo de aspiração - Parafuso para o enchimento de água/parafuso para a saída da água/parafuso de sangria/tampa do pré-fi...
  • Page 176 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 176 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 176...
  • Page 177 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 178 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 179 HR/BIH Opasnost! području. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Prije svakog rada na uređaju izvadite akumu- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak latore. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Izbjegavajte izravnu izloženost uređaja mlazu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih vode.
  • Page 180 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 2.1 Opis uređaja Područje korištenja: • 1. Vijak za ispuštanje vode Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih 2. Usisni priključak površina, povrtnjaka i vrtova. • 3. Vijak na otvoru za punjenje vode Za pogon prskalica za travnjak.
  • Page 181 HR/BIH Pozor! jevo od oko 13 mm (1/2“). S manjim tlačnim Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i crijevom smanjuje se učinak pumpe. • smije se koristiti samo s litij-ionskim akumulatori- Tijekom postupka usisavanja elemente za ma serije Power X-Change! zatvaranje (mlaznica za prskanje, ventili itd.) koji se nalaze u tlačnom vodu treba potpuno Litij-ionski akumulatori serije Power X-Change...
  • Page 182 HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, provjerite • ima li u utičnici napona 6.1 Stupnjevita sklopka za uključivanje/ • jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- isključivanje pumpe (slika 1/poz. 5) jekorni. Položaj sklopke 0: isključeno Položaj sklopke I: stupanj pumpanja 1 (ECO) Ako punjenje akumulatorskog paketa još...
  • Page 183 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 184 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 185 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzrok Otkloniti Pumpa ne Propušteni odnosno Provjerite nepropusnost na sljedećim mjestima: usisava oštećeni usisni vod - usisni vod - vijak za punjenje vode / vijak za ispuštanje vode / vijak za odzračivanje / poklopac predfi ltra - spojna mjesta usisnog voda Postupak usisavanja traje - provjeriti usisnu visinu...
  • Page 186 HR/BIH Smetnje Mogući uzrok Otkloniti Nedovoljna propušta ili je oštećen usisni Provjerite nepropusnost na sljedećim mjestima: brzina po- - usisni vod tiskivanja vode - vijak za punjenje vode / vijak za ispuštanje vode / vijak za odzračivanje / poklopac predfi ltra - spojna mjesta usisnog voda Previsoka visina usisavanja.
  • Page 187 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 187 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 187...
  • Page 188 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 189 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 190 Opasnost! upotrebu. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Vi ste odgovorni za bezbednost u radnom bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede području. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Pre svakog rada na uređaju izvadite akumu- za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih latore.
  • Page 191 2. Opis uređaja i sadržina isporuke 3. Namensko korišćenje 2.1 Opis uređaja Područje korišćenja: • 1. Zavrtanj za ispuštanje vode Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina, 2. Usisni priključak povrtnjaka i bašta. • 3. Zavrtanj za punjenje vode Za pogon prskalica za travnjak. •...
  • Page 192 4. Tehnički podaci vodu i sprečavaju proces usisavanja. • Usisni vod i vod pod pritiskom postavite tako da ne vrše mehanički pritisak na uređaj. Napon ............18 V d.c. • Usisni ventil treba da položite dovoljno dubo- Priključak pod pritiskom ... cirka 33,3 mm (G1 UN) ko u vodu tako da se spuštanjem nivoa vode Usisni priključak ....
  • Page 193 5.5 Punjenje akumulatora (slika 3) 5.6 Prikaz kapaciteta baterije (slika 4) 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- taster za fi ksiranje. tora (poz. A). Prikaz (poz. B) signalizuje vam uz 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s pomoć...
  • Page 194 • li se rotor besprekorno. Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 194 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 194 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 194 14.12.2022 08:16:30 14.12.2022 08:16:30...
  • Page 195 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 196 11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje problema Pumpa Nezaptiven, odn. oštećen Proverite zaptivenost na sledećim mestima: ne usisava usisni vod - Usisni vod - Zavrtanj za punjenje vodom / zavrtanj za ispuštanje vode/ zavrtanj za odzračivanje / poklo- pac predfi...
  • Page 197 Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje problema Nedovoljna Nezaptiven, odn. oštećen Proverite zaptivenost na sledećim mestima: količina vode usisni vod - Usisni vod za pumpanje - Zavrtanj za punjenje vodom / zavrtanj za ispuštanje vode/ zavrtanj za odzračivanje / poklo- pac predfi ltera - Spojeve usisnog creva Visina usisavanja je pre- Proverite visinu usisavanja.
  • Page 198 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 198 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 198...
  • Page 199 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 200 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 201 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! • Podczas użytkowania urządzenia należy Przed każdym użyciem należy przeprowadzić przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu kontrolę wzrokową urządzenia. Nie używać uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu urządzenia, jeżeli stwierdzono uszkodzenie proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją lub zużycie urządzeń zabezpieczających. Nig- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 202 Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 5) zywa sztucznego, folią i małymi elementami! 1. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia 2. Zapewnić odpowiednią utylizację akumulato- się! • 3. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszcze- Akumulatorowa pompa ogrodowa • niach. Klucz do śruby napełniania wodą...
  • Page 203 4. Dane techniczne Przewód ssawny nigdy nie powinien się znajdować powyżej poziomu pompy - grozi to powstawaniem pęcherzy powietrza w Napięcie ..........18 V DC przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia Przyłącze tłoczne ..... ok. 33,3 mm (GW G1) proces zasysania wody. Przyłącze ssawne .....
  • Page 204 5.4 Montaż akumulatora (rys. 2) Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Otworzyć pokrywę akumulatora. urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak jak na to, aby były pojedynczo zapakowane w pokazano na rys. 2 i wsunąć akumulator w jego plastikowy worek, aby uniknąć...
  • Page 205 • Podczas procesu zasysania wszystkie ele- Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się menty zamykające w przewodzie tłocznym na stronie: www.Einhell-Service.com (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być całkowicie otwarte, aby powietrze nagro- madzone w przewodzie zasysania mogło się 8. Utylizacja i recykling ulotnić.
  • Page 206 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 207 11. Wyszukiwanie usterek Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Pompa nie za- Przewód ssawny jest niesz- Sprawdzić szczelność w następujących punktach: sysa czelny lub uszkodzony - Przewód ssawny - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Proces zasysania trwa bard-...
  • Page 208 Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Niewystarczająca Przewód ssawny jest niesz- Sprawdzić szczelność w następujących punktach: ilość wody do czelny lub uszkodzony - Przewód ssawny przetłoczenia - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Za wysoka wysokość...
  • Page 209 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 209 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 209...
  • Page 210 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 211 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 212 • Tehlike! Çalışma alanındaki iş güvenliğinden kullanıcı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- olarak siz sorumlusunuzdur. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Pompa üzerinde yapılacak her türlü nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma çalışmadan önce aküyü. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Pompanın direk su tazyikine maruz İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- kalmasından kaçının.
  • Page 213 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın 3. Kullanım amacına uygun kullanım içeriği Kullanım Alanı • Yeşil alanlar, bahçe ve fide seralarının 2.1 Cihaz açıklaması sulanması 1. Su boşaltma civatası • Çim sulama fıskiyelerinin çalıştırılması 2. Emiş bağlantısı • Havuz, dere, yağmur suyu toplama tankları, 3.
  • Page 214 • 4. Teknik özellkler Emiş valfı su içinde yeterli derinlikte olmalıdır, böylece su seviyesi azaldığında pompanın kuru çalışması önlenir. Gerilim ...........18 V d.c. • Emiş hattında oluşan sızıntıda hava Basınç bağlantısı ....yakl. 33,3 mm (G1 İD) emileceğinden suyun emilmesini engeller. Emiş...
  • Page 215 gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü edin. Şarj cihazını (F) prize takın. Yeşil LED aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda kontrol lambası yanıp sönmeye başlar. sıcaklığında saklayın.
  • Page 216 İstenilen yedek parçanın yedek parça tamamen boşaltılacaktır. • numarası Pompa uzun süre kullanım dışı kaldıktan Güncel bilgiler ve fi yatlar internette sonra Açık/Kapalı şalterine kısaca basarak www.Einhell-Service.com sayfasında rotorun dönüp dönmediği kontrol edilecektir. açıklanmıştır. - 216 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 216 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 216 14.12.2022 08:16:36...
  • Page 217 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 218 11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebebi Giderilmesi Pompa emiş Emiş borusunda sızıntı var Aşağıdaki noktalarda sızıntı kontrolü yapın: yapmıyor veya boru hasarlı - Emiş borusu - Su dolum civatası / Su boşaltma civatası / Havalandırma civatası / Ön fi ltre kapağı - Emiş...
  • Page 219 Arızalar Olası sebebi Giderilmesi Su besleme Emiş borusunda sızıntı var Aşağıdaki noktalarda sızıntı kontrolü yapın: miktarı yetersiz veya boru hasarlı - Emiş borusu - Su dolum civatası / Su boşaltma civatası / Havalandırma civatası / Ön fi ltre kapağı - Emiş borusunun bağlantı noktaları Emiş...
  • Page 220 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 220 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 220...
  • Page 221 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 222 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 223 • Oht! Käitaja vastutab ohutusjuhiste ja paigaldu- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seeskirjade järgimise eest. (Vajadusel konsul- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad teerige elektrikuga) • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Käitaja peab vastavate abinõudega (nt alarm- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- seade paigaldus, varupump vms) välistama likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel seadme tõrgete korral üleujutuse tõttu tek-...
  • Page 224 2.2 Tarnekomplekt pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 225 tuleb imitorusse installeerida tagasilöögiven- 5.5 Akude laadimine (joonis 3) tiil. 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage • Paigutage imivoolik veevõtukohast seadmeni lukustusnuppu. tõusvalt. Vältige kindlasti imivooliku asendit 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgu- pumbast kõrgemal, sest õhumullid imivoo- pinge vastab olemasolevale võrgupingele.
  • Page 226 • Vajamineva varuosa varuosanumber Lüliti asend 0: väljalülitatud Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Lüliti asend I: Pumba aste 1 (ECO) www.Einhell-Service.com. Lüliti asend II: Pumba aste 2 (BOOST) Tähelepanu! 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Pumba astme 2 valimisel suureneb maksimaalne pumpamissurve ja maksimaalne pumpamisko- gus, kuid seeläbi väheneb aku maksimaalne...
  • Page 227 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Vilgub Töövalmidus väljalülitatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 228 11. Veaotsing Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine Pump ei ime Lekkiv või kahjustatud imi- Kontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes: voolik - imivoolik - vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi / eelfi ltri kork - imivooliku ühenduskohad Imemine kestab väga kaua - kontrollige imikõrgust - Imemine võib kesta kuni 5 minutit.
  • Page 229 Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine Vee pumpa- Lekkiv või kahjustatud imi- Kontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes: miskogus eba- voolik - imivoolik piisav - vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi / eelfi ltri kork - imivooliku ühenduskohad Imikõrgus on liiga suur. Kontrollige imikõrgust.
  • Page 230 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 230 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 230...
  • Page 231 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 232 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 233 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gartenpumpe* AQUINNA 18/28 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 234 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Garden Pump AQUINNA 18/28 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 235 - 235 - Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 235 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 235 14.12.2022 08:16:40 14.12.2022 08:16:40...
  • Page 236 EH 12/2022 (02) Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 236 Anl_Aquinna_18-28_SPK13.indb 236 14.12.2022 08:16:40 14.12.2022 08:16:40...

Ce manuel est également adapté pour:

41.804.40