Télécharger Imprimer la page
Vaillant fluoSTOR VWH B 150/1 Notice D'installation Et De Maintenance
Vaillant fluoSTOR VWH B 150/1 Notice D'installation Et De Maintenance

Vaillant fluoSTOR VWH B 150/1 Notice D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour fluoSTOR VWH B 150/1:

Publicité

Liens rapides

fluoSTOR
VWH B 150/1
fr Notice d'installation et de maintenance

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant fluoSTOR VWH B 150/1

  • Page 1 fluoSTOR VWH B 150/1 fr Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 2 Notice d’installation et de Dépannage ............18 Correction des défauts......... 18 maintenance Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d’usine)....18 Sommaire Réinitialisation du limiteur de température de sécurité ..............18 Sécurité..............3 Remplacement du câble de raccordement au Mises en garde relatives aux opérations ....3 secteur ..............
  • Page 3 merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Mises en garde relatives aux Attention ! opérations Toute utilisation abusive est interdite. Classification des mises en garde liées aux manipulations Consignes de sécurité générales Les mises en garde relatives aux manipula- 1.3.1 Danger en cas de qualification tions sont graduées à...
  • Page 4 trique avec un intervalle de coupure d’au 1.3.6 Danger de mort du fait d'un incendie moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur ou d'explosions lors de la vidange du de protection). fluide frigorigène. ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Le produit renferme du fluide frigorigène mise sous tension.
  • Page 5 1.3.9 Dommages matériels en cas de Prescriptions (directives, lois, surface de montage inadaptée normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, La surface de montage doit être plane et suf- fisamment résistante pour supporter le poids normes, directives, décrets et lois en du produit en fonctionnement.
  • Page 6 Remarques relatives à la Vue d'ensemble des produits documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Page 7 Compresseur Pompe de circulation Mention Signification Contrôleur de pression Filtre déshydrateur Produit contenant un réfrigérant Détendeur thermosta- Raccordements eau inflammable tique chaude Raccord d’eau froide Évaporateur Soupape de purge Raccord d’eau chaude Code-barres avec numéro de série, Référence d’article correspondant aux 7e à...
  • Page 8 Dimensions et cotes de raccordement Attention ! Risques de dommages matériels en cas d’erreur de manipulation ! Le capot de protection supérieur du produit n’a pas été conçu pour résister à des charges et ne doit donc pas être utilisé à des fins de manutention.
  • Page 9 ▶ Pour des raisons de confort acoustique, n'installez pas Condition: La résistance du mur est suffisante. ce produit à proximité de pièces de nuit. ▶ Si le produit doit être utilisé avec un chauffage au sol, assurez-vous que la surface du chauffage au sol est d'au moins 60 m².
  • Page 10 ▶ Utilisez impérativement l'accessoire Démontage/montage du capot de protection (trépied) du fabricant. 4.9.1 Démontage du capot de protection ▶ Assurez vous que le produit ne puisse pas basculer. ▶ Montez le trépied (accessoire) sous le produit comme indiqué dans la notice du trépied. ▶...
  • Page 11 Établissement des raccordements hydrauliques 5.1.1 Raccordement des conduites d'eau Avertissement ! Risques sanitaires en présence d’impure- tés dans l’eau potable ! La présence de restes de joints, de salis- Reliez la conduite d'eau froide au raccord d'eau froide sures et d’autres résidus dans les canalisa- (2) avec un joint plat.
  • Page 12 – Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est si, pour la durée d’utilisation de l’installation, la quantité de remplissage et d’appoint totale est supérieure au triple indispensable) du volume nominal de l’installation de chauffage ou – Sentinel X 300 – Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessous –...
  • Page 13 5.1.7 Contrôle d’étanchéité Installez le module de dérivation hydraulique (3) de sorte que la flèche représentée sur la vanne antiretour ▶ Contrôlez l’étanchéité de tous les raccords. intégré soit orientée dans le sens de l'écoulement. Si la température de l'eau de chauffage est supérieure Installation électrique à...
  • Page 14 ▶ Démontez le capot de protection. (→ page 10) Enlevez le cache de protection du circuit imprimé. Retirez le shunt rouge de la borne 1(1). Faites passer un câble qui part du contact sec de com- mande du compteur pour aller jusqu’au circuit imprimé. Faites-le transiter par les passe-câbles à...
  • Page 15 ▶ Vérifiez que le ballon d’eau chaude sani- Activation et réglage du mode taire est plein et que l’air a été purgé avant photovoltaïque d’établir l’alimentation électrique. Si le régulateur de l'installation photovoltaïque est rac- cordé aux connecteurs n° 1 et n° 2 du circuit imprimé du produit, vous devez activer MODE PV.
  • Page 16 Relevé des données d'entrée Remarque L'intervalle de temps peut être compris entre 0 Pour relever les données d'entrée du produit, sélec- et 99 jours. tionnez ce menu MENU.INSTA. AFFI CHAGE . Dans le menu AFFI CHAGE, appuyez sur le sélecteur. ◁...
  • Page 17 ◁ Réglage de la durée de chauffe maximale Pro = l'interface utilisateur est verrouillé 300 se- condes après la dernière saisie. Voici comment dé- Si vous activez cette fonction, la durée de charge du verrouiller l'interface utilisateur (→ page 17). ballon d'eau chaude sanitaire est raccourcie.
  • Page 18 Dépannage Remplacement du câble de raccordement au secteur Correction des défauts ▶ Avant de démarrer une recherche de pannes, assurez vous que l’appareil est bien raccordé électriquement. ▶ Vérifiez que les robinets d’arrêt sont ouverts. ▶ En cas de messages d’erreur, reportez-vous au tableau en annexe pour remédier au problème.
  • Page 19 10.2 Opérations préalables à la maintenance et la 10.5 Contrôler et remplacer l'anode de protection réparation Éteignez le produit avec la touche marche/arrêt. Débranchez le produit du secteur. Fermez les robinets d’arrêt du circuit hydraulique. Fermez le robinet d’arrêt en amont du groupe de sécu- rité...
  • Page 20 Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. 13 Service après-vente Validité: Belgique ET Vaillant Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Notice d’installation et de maintenance 0020332410_00...
  • Page 21 Annexe Travaux d'inspection et d'entretien annuels – vue d'ensemble N° Travaux Vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnement bien. Vérifiez que le circuit frigorifique est bien étanche. Vérifiez que les circuits hydrauliques sont étanches. Vérifiez le filtre en amont de l'entrée d'eau de chauffage et nettoyez-le si nécessaire. Vérifiez que le groupe de sécurité...
  • Page 22 Code d’erreur Description Cause possible Action corrective Fonctionnement provi- soire – – SECU. HP Pression excessive à l'inté- Absence d’eau dans Vérifier que le produit a Pompe à chaleur hors rieur de la pompe à chaleur le ballon d’eau chaude bien été...
  • Page 23 Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d'usine min. max. DELE STAGE Valeur actuelle Uniquement visible quand MODE PV = non 0 : produit hors fonctionnement durant les heures pleines 1 : uniquement pompe à chaleur en fonctionne- ment durant les heures pleines 2 : pompe à...
  • Page 24 Borne 2 (contact sec) : niveau haut de l'énergie Résistance chauffante électrique produite par l'installation photovoltaïque Compresseur Capteur de température de l'eau de chauffage Alimentation principale Capteur de température de l'évaporateur Transformateur Capteur de température d’eau Pompe de circulation Pressostat Vanne d'inversion 2 voies ;...
  • Page 25 VWH B 150/1 Puissance électrique absorbée max. (pompe à cha- 400 W leur seule) Puissance électrique absorbée en veille 21,8 W Puissance calorifique nominale (A25/W55) 1.150 W Type de protection IPX1 Classe d'efficacité énergétique (ErP) Puissance électrique absorbée du chauffage d'ap- 1.000 W point électrique Chauffage d'appoint électrique - type / matériel...
  • Page 28 Fournisseur N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 0020332410_00 info@vaillant.be www.vaillant.be Éditeur/fabricant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation écrite du fabricant.