Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Hebeanlage / Einbau- und Betriebsanleitung
DE
Hebeanlage / Einbau- und Betriebsanleitung................................................. 2
EN-
Lifting station/Installation and operating instructions.................................... 20
UK
FR
Poste de relevage / Instructions de pose et d'utilisation.............................. 38
IT
Impianto di sollevamento ibrido / Istruzioni per l'installazione e l'uso...........56
NL
Opvoerinstallatie/ Inbouw- en montagehandleiding......................................74
PL
Przepompownia / Instrukcja zabudowy i obsługi..........................................92
2020/10
All manuals and user guides at all-guides.com
010-974
Aqualift F Basic
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kessel Aqualift F Basic

  • Page 38: Poste De Relevage / Instructions De Pose Et D'utilisation

    Poste de relevage / Instructions de pose et d’utilisation Chère cliente, cher client, En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL pro- pose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité...
  • Page 39: Informations Spécifiques Aux Présentes Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations spécifiques aux présentes instructions Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication voir figure 1 Numéro de repère 5 de la figure ci-contre Action de la figure Vérifier si la commande manuelle a été acti- Condition de réalisation de l’action vée.
  • Page 40: Sécurité

    à risques s’y rapportant et d'attirer l’attention sur ces zones, de veiller à la mise en pratique de formations se rapportant aux consignes de sécurité, de le protéger contre l’utilisation par des personnes non autorisées. Personne Activités autorisées sur les systèmes KESSEL Exploitant Contrôle visuel, remplacement de la batterie Technicien spécialisé...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Risque lié au transport / attention au poids propre du système ! Contrôler le poids du système / des composants du système(cf. "Caractéristiques techniques", page 44). Veiller à un levage dans le respect d’une ergonomie correcte. AVIS Surface contaminée ! Le système et l’environnement peuvent être souillés par des germes.
  • Page 42: Introduction

    Description du produit Le poste de relevage KESSEL Aqualift F Basic (désigné ci-après poste) est destiné au pompage des eaux usées avec et sans matières fécales. La pompe et le détecteur de niveau (interrupteur à flotteur) sont logés dans la cuve. Tous les compo- sants sont adaptés au gestionnaire KESSEL fourni.
  • Page 43: Principe De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Composants Gestionnaire Raccord de la conduite de refoulement Boîtier du dispositif antiretour Clapet du dispositif antiretour Détecteur de niveau (interrupteur à flotteur)* Pompe Cuve Dispositif de purge d'air Raccord de la conduite d'aération et de ventilation (10) Plaque signalétique (11)
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Gestionnaire Puissance maximale (kW) à la sortie de commutation (pour cos φ = 1) 1,8 KW Plage de courant nominal 3 à 8 A Poids 0,5 kg Dimensions (LxlxH), mm 140x150x75 Tension de service 230V / 50Hz Puissance en veille...
  • Page 45: Montage

    200 N. Afin de réduire au minimum la transmission acoustique, utiliser la plaque d’isolation phonique de KESSEL. Montage de l’arrivée et de la sortie Préparation Risque de dysfonctionnements dus aux dépôts de sub- stances en suspension et/ou de matières solides sur le...
  • Page 46: Raccordement De La Conduite D'aération Et De Ventilation

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Le montage de l'arrivée est possible à différents endroits de la cuve : Pos. Raccord DN 100 DN 100 DN 80 DN 50 ou DN 100 Surfaces de perçage, DN 100 max. S'assurer que les eaux usées qui refluent ne pénètrent pas dans la conduite d'arrivée.
  • Page 47: Montage Du Gestionnaire

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage du gestionnaire Choisir l'emplacement prévu au montage en veillant aux points suivants : Proximité directe du gestionnaire d'une prise secteur avec terre. Installation correcte du câble de raccordement de la pompe et de l'interrupteur à flotteur à amener jusqu'au gestionnaire.
  • Page 48: Monter Les Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de raccordement (Mono) (1) Raccordement au réseau (3) Interrupteur à flotteur (4) Alarme Brun Vert/ Jaune Gris Raccord pour le Raccord pour le jaune report d'alarme / report d'alarme / Blanc Vert contact sec contact sec Bleu...
  • Page 49: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service La norme EN 12056-4 doit être respectée lors de la mise en service. Éviter impérativement toute marche à sec des pompes (l'air est aspiré) pendant une longue durée (>30 secondes). Cela pourrait endommager les pompes.
  • Page 50: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Le dispositif antiretour doit demeurer apte au fonctionnement pendant le service. Mode automatique Le poste fonctionne en mode automatique lorsqu'aucun défaut n’a été détecté et que le voyant de fonctionnement vert (1) est allumé. La pompe démarre et s'arrête suivant le niveau des eaux usées.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com États de service Voyant Signal acous- Contact orange tique Description Action Vert Rouge Orange (4) / (inter- valle) Panne de secteur, pas de Rétablir la tension de réseau surveillance de la batterie En ordre de marche Cuve pleine, le pom- Aucune démarche n'est page démarre sous peu...
  • Page 52: Mode Manuel

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode manuel Voyant - Mode manuel (8) Touche Pompe L'activation du mode manuel s'effectue via la touche (8). La pompe n'est plus automatiquement mise en service dans ce cas. L'actionnement du mode manuel pendant le pompage a pour effet de mettre la pompe hors service.
  • Page 53: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance La norme EN 12056-4 doit être respectée lors de la maintenance. Intervalle de maintenance Procéder à la maintenance selon les prescriptions de la norme en respectant au moins les intervalles suivants : Maintenance trimestrielle des postes dans les entreprises commerciales, artisanales ou industrielles Maintenance semestrielle des postes dans les maisons à...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com S'assurer de l'absence de substances en suspension et de matières solides dans les orifices de ventilation (9), nettoyer si nécessaire Démonter le dispositif antiretour (1) et le nettoyer. Dévis- ser les vis (10) et (11) décaler le dispositif antiretour (1) latéralement vers l'extérieur Remonter le dispositif antiretour (1).
  • Page 55: Aide En Cas De Panne

    Déclenchement du fusible principal Réactiver le fusible Cordon d'alimentation défectueux Réparation par un électricien qualifié / un parte- Pompe ne fonc- naire de SAV de KESSEL tionne pas Flotteur défectueux Informer le service après-vente si nécessaire Surchauffe La pompe submersible se remet automatique- ment en marche après la chute de la tempéra-...

Table des Matières