Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M18 FBJS Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FBJS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

M18 FBJS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FBJS

  • Page 1 M18 FBJS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
  • Page 6 click...
  • Page 9 click...
  • Page 10 START Push the switch forward and hold until tool starts (approx. 0,6 seconds). Vypínač posuňte smerom dopredu a podržte ho zatlačený, kým sa zariadenie spustí If the switch is held on for more than 3 seconds, the tool will shut off . (asi 0,6 sekundy).
  • Page 11 A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at automaticky zvýši rezná rýchlosť, aby sa dosiahlo podľa možnosti reduced speeds until blade engages workpiece. The saw speed will efektívne rezanie. increase automatically to provide the most effi cient cut. A - Auto-Controlled Start: Wcisnąć...
  • Page 12 AS 2-250 click Příslušenství Príslušenstvo 4931 4472 95 Element wyposażenia AS 300 dodatkowego Accessory AS-30 Tartozék AS-42 Zubehör Oprema Accessoire Pribor Accessorio Papildus Accessorio 4931 4472 94 aprīkojums Acessório Priedas Toebehoren Tarvikud Tilbehør Äîïîëíèòåëü Tilbehør Аксесоар Tillbehör Accesorii Lisälaite Комплектуючі ÅîáñôÞìáôá...
  • Page 13 Electronic smooth start for save use prevents jerky run-up of Do not dispose of used battery packs in the household refuse or ...000001-999999 the machine. by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old Battery voltage......................18 V batteries to protect our environment.
  • Page 14 SYMBOLS TECHNISCHE DATEN AKKU-STICHSÄGE M18 FBJS Produktionsnummer ...................4692 71 01... CAUTION! WARNING! DANGER! ...000001-999999 Spannung Wechselakku ...................18 V Leerlaufhubzahl .................... 800-3500 min (+/- 10%) Hubhöhe ........................25 mm Remove the battery pack before starting any work Schrägschnitte bis ...............
  • Page 15 WARTUNG Euroasiatisches Konformitätszeichen Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter...
  • Page 16 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec Sciage du bois *1 REDÉMARRAGE les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Valeur d’émission vibratoire a .................15,55 m/s d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 17 N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des altri scopi, con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può...
  • Page 18 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. PROTEZIONE DEL MOTORE CONTRO IL SOVRACCARICO casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Indossare guanti protettivi! In caso di forte sovraccarico del motore scatta la protezione usate.
  • Page 19 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 71364 Winnenden Usar protectores auditivos! Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Germany Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 20 Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está...
  • Page 21 Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os disponível como acessório. recarregados antes da sua utilização. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não acumuladores do Sistema M18. Não utilize acumuladores de Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Page 22 Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..........99,65 dB (A) Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Max-Eyth-Straße 10 Draag oorbeschermers! Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke 71364 Winnenden Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald recyclingmethode voor uw oude akku’s. Germany volgens EN 62841.
  • Page 23 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. svingningsbelastningen. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onbelast toerental Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige.
  • Page 24 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. • ved værktøjsskift Denne forhindrer, at det aktive el-værktøj starter af sig selv, når Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de • når man lægger maskinen fra sig batteriet sættes i el-værktøjet. Selv efter afbrydelse af komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte strømmen på...
  • Page 25 Forviss deg om at bryteren står i AV-stilling. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Sett det oppladbare batteriet inn i verktøyet igjen og slå det på husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering for å arbeide videre. Støy/Vibrasjonsinformasjon av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 26 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Produktionsnummer ...................4692 71 01..000001-999999 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der Batterispänning......................18 V utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Tomgångsslagtal................... 800-3500 min (+/- 10%) kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Slaglängd........................25 mm Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet Vinkelinställning max.
  • Page 27 Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. först elverktyget och tillkopplar det sedan igen för att fortsätta Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på med arbetet.
  • Page 28 TEKNISET ARVOT AKKUPISTOSAHA M18 FBJS UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA • laitetta pois laskettaessa Tuotantonumero ....................4692 71 01... Laite on varustettu uudelleenkäynnistymissuojalla. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä..000001-999999 Sillä estetään päällekytketyn sähkötyökalun omatoiminen Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta Jännite vaihtoakku ...............
  • Page 29 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Αριθμός παραγωγής ...................4692 71 01..000001-999999 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .................18 V ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ..........800-3500 min (+/- 10%) muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 30 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη επανεκκίνησης. Σε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Αυτός αποτρέπει την αυθόρμητη εκκίνηση του μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή. Για να Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά...
  • Page 31 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. YÜKLEMEYE BAĞIMLI MOTOR KORUMASI Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Motora fazla yüklenmesi durumunda fazla yük koruma tertibatı...
  • Page 32 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Koruyucu kulaklık kullanın! ve smyslu EN 62841. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Řezání dřeva *1 Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee Hodnota vibračních emisí a ............
  • Page 33 Akumulátor znovu zasuňte do zařízení a zapněte jej, aby bylo možné pokračovat v práci. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se OCHRANA MOTORU PŘED PŘETÍŽENÍM u vašeho obchodníka s nářadím. Před zahájením veškerých prací na vrtacím Náhradní...
  • Page 34 Odporúčané nabíjačky.................M12-18 ... ; M1418C6 Akumulátor znovu zasuňte do zariadenia a zapnite ho, aby sa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu mohlo pokračovať v práci. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Informácia o hluku / vibráciách životného prostredia;...
  • Page 35 DANE TECHNICZNE Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Numer produkcyjny.....................4692 71 01..000001-999999 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Napięcie baterii akumulatorowej................18 V Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Skok bez obciążenia ..............
  • Page 36 10 minut i zwrócić się natychmiast o Prąd stały OCHRONA SILNIKA W ZALEŻNOŚCI OD OBCIĄŻENIA. z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów pomoc medyczną. obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Przy wysokim obciążeniu silnika aktywuje się ochrona Europejski Certyfi...
  • Page 37 M18 FBJS ÚJRAINDULÁS ELLENI VÉDELEM MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTORS SZÚRÓFŰRÉSZGÉP • a készülék lerakásakor Gyártási szám .....................4692 71 01... A készülék újraindítás elleni védelemmel van felszerelve. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, ...000001-999999 A kapcsoló megakadályozza, hogy a bekapcsolt elektromos törmeléket, stb.
  • Page 38 Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat *1 z žaginim listom BIM, velikost 100 x 7,5 x 1,0 mm ter razporeditvijo zob 2,5 mm Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól nem szabad a háztartási hulladékkal együtt *2 z žaginim listom BIM, velikost 75 x 7,5 x 1,0 ter razporeditvijo zob 1,8 mm (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 39 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. mora pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage. To preprečuje samodejni zagon električnega orodja, ko Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. akumulatorsko baterijo vstavite v električno orodje. Prav tako Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, se prepreči ponoven zagon vklopljenega orodja po prekinitvi...
  • Page 40 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Drvo ........................100 mm i ponovno uključuje da bi se nastavilo s radom. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Aluminij .........................19 mm Kada se list pile nalazi unutar izratka, pričekajte da list pile odgovarajuće okolini.
  • Page 41 Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. noteikta atbilstoši EN 62841. Nositi zaštitu sluha! Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Koka zāģis *1 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod svārstību emisijas vērtība a ............
  • Page 42 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Tas novērš, ka ieslēgts elektroinstruments sāk automātiski Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un darboties, ja akumulators ir pievienots elektroinstrumentam.
  • Page 43 Jei pjūklelis yra dirbinyje, palaukite, kol pjūklelis visiškai sustos. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Aliuminis .......................19 mm Tada išimkite akumuliatorių ir ištraukite pjūklelį iš pjovimo buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Plieną ........................10 mm vietos. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Page 44 M18 FBJS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Tootmisnumber ....................4692 71 01..000001-999999 Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Vahetatava aku pinge ....................18 V keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų Käikude arv tühijooksul..............
  • Page 45 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. materjalide (metallide) puhul tuleb saagimiseks puurida See hoiab ära sisselülitatud elektritööriista käivitamise aku Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, saelehe suurusele vastav auk. panekul seadmesse. Samuti hoiab see ära sisselülitatud mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
  • Page 46 *2 с пильным полотном BIM, размер 75 x 7,5 x 1,0 мм, шаг зубьев 1,8 мм домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы Если пильное полотно находится вне заготовки, для компании Milwaukee предлагают восстановление старых ВНИМАНИЕ продолжения работы выключите и снова включите...
  • Page 47 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только Прахът, който се образува при работа, често е вреден за Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи извършвате работи, при които режещият инструмент...
  • Page 48 Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги Свалете акумулаторната батерия и след това издърпайте Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни събиране и центровете за рециклиране на отпадъци. съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
  • Page 49 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Germany Purtaţi căşti de protecţie menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului PROTECŢIE CONTRA REPORNIRI determinate conform normei EN 62841.
  • Page 50 óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàœå, íèâîòî íà îñöèëàöè¼à ìîæå äà Cursa în gol Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
  • Page 51 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и МОТОРНА ЗАШТИТА ШТО ЗАВИСИ ОД агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Истосмерна струја ОПТОВАРУВАЊЕТО во батериите да не проникнуваат течности. Корозивни или...
  • Page 52 Уповноважений із складання технічної документації. Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ..........88,65 dB (A) у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Techtronic Industries GmbH Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ...........99,65 dB (A) пропонує...
  • Page 53 Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Напруга Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Постійний струм тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Європейський знак відповідності...
  • Page 54 .‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟذﺑذﺑﺎت. ﻗد ﯾزﯾد ذﻟك ﺑﺻورة ﻛﺑﯾرة ﻣن ﻣﺳﺗوى اﻟﺗﻌرض ﻟﻠذﺑذﺑﺎت طوال ﻓﺗرة اﻟﻌﻣل اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ‬ Winnenden 71364 ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ Germany ‫ﯾﺟب اﻟوﺿﻊ ﻓﻲ اﻻﻋﺗﺑﺎر ﻋﻧد ﺗﻘدﯾر ﻣﺳﺗوى اﻟﺗﻌرض ﻟﻠذﺑذﺑﺎت ﻣرات إﯾﻘﺎف اﻟﺟﮭﺎز أو ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻟﻛن دون اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻣﮭﻣﺔ. ﻓﻘد ﯾﻘﻠل ذﻟك ﺑﺻورة ﻛﺑﯾرة ﻣن ﻣﺳﺗوى اﻟﺗﻌرض ﻟﻠذﺑذﺑﺎت‬...
  • Page 55 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 81...

Ce manuel est également adapté pour:

M18fbjs-0xM18 fpp2aa2-502xM18 fbjs-502xM18 fbjs-0