Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
M18 BJS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BJS

  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. stop. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! drücken.
  • Page 8 START UNLOCK LOCK Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
  • Page 9 click...
  • Page 10 AS 2-250 click Clean regularly the chip ejection opening. Die Spanauswurföff nung regelmäßig reinigen. 4931 4472 95 Nettoyez régulièrement l'orifi ce d'éjection des copeaux. AS 300 / AS 500 Pulire regolarmente l'apertura di espulsione dei Accessory chip. Zubehör Limpie regularmente la abertura de expulsión Accessoire de virutas.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    (métaux), une percée plus importante doit être faite au moyen de la protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont lame. des articles de protection, tels que masque antipoussière, gants de l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service...
  • Page 38 ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﯾدﯾن أو ﻋﻛس اﺗﺟﺎه اﻟﺟﺳم إﻟﻰ ﻋدم ﺛﺑﺎﺗﮭﺎ وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻓﻘدان اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎارﺗد‬ ‫اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ ﻟﻠﺣواﺋط(. أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣواد اﻷﻛﺛر ﺻﻼﺑﺔ )اﻟﻣﻌﺎدن( ﻓﯾﺟب ﺛﻘﺑﮭﺎ أوﻻ ﺑﺛﻘب ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺟم ﺷﻔرة‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫واﻗﯾﺎت اﻷذن. ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺿوﺿﺎء ﻓﻘدان اﻟﺳﻣﻊ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

4568 60 05

Table des Matières