Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPACT
with IntelliSync
activguard
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA
PRESIÓN PARA PULVERIZAR
IMPACT 1140
• Form No. 805-915Y
0723
1140
®
(i) and
®
(ia)
OPERATION MANUAL
- EN - OPERATION MANUAL
- F -
MODE D'EMPLOI
- ES - INSTRUCCIONES DE USO
2
16
30
IMPACT 1140I /
1140IA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Titan IMPACT 1140I

  • Page 1 (i) and ® - ES - INSTRUCCIONES DE USO activguard (ia) ™ AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR IMPACT 1140I / 1140IA IMPACT 1140 • Form No. 805-915Y 0723...
  • Page 2 SPECIFICATIONS / FEATURES IMPACT 1140 Configuration High Cart Low Rider Name 1140I 1140IA 1140 Model # 2419294 2419291 805-012 Specifications Gallons per minute 1.20 (4.54 LPM) 1.20 (4.54 LPM) 1.20 (4.54 LPM) Maximum tip sizes 0.034” 0.034” 0.034” Maximum pressure 3300 PSI (22.8 MPa) 3300 PSI (22.8 MPa) 3300 PSI (22.8 MPa)
  • Page 3 CONTENTS IMPACT 1140 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Explanation of symbols used _____________________4 Grounding instructions _________________________4 Important electrical information __________________4 Safety hazards ________________________________5 GENERAL DESCRIPTION __________________ 6 OPERATION _____________________________ 7 Using the gun trigger lock _______________________7 Pressure relief procedure ________________________7 Setup _______________________________________7 Preparing a new sprayer ________________________8 Preparing to paint _____________________________8...
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS IMPACT 1140 Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS instructions are not completely understood, or if you are in doubt SPRAYING as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided.
  • Page 5 Inspect hose before each use. Replace any trichloroethane. They are not compatible with aluminum. damaged hoses or parts. Only use TITAN original-high-pressure Contact the coating supplier about compatibility of material with hoses in order to ensure functionality, safety and durability.
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS / GENERAL DESCRIPTION IMPACT 1140 GENERAL DESCRIPTION WARNING: GENERAL This product can cause severe injury or property This airless sprayer is a precision power tool used damage. for spraying many types of materials. Read and follow this instruction manual carefully for proper operating instructions, maintenance, and safety PREVENTION: information.
  • Page 7 OPERATION IMPACT 1140 SETUP OPERATION Perform the following procedure before plugging in the power cord of an electric unit. This equipment produces a fluid stream at extremely high pressure. Read and understand Ensure that the siphon tube and the return hose are attached and the warnings in the Safety Precautions section secure.
  • Page 8 OPERATION IMPACT 1140 Move the PRIME/SPRAY valve down to the PRIME position. PREPARING A NEW SPRAYER If this sprayer is new, it is shipped with test fluid in the fluid section to Hold the return hose in the waste container when prevent corrosion during shipment and storage.
  • Page 9 DESCRIPTION OF UNIT IMPACT 1140 PAINTING CONTROL PANEL INDICATORS Place the siphon tube into a container of paint. Place the return hose into a metal waste container. Motor Pressure Set the pressure to minimum by turning the pressure control Running Indicator Indicator knob to the “MIN”...
  • Page 10 DIGI-TRAC™ CONTROL SYSTEM (IF (IF EQUIPPED) EQUIPPED) Impact 1140I and 1140IA models are equipped with IntelliSync® The Digi-Trac Control System increases the capabilities. The MyTitan™ app can be downloaded from Google play, functionality of the sprayer. It is installed directly...
  • Page 11 “Enter New Code Number” screen and the process will repeat. To select the Timers screen, press the #4 ON TIME XXXX If you forget or misplace your security code, you can contact Titan RUN TIME XXXX key. customer service for assistance.
  • Page 12 SPRAYING TECHNIQUE IMPACT 1140 CLEANING A CLOGGED TIP SPRAYING TECHNIQUE If the spray pattern becomes distorted or stops INJECTION HAZARD. Do not spray without the tip completely while pulling the trigger, perform the guard in place. NEVER trigger the gun unless the steps below.
  • Page 13 For short-term storage when using latex paint, Always spray at minimum pressure with the gun pump water mixed with Titan Liquid Shield nozzle tip removed when using mineral spirits or through the entire system (see the Accessories any other solvent to clean the sprayer, hose, or section of this manual for part number).
  • Page 14 Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Titan authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
  • Page 15 Indicates the motor is shut down due to BAD HALL CYCLE POWER connection problems between the motor HIGH MOTOR TEMPERATURE SCREEN and controller. Take the sprayer to a Titan authorized service center for repair. The High Motor Temperature screen HIGH MOTOR TEMPERATURE appears when the temperature of the motor has risen too high.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTÉRISTIQUES IMPACT 1140 Caractéristiques Chariot Bas Chariot 1140I 1140IA 1140 Nº de modèle 2419294 2419291 805-012 Caractéristiques techniques Débit (GPM) 1,20 (4,54 LPM) 1,20 (4,54 LPM) 1,20 (4,54 LPM) Embout, dimension max. 0,034” 0,034” 0,034” Pression max. 22,8 MPa 22,8 MPa 22,8 MPa...
  • Page 17 CONTENU IMPACT 1140 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 18 Explication des symboles utilisés ________________18 Directives de mise à la terre _____________________18 Renseignements importants sur l’électricité _______18 Dangers pour la sécurité _______________________19 DESCRIPTION GÉNÉRALE ________________ 20 FONCTIONNEMENT _____________________ 21 Utilisation du blocage de la détente du pistolet ____21 Procédure de décompression ___________________21 Vérifications préliminaires ______________________21...
  • Page 18 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPACT 1140 fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, la faire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ remplacer par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS ressemblant à...
  • Page 19 • de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux L’écoulement de peinture ou de solvant dans l’équipement peut flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. produire de l’électricité statique. L’électricité statique crée un risque • Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 22,8 MPa.
  • Page 20 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / DESCRIPTION GÉNÉRALE IMPACT 1140 • Ayez un extincteur en bon état de fonctionnement à portée de réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau main. conducteur à haute pression. • Ne pulvérisez pas à l’extérieur par temps venteux. •...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT IMPACT 1140 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES FONCTIONNEMENT On doit procéder aux étapes suivantes avant de brancher le cordon Cet appareil produit un jet à très haute pression; d’alimentation de l’appareil. avant de le faire fonctionner, il est donc essentiel S’assurer que le flexible et le bloc d’aspiration soient solidement de lire et de comprendre les avertissements fixés.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT IMPACT 1140 Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge PRÉPARATION D’UN NOUVEAU métallique. VAPORISATEUR Régler la pression au minimum en mettant le bouton de régulation à la position “MIN”. Si cet appareil est neuf, il contient encore un liquide d’essai mis en usine pour le protéger de la corrosion en cours d’expédition ou Abaisser la soupape PRIME/SPRAY à...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT IMPACT 1140 PEINTURE INDICATUERS DE PANNEAU DE CONTRÔLE Mettre le flexible d’aspiration dans un contenant de produit de peinture. Indicateur de Indicateur Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge marche du de pression métallique. moteur Régler la pression au minimum en mettant le bouton de régulation à...
  • Page 24 Les touches de fonction sont numérotées de 1 à 4. Chaque touche sans air comprimé, bien que la connectivité soit limitée aux pompes porte également l’étiquette d’une fonction supplémentaire. Titan équipées de la technologie Bluetooth®. Touche 1/ En appuyant sur la touche 1, les fenêtres de menus Pour en savoir plus sur le compte d’utilisateur et l’application MyTitan™,...
  • Page 25 à l’utilisateur de remettre à l’état MENU-1 SELECT-4 le Service à la clientèle de Titan pour qu’il vous aide. initial l’indicateur « Durée de mise sous tension » et l’indicateur « Durée d’utilisation », afin de connaître la durée d’un travail précis.
  • Page 26 TECHNIQUE DE PULVÉRISATION IMPACT 1140 TECHNIQUE DE PULVÉRISATION Si les bords de projection sont trop nets ou s’il y a des bandes dans le jet, il faut soit augmenter la pression de projection soit diluer davantage le RISQUE D’INJECTION. Ne pulvérisez pas sans produit.
  • Page 27 DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR LE NETTOYAGE utilisation de peinture au latex, remplir tous les AU MOYEN DE SOLVANTS INFLAMMABLES composants d’eau mélangée au protecteur Titan Liquid Shield (se reporter à la section Accessoires • Purger le pistolet à l’extérieur de préférence, à une distance d’au du présent manuel pour obtenir le numéro de...
  • Page 28 “Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés. Regarnir selon la procédure “Maintenance de la Section supérieure de la section des...
  • Page 29 à cause d’un courant élevé ou lorsque le pulvérisateur revient au mode de repli d’intensité. Pour réparation, apporter le pulvérisateur à un centre de service autorisé Titan. ÉCRAN « VÉRIFIER LE TRANSDUCTEUR » ÉCRAN « TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE ÉLEVÉE »...
  • Page 30 DATOS TÉCNICOS / CARACTERISTICAS IMPACT 1140 Caracteristicas Carro Bajo Carro Nombre 1140I 1140IA 1140 Núm. de modelo 2419294 2419291 805-012 Datos técnicos Capacidad (GPM) 1,20 (4,54 LPM) 1,20 (4,54 LPM) 1,20 (4,54 LPM) Tamaño max. de soportes 0,034” 0,034” 0,034” Max presión de pulverización 22,8 MPa 22,8 MPa...
  • Page 31 CONTENIDO IMPACT 1140 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 32 Explicación de los símbolos utilizados ____________32 Instrucciones para la conexión a tierra ____________32 Información eléctrica importante ________________32 Peligros para la seguridad ______________________33 DESCRIPCIÓN GENERAL _________________ 34 OPERACIÓN ____________________________ 35 Utilización del seguro del gatillo de la pistola ______35 Procedimiento para aliviar la presión _____________35 Configuración _______________________________35...
  • Page 32 NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT 1140 Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente o si PULVERIZACIÓN AIRLESS tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra.
  • Page 33 Póngase en contacto con el proveedor del material para conocer Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear su compatibilidad con el aluminio. únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. • • Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa.
  • Page 34 NORMAS DE SEGURIDAD / DESCRIPCIÓN GENERAL IMPACT 1140 • Se deben respetar todas las normas de seguridad con respecto a la DESCRIPCIÓN GENERAL protección contra vapores dañinos. • Lleve gafas protectoras. • Este rociador sin aire es una herramienta precisa Para proteger la piel se necesitan especialmente ropa protectora, que se utiliza para rociar diferentes tipos de guantes y, si es necesario, crema cutánea de protección.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO IMPACT 1140 CONFIGURACIÓN FUNCIONAMIENTO Realice el procedimiento a continuación antes de enchufar el cable de alimentación de una unidad eléctrica. Este equipo produce un flujo constante a presiones extremadamente altas. Lea detalladamente Fíjese que el juego de succión y la manguera de retorno estén las advertencias de la sección Precauciones de conectados y seguros.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO IMPACT 1140 Fije la presión al mínimo girando la perilla de control de presión PREPARACIÓN DE UN ROCIADOR NUEVO al ajuste “MIN”. Si esta unidad es nueva, se envía con un líquido de prueba en la sección Mueva hacia abajo la válvula PRIME/SPRAY a la posición PRIME. de líquidos para evitar la corrosión durante el envío y almacenamiento.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO IMPACT 1140 PINTURA INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL Coloque el tubo de succión en un recipiente de pintura. Coloque la manguera de retorno en un recipiente metálico para Indicador de Indicador motor encendido de presión desecho. Fije la presión al mínimo girando la perilla de control de presión al ajuste “MIN”.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO IMPACT 1140 TECNOLOGÍA INTELLISYNC® BLUETOOTH® DIGI-TRAC™ CONTROL SYSTEM (SI ESTÁ (SI ESTÁ EQUIPADA) EQUIPADA) Los modelos Impact 1140I y 1140IA están equipados con capacidades Digi-Trac™ Control System aumenta IntelliSync®. La aplicación MyTitan™ se puede descargar desde Google funcionalidad del pulverizador.
  • Page 39 Si olvida o pierde su código de seguridad, puede llamar para solicitar (Tiempo encendido) y “RUN TIME” (Tiempo de funcionamiento) del registro de tiempo en trabajos específicos. asistencia al Departamento de Servicio al Cliente de Titan. Para seleccionar la pantalla Job Timers, TPO ENC...
  • Page 40 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN IMPACT 1140 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN Al presentarse zonas con bordes y franjas en el chorro de pulverizado – aumentar la presión de servicio o diluir el material de recubrimiento. Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar.
  • Page 41 • Siempre lave la pistola rociadora preferiblemente afuera y alejada con Titan Liquid Shield a través del sistema por lo menos un largo de manguera de la bomba rociadora. completo (para ver el número de pieza, consulte la •...
  • Page 42 Conexiones defectuosas o sueltas. Inspeccione o lleve a un centro de servicio autorizado por Titan. Temperatura excesiva del motor Deje que el motor se enfríe. Interruptor ON/OFF defectuoso. Reemplace el interruptor ON/OFF.
  • Page 43 Lleve la está defectuoso. Lleve el pulverizador a un servicio técnico autorizado Titan para que lo reparen. pulverizadora a un centro de servicio técnico autorizado de Titan para su reparación. PANTALLA CHECK POTENTIOMETER (COMPROBACIÓN DEL POTENCIÓMETRO PANTALLA CHECK MOTOR (COMPROBACIÓN DEL...
  • Page 44 IMPACT 1140 ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538006 2 Finger RX-80™ with 517 Tip 2-doigts RX-80™ avec l’embout à 517 2-dedos RX-80™ con la punta de 517 538005 4 Finger RX-80™ with 517 Tip 4-doigts RX-80™...
  • Page 45 IMPACT 1140 Airless hose and accessories • Flexible sans air et accessoires • Manguera sin aire y accesorios 316-505 1/4" x 50' Airless Hose Flexible sans air, 15,2 m x 0,6 cm Manguera, 15,2 m x 0,6 cm 291006 3/8" x 50' Airless Hose Flexible sans air, 15,2 m x 0,95 cm Manguera, 15,2 m x 0,95 cm 316-506...
  • Page 46 WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Page 47 A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Page 48 IMPACT 1140 ® with IntelliSync (i) and ® activguard (ia) ™ UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

Impact 1140Impact 1140a