Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oral-B iO OxyJet 6 Serie

  • Page 2 Deutsch AT 00 800 27 28 64 63 English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 803 (service et appel gratuits) Italiano Nederlands 0 800 14 592 Dansk 800 21172 Norsk...
  • Page 3 OxyJet...
  • Page 7 Reinigung und Benutzer- führen. wartung dürfen nicht von Kindern • Falls das Produkt/Kabel beschädigt ohne Beaufsichtigung durchgeführt ist, bringen Sie es zu einem Oral-B- werden. Servicecenter. • Stecken Sie niemals Gegenstände in ACHTUNG • Die Ladestation, den SmartPlug oder das Reisetui Öff nungen am Gerät.
  • Page 8 Sie sich bitte an den Hersteller 1. Stecken Sie eine der Aufsteckdüsen (E) auf das Handstück, bis sie einrastet (Abbildung 2). Füllen des Medizinprodukts oder einen Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer Oral-B iO Sie den Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser (Abbildung 5). Zahnbürste haben.
  • Page 9 3. Wählen Sie den Wasserdruck mit dem Drehregler Sobald Sie die blaue Düse einklicken, erhalten Sie zum Einstellen der Wasserintensität (J) aus einen Mehrfach-Strahl, der für eine große Reich- (1 = sanft, 5 = stark) (Abbildung 7). Wir empfeh- weite und einen Massageeff ekt des Zahnfl eischs len, zunächst mit Stufe 1 zu beginnen, vor allem und des Zahnfl...
  • Page 10 Stecken Sie die Aufsteckbürste auf das Handstück. Weiß (Standardeinstellung) = Betriebsanzeige Ein kleiner Spalt sollte zwischen dem Handstück (wählen Sie eine beliebige Farbe über die Oral-B und der Aufsteckbürste verbleiben. Heben Sie das App (b)) / Anzeige bei zu wenig Druck Handstück von der angeschlossenen Ladestation...
  • Page 11 Bereich für die richtige Zeit putzen. der Verwendung, während der Auf ladung oder wenn der Akku leer ist. Die Oral-B App steht für iOS und Android™- Smart- (21) «Erinnerung an Bürstenkopfwechsel» – erinnert phones zur Verfügung. Unter app.oralb.com Sie daran, Ihre Aufsteckbürste zu wechseln.
  • Page 12 Reinigen Sie die Ladestation regelmäßig mit einem eigenen Herstellern gewährleistet und nicht von Oral- feuchten Tuch. Bitte überprüfen Sie die einzelnen B. Oral-B hat keinerlei Einfl uss auf oder gibt Empfeh- Reinigungsanweisungen für jedes Zubehör im lungen an die Gerätehersteller, und daher übernimmt Abschnitt «Zubehör».
  • Page 13 Produkt enthalten sind, oder Produkten bzw. Oral-B stammen. Teilen, die nicht von P&G stammen und nicht von • Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der dieser beschränkten Garantie abgedeckt sind. Ersatz-Aufsteckbürsten/-Aufsteckdüsen, die Die Wiederherstellung oder Neuinstallation von Pro- nicht von Oral-B stammen.
  • Page 14 Ihrer Zahnbürste verbinden zu kön- ® höhere Version) / Bluetooth nen. Smart nicht. 6. Laden Sie die neueste Version der Oral-B App 6. Die Version der Oral-B App ist herunter. nicht aktuell. 7. Unter app.oralb.com können Sie die kompatiblen 7.
  • Page 15 • If the product/ cord is damaged, take it • Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord. to an Oral-B Service Centre. • This appliance contains batteries that are non-re- • Never insert any object into any open- placeable.
  • Page 16 = water manufacturer or a physician, if you have ques- stop). tions about safely using your Oral-B iO tooth- 3. Select the water pressure with the pressure con- brush. trol dial (J) (1 = gentle, 5 = strong) (picture 7). We •...
  • Page 17 . A full charge typically takes 16 hours. plugged-in charger. • If the battery is running low the motor reduces its Note: During the use of the Oral-B App, the stutter speed and the Smart Pressure Sensor (C) shortly...
  • Page 18 (operated with a higher speed) Brush heads «Super Sensitive» – Super gentle cleaning for Oral-B off ers you a variety of diff erent Oral-B iO extra sensitive areas brush heads that only fi t your Oral-B iO toothbrush «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional...
  • Page 19 (picture 3). waste, but for recycling take to electric waste • Launch the Oral-B App. It will guide you through collection points provided in your country. the entire Bluetooth pairing procedure. You may...
  • Page 20 Company, its Affi liates or Subsidiaries («P&G») that be attributed to the use of non-Oral-B replacement can be identifi ed by the Braun / Oral-B trademark, brush heads/nozzles. trade name, or logo affi xed thereto.
  • Page 21 Short stuttering sounds 1. Timer has been modifi ed/deacti- 1. Use Oral-B App to change timer after 2 minutes or tooth- vated via Oral-B App. settings or perform toothbrush brush does not provide any 2.
  • Page 22 Français sol. La prise doit toujours être acces- sible. Bienvenue chez Oral-B! • Utilisez uniquement le chargeur fourni Avant d’utiliser cette brosse à dents, lire ces ins- avec votre appareil. tructions et conserver ce manuel pour référence • Les brosses à dents peuvent être ultérieure.
  • Page 23 (l) (image 6).(À ce à dents Oral-B iO. • Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec moment, le bouton du manche doit être en position abaissée = arrêt de l’eau).
  • Page 24 Recommandations d’entretien Faire glisser le bouton du manche (F) vers le haut pour lancer le jet d’eau en continu.Faire glisser le Après utilisation, rincer l’embout à l’eau courante. bouton du manche vers le bas et appuyer dessus Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiff on pour utiliser la fonction à...
  • Page 25 Oral-B recommande l’utilisation du Autres fonctions mode « Douceur » ou « Extra-Douceur » (en option avec l’ajout d’une brossette Oral-B « Gentle Care ») Rouge = indicateur de batterie faible (image 2). La disponibilité des modes peut varier en Bleu = indicateur de couplage Bluetooth fonction du modèle.
  • Page 26 (pour en savoir plus, Oral-B iO qui s’adaptent uniquement à votre veuillez vous référer au mode d’emploi de votre manche Oral-B iO et peuvent être utilisées pour un smartphone). • Vous pouvez changer les paramètres Bluetooth brossage de précision dent par dent.
  • Page 27 Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa- Après chaque brossage, rincer la brossette sous reil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs l’eau claire en maintenant la brosse à dents allu- agréés. Cette garantie ne couvre pas : mée.
  • Page 28 • Oral-B ne peut pas prédire l’eff et à long terme Oral-B applique et met en oeuvre strictement les des brossettes/canules de rechange d’autres normes deBluetooth ®...
  • Page 29 De courts bruits saccadés 1. Le minuteur a été modifi é/ 1. Utiliser l’application pour régler après deux minutes ou le désactivé via l’application Oral-B. les paramètres du minuteur ou minuteur de la brosse à 2. Le minuteur de la brosse à dents restaurer les paramètres d’usine.
  • Page 30 Español recomendado por el fabricante. • El aparato debe montarse de forma ¡Le damos la bienvenida a Oral-B! que no pueda caer al agua o al Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas suelo. El enchufe siempre debe estar instrucciones y guarde este manual para futuras accesible.
  • Page 31 Oral-B iO. la posición inferior = parada de agua). • Puede usar su cepillo de dientes con su 3.
  • Page 32 prolongado del irrigador oral sin agua puede dañar con un paño húmedo. El depósito de agua y el el aparato. compartimento de la boquilla son extraíbles y aptos para lavavajillas. Boquilla OxyJet B - Uso del cepillo de dientes Primer uso Funciones de la boquilla: Encienda su cepillo de dientes iO presionando el Puede elegir entre dos funciones de boquilla...
  • Page 33 Cepille los cuatro cuadrantes de su boca por igual. Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, la También puede consultar a su dentista o higienista retroalimentación del sensor de presión inteligente dental sobre la técnica adecuada para usted.
  • Page 34 , el mango indica su QR de la contraportada de este manual (imagen 3). preparación. • Inicie la aplicación de Oral-B. Le guiará durante «Mensajes de error»: «fuera de límites operativos»: todo el proceso de conexión Bluetooth. También está...
  • Page 35 «Accesorios». conexión Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar modifi caciones técnicas o cambios en la implementación del sistema de funciones, interfa- ces y cambios en la estructura del menú del dispo- sitivo que se consideren necesarios para garantizar que los sistemas Oral-B funcionan de forma fi...
  • Page 36 • Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de al funcionamiento. cabezales de recambio no Oral-B. • Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo Cabezales de recambio en garantía La garantía de Oral-B se anulará si se considera que de los cabezales de recambio no Oral-B sobre el el daño en el mango recargable eléctrico es atribui-...
  • Page 37 El cepillo de dientes no 1. La batería está a un nivel de carga 1. Cárguelo al menos durante 30 carga. muy bajo (0 %); puede tardar minutos. hasta 10-15 min hasta que se 2. La temperatura recomendada encienda la pantalla. para la carga debe encontrarse 2.
  • Page 38 • Utilize unicamente o carregador forne- Português cido com o seu aparelho. Bem-vindo à Oral-B! • As escovas de dentes podem ser Antes de operar este aparelho, leia estas instruções utilizadas por crianças e pessoas com e guarde este manual para referência futura.
  • Page 39 (J) (1 = suave, 5 = forte) escova de dentes Oral-B iO. (imagem 7). Recomendamos que você comece • A sua escova de dentes pode ser utilizada com com a conimagemção 1, especialmente se suas...
  • Page 40 Se não for instruído no visor, você pode alternar com o seu dentista ou higienista dental. Se tiver dentes o botão de modo (H) e selecionar com o botão liga/ e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a desliga (G). utilização dos modos «Sensitive» ou «Super Sensi-...
  • Page 41 «Limpeza da língua» – Limpeza da língua para uso carregador conectado. ocasional ou diário Nota: A sequência e a disponibilidade dos modos Nota: Durante o uso do aplicativo Oral-B, o tem- de escovação podem variar dependendo do porizador de gagueira é desativado na escova de modelo adquirido.
  • Page 42 (imagem 3). está pronta. • Inicie o aplicativo Oral-B. Ele o guiará por todo o procedimento de emparelhamento Bluetooth. «Mensagens de erro» – «fora dos limites operacio- Você também pode emparelhar novos dispositi- nais»: você...
  • Page 43 A Oral-B reserva-se o direito de, sem aviso prévio, em garantia fazer quaisquer modifi cações técnicas ou altera- A garantia Oral-B será anulada se os danos no cabo/ ções na implementação do sistema de recursos irrigador da escova de dentes elétrica recarregável do dispositivo, interface e alterações na estrutura...
  • Page 44 • Oral-B não pode garantir um bom encaixe de qualquer outra marca. cabeças de escova/bicos de substituição não Oral-B. • Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo de cabeças de escova/bicos de substituição não Oral-B no desgaste do cabo/irrigador. Solução de problemas...
  • Page 45 A escova de dentes não 1. A bateria está com um nível de 1. Carregue pelo menos durante carrega. carga muito baixo (0%); pode 30 min. levar de 10 a 15 minutos até que a 2. A faixa de temperatura ambiente tela seja ligada.
  • Page 46 Se il prodotto o il con l’apparecchio. La pulizia e la ma- cavo sono danneggiati, portarli presso nutenzione non devono essere esegui- un centro assistenza Oral-B. Non ten- te da bambini senza supervisione. tare di modifi care né riparare il prodot- AVVERTENZE to: ciò...
  • Page 47 fi nché non si blocca in posizione (fi gura dubbi sull’uso sicuro dello spazzolino Oral-B iO 2). Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua consultare il produttore del dispositivo medico o tiepida (fi...
  • Page 48 Consigli per la pulizia del disposi- Attenzione: spegnere l’idropulsore con l’inter- ruttore on/off quando il contenitore dell’acqua è tivo completamente vuoto. Il funzionamento prolungato Dopo l’uso, sciacquare il beccuccio sotto l’acqua dell’idropulsore senza acqua può danneggiare corrente. Pulire regolarmente I supporti con un l’apparecchio.
  • Page 49 2 minuti, come raccomandato dai Modalità di spazzolamento (in base al modello) professionisti dentali. Ad intervalli di 30 secondi una Lo spazzolino Oral-B iO off re diverse modalità di breve vibrazione intermittente segnala di passare al spazzolamento indicate sul display quadrante successivo della bocca.
  • Page 50 Testine • Tenere lo smartphone nelle immediate vicinanze Oral-B off re una linea di testine Oral-B iO che si (entro 5m di distanza) quando lo si utilizza con adattano solo allo spazzolino Oral-B iO e possono lo spazzolino. Assicurarsi che lo smartphone sia essere utilizzate per una pulizia di precisione dente posizionato in modo sicuro in un luogo asciutto.
  • Page 51 Company, le sue Affi liate o Sussidiarie («P&G») che sibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera possono essere identifi cate dal marchio registrato Braun / Oral-B, dal nome commerciale o dal logo ivi smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Page 52 Bluetooth possono risultare ulteriormente Tutte le testine/beccucci di ricambio Oral-B riporta- compromesse e l’utente potrebbe sperimentare no il logo Oral-B e soddisfano gli elevati standard di problemi funzionali o legati alle caratteristiche del qualità Oral-B. Oral-B non vende testine/beccucci dispositivo.
  • Page 53 Breve intermittenza dopo 1. Il Timer è stato modifi cato/disatti- 1. Utilizzare l’App Oral-B per cam- 2 minuti oppure non si vato tramite l’App Oral-B. biare le impostazioni del timer attiva il timer intermittente 2.
  • Page 54 • Als het product/snoer beschadigd is, vallen of in een bad of gootsteen kan worden brengt u het naar een Oral-B service- getrokken. Grij p er niet naar als het in het water centrum.
  • Page 55 (afbeelding 5). de fabrikant van het implantaat of een arts als u 2. Zet de monddouche aan door op de aan-/ vragen hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B uitknop (l) te drukken (afbeelding 6). iO tandenborstel. • Uw Oral-B tandenborstel kan worden gebruikt (Als u dat doet, moet de handvatknop in de lage stand staan = water stoppen).
  • Page 56 Reinigingsaanbevelingen reservoir leeg is. Langer gebruik van de mond- douche zonder water kan het apparaat beschadi- Spoel het opzetspuitstuk na gebruik af onder gen. stromend water. Reinig het motordeel regelmatig met een vochtige doek. Het waterreservoir en het opbergbakje voor opzetspuitstukken zij n OxyJet-opzetspuitstuk afneembaar en vaatwasmachinebestendig.
  • Page 57 Als u gevoelige tanden en/of tandvlees Poetsstanden (verschillend per model) heeft, raadt Oral-B u aan de standen «Gevoelig» of Uw iO-tandenborstel biedt verschillende poetsstan- «Super-Gevoelig» te gebruiken (optioneel in com- den die op het display worden aangegeven: binatie met een Oral-B «Gentle Care»...
  • Page 58 QR-code scannen op de laatste pagina van deze vervangen. handleiding (afbeelding 3). (22) «Poetsfeedback» – poetsfeedback wordt aan- • Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele gegeven met een smiley. Bluetooth-koppelingsprocedure begeleiden. Je Wanneer je de tandenborstel oppakt, hem van de...
  • Page 59 Bluetooth com- vallen onder de garantie van hun eigen fabrikanten en niet van Oral-B. Oral-B heeft geen invloed op en patibiliteit en functies verder in het gedrang komen en kan de gebruiker problemen ondervinden met...
  • Page 60 • Oral-B kan het langetermij neff ect van niet-Oral-B stukken De garantie van Oral-B vervalt als blij kt dat schade opzetborstels/-spuitstukken op de slij tage van aan het handvat van de elektrische oplaadbare tan- het/de handvat/monddouche niet voorspellen.
  • Page 61 2. Onderbreek de verbinding van poetsherkenning met de tussen de tandenborstel en de Oral-B App. Oral-B App De tandenborstel laadt 1. Batterij is bij na leeg (0%); het kan 1. Laad minstens30 min. op.
  • Page 62 Forsøg ikke at samle • Hvis produktet/ledningen er beska- laderdelen op, hvis den er faldet i vand. Træk straks stikket ud. diget, skal det indleveres til et Oral-B • Undgå at bøje skarpt, klemme eller presse led- Servicecenter. ningen.
  • Page 63 3. Vælg vandtryk med hjulet til trykstyring (J) den ved at bruge din Oral-B iO-tandbørste. (1 = let, 5 = kraftigt) (billede 7). Vi anbefaler, at • Din tandbørste kan bruges sammen med din du starter på...
  • Page 64 Første brug din tandlæge eller tandplejer. Hvis du har følsomme Væk/Slå på tandbørsten ved at trykke på tænd/ tænder og/eller tandkød, anbefaler Oral-B, at du sluk-knappen / På/av-knappen (G) og følge anvis- bruger børste programmet «Sensitiv» eller «Super- ningerne på det interaktive display (D) for at komme i sensitiv»...
  • Page 65 Du vælger dit første standardprogram ved at trykke individuel Væk din iO tandbørste for at identifi cere den valgte farve via Oral-B-app (b)) / indikator for lavt tryk indstilling for din tandbørstning. For at skifte til Grøn = indikator for anbefalet tryk andre indstillinger, tryk successivt på...
  • Page 66 QR-koden bag på denne på en genbrugsstation. vejledning (fi g. 3). • Start Oral-B-appen. Den guider dig gennem hele proceduren med at parre ved hjælp af Bluetooth. Garanti Du kan også når som helst parre nye enheder i Vi tilbyder to års garanti på...
  • Page 67 P&G er ikke ansvarlig for skade på eller tab af • Oral-B kan ikke forudsige den langvarige eff ekt af programmer, data eller andre oplysninger opbeva- udskiftelige børstehoveder/mundstykker, der ikke ret på media i produktet eller ethvert ikke-P&G-pro- er fra Oral-B, på...
  • Page 68 0 °C og < 40 °C). eller skiftende lys på tryksensor) Kortvarige hakkende lyde 1. Timer er blevet modifi ceret/deak- 1. Brug Oral-B-appen til at ændre efter 2 minutter eller tand- tiveret via appen. timer-indstillinger eller udfør børste bruger ikke en timer.
  • Page 69 • Unngå skarp bøying, fastkjøring eller klemming av • Hvis produktet/ledningen er skadet, ledningen. • Apparatet inneholder batterier som ikke kan skal produktet leveres inn til et Oral-B byttes. Apparatet må ikke åpnes og demonteres. servicesenter. For resirkulering av batterier bør hele apparatet •...
  • Page 70 = vann stopp). produsenten av medisinsk utstyr eller en lege hvis 3. Velg vanntrykket med trykkontrollknotten (J) du har spørsmål om hvordan du bruker Oral-B (1 = skånsomt, 5 = sterkt) (bilde 7). Vi anbefaler iO-tannbørsten. at du starter med innstilling 1, spesielt hvis •...
  • Page 71 Første brug din tandlæge eller tandplejer. Hvis du har følsomme Væk/Slå på tandbørsten ved at trykke på tænd/ tænder og/eller tandkød, anbefaler Oral-B, at du sluk-knappen / På/av-knappen (G) og følge anvis- bruger børste programmet «Sensitiv» eller «Super- ningerne på det interaktive display (D) for at komme i sensitiv»...
  • Page 72 Hvid/Hvit (standard) = driftsindikator (vælg indivi- matisk i den indstilling, der blev valgt sidste gang. duel farve via Oral-B-app (b)) / indikator for lavt tryk Bemærk: Du kan også indstille den via Oral-B appen. Grøn = indikator for anbefalet tryk Rød = indikator for højt tryk...
  • Page 73 Oral-B-garantien blir annullert hvis det oppdages Merk: Smarttelefonen må støtte Bluetooth 4.2 (eller at elektrisk oppladbar tannbørsteskade tilskrives nyere) / Bluetooth Smart for å kunne pare tannbør- bruken av børstehoder som ikke er fra Oral-B. sten. ® Dette apparatet er utstyrt med et Bluetooth Forsiktig: Følg smarttelefonens brukerhåndbok for...
  • Page 74 Braun eller autoriserte Braun-servicesteder; Oral-B. (iii) et produkt eller en del som er endret uten skrift- • Oral-B kan ikke forutsi den langsiktige eff ekten av lig tillatelse fra P&G. refi ll-børstehoder/-munnstykker som ikke er fra Oral-B på håndtaks-/irrigatorslitasje.
  • Page 75 6. Utdatert Oral-B-app. Bluetooth Smart for at/å kunne par- 7. Smarttelefonen er ikke kompatibel res/pares med dit håndtag/håndtaket. med Oral-B-appen. 6. Last ned den nyeste Oral-B-appen. 7. Se app.oralb.com for at/å få oplyst kompatible smartphones/smarttele- foner og landetilgængelighed/landtil- gjengelighet for Oral-B-appen.
  • Page 76 • Lämna enheten till ett Oral-B service- förvara dem alltid så att de inte kan falla ner eller dras ner i vatten, t.ex. i ett badkar eller handfat.
  • Page 77 = vattenstopp). har frågor om säkerhet rörande användning av din 3. Välj vattentrycket med tryckkontrollratten (J) Oral-B iO tandborste. (1 = skonsam, 5 = stark) (bild 7). Vi • Din tandborste kan användas med din smartte- rekommenderar att du börjar med inställning 1, lefon (se detaljer under «Koppla din tandborste...
  • Page 78 2 veckor bör du kontakta tandläkare eller tand- hygienist. Om du har känsliga tänder eller känsligt B – Användning av din tandborste tandkött, rekommenderar Oral-B att du borstar i läget Första användningen «Mjukt» eller «Superkänslig» (valfritt i kombination Aktivera den nya tandborsten genom att trycka på...
  • Page 79 Tryck successivt på Vitt (standard) = driftindikator (välj personlig färg via lägesknappen (8) under användning för att växla till Oral-B App (b)) / Indikator för litet tryck andra lägen. Tandborsten startar automatiskt i det senast valda läget.
  • Page 80 -> Inställ- Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat ningar -> Bluetooth aktivera/deaktivera. levereras av Braun / Oral-B eller dess behöriga dist- • Håll din smartphone inom 5 meters avstånd när ributör. Denna garanti täcker inte: skada på grund du använder tandborsten.
  • Page 81 P&G ansvarar inte för skador till eller förlust av get/munduschen/irrigatorn vid första inköpet. • Oral-B kan inte försäkra en god passform av icke- några program, data eller annan information som lagras i alla media i produkten, eller någon produkt Oral-B borsthuvuden/munstycken.
  • Page 82 4.2 (eller högre)/ att kunna kopplas till tandborsten. Bluetooth ® Smart. 6. Ladda ner den senaste Oral-B appen. 6. Föråldrad Oral-B App. 7. Se app.oralb.com för kompatibla 7. Din smartphone är inte kom- smartphones och om Oral-B App fi nns patibel med Oral-B-appen.
  • Page 83 Suomi toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tie- Tervetuloa Oral-B:hen! toa hammasharjan käytöstä, voivat Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja pidä käyt- käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja töopas tallessa tulevaa käyttöä varten. ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön TÄRKEÄÄ...
  • Page 84 2. Käynnistä suusuihku painamalla virtakytkintä lääkinnällisen laitteen valmistajalta tai lääkäriltä, (e) (kuva 6). (Runko-osan kytkimen täytyy tässä jos sinulla on kysyttävää Oral-B iO -hammashar- vaiheessa olla käännetty ala-asentoon = veden jan turvallisesta käytöstä. tulo pysäytetty.) •...
  • Page 85 Oral-B suosittelee käyttämään «Hellävarai- Ensimmäinen käyttökerta nen»- tai «Erittäin hellävarainen» -tilaa (ei välttämätön Aktivoi hammasharja painamalla virtapainiketta (G) mikäli käytät Oral-B «Gentle Care» -vaihtoharjaa ja määritä aloitusasetukset seuraamalla interaktii- (kuva 2). Toiminnot ovat mallikohtaisia. visessa näytössä (D) näkyviä ohjeita. Kun näytössä...
  • Page 86 «Settings»; valitse painamalla harjauksen aikana. virtapainiketta: • (14) Bluetooth-asetusten valitseminen Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovellusta, jotkin älyk- kään paineentunnistimen palautetoiminnoista voivat (ota käyttöön, poista käytöstä) olla pois käytöstä. • (15) valitse/vaihda valorenkaan väri Huomaa: Älykäs paineentunnistin on pois käytöstä, •...
  • Page 87 Puhdista laturi säännöllisesti kostealla liinalla. • Reaaliaikainen harjaustunnistus, jonka ansiosta harjaat jokaista aluetta juuri oikean pituisen ajan Voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä erikseen. Oral-B App on saatavilla älypuhelimille, joissa on iOS- tai Android™-käyttöjärjestelmä. Tarkista app. Ympäristötietoja oralb.com-sivustolta lista sovelluksen kanssa yhteensopivista älypuhelimista sekä Oral-B-sovel- Tuote sisältää...
  • Page 88 Tämä rajoitettu takuu ei kata ohjelmien, datan tai mui- • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B:n vaihto- den tietojen palautusta tai uudelleenasennusta. Tämä harjojen/-suuttimien hyvää sopivuutta laitteeseen. rajoitettu takuu ei koske (i) vaurioita, jotka aiheutuvat •...
  • Page 89 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Varsi ei toimi (kunnolla) 1. Oral-B-sovellus on suljettu. 1. Käynnistä Oral-B-sovellus. ® ® Oral-B-sovelluksen 2. Bluetooth ia ei ole aktivoitu älypuheli- 2. Aktivoi Bluetooth älypuhelimesta kanssa. messasi. (kuvattu sen käyttöoppaassa). 3. Bluetooth on poistettu käytöstä ham- 3.