Cardin EVO2000 Instructions Pour L'utilisation Et La Programmation
Cardin EVO2000 Instructions Pour L'utilisation Et La Programmation

Cardin EVO2000 Instructions Pour L'utilisation Et La Programmation

Motoreducteurs a 230 v pour vantaux coulissants industriels
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
EVO2000
mod.
MOTORIDUTTORI 230V PER ANTE SCORREVOLI INDUSTRIALI
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
MOTORÉDUCTEURS À 230 V POUR VANTAUX COULISSANTS INDUSTRIELS
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
MOTORREDUCTORES 230V PARA PUERTAS CORREDIZAS INDUSTRIALES
E
Instrucciones de uso y de programación
230V GEARMOTOR FOR INDUSTRIAL SLIDING GATES
GB
Operation and programming instructions
230V-GETRIEBEMOTOREN FÜR INDUSTRIESCHIEBETORE
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
AANDRIJFMOTOREN VAN 230V VOOR INDUSTRIËLE SCHUIFPOORTEN
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
ZVL64600
V. 11.2018
pag. 6
pag. 14
pag. 22
pag. 30
pag. 38
pag. 46
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin EVO2000

  • Page 1 ZVL64600 V. 11.2018 EVO2000 mod. MOTORIDUTTORI 230V PER ANTE SCORREVOLI INDUSTRIALI Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 6 MOTORÉDUCTEURS À 230 V POUR VANTAUX COULISSANTS INDUSTRIELS Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 14 MOTORREDUCTORES 230V PARA PUERTAS CORREDIZAS INDUSTRIALES Instrucciones de uso y de programación...
  • Page 2 Fig. A...
  • Page 3 Fig. B d.10 d.10 d.10 d.10...
  • Page 4 Fig. C min. 40mm Fig. D 90° Fig. E...
  • Page 5 Fig. F Fig. G Fig. H max 10mm...
  • Page 6 Fig. I 12 13 PROG. STOP Fig. L 2x1,50 2x0,50 4x0,50 2x0,50 4x0,50 3x1,50 230V...
  • Page 15: Caractéristiques Et Description Des Parties

    7. plaque de fixation moteur 16. moteur 8. vis de fixation moteur 17. brides avec aimant de fin de course 9. déverrouillage moteur DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR U.M. EVO2000 Tension d'alimentation Tension moteur Courant maximum moteur Puissance max. moteur 1000 Couple nominal Condensateur moteur µF...
  • Page 16: Fixation Du Motoréducteur Et De La Crémaillère

    Avertissements importants : 1. L'installation de l'automatisme doit être effectuée dans les règles de l'art par un personnel qualifié et conformément à la directive machines 98/37/CE et aux normes EN13241-1, EN 12453 et EN 12445. 2. Analyser les risques de l'automatisme et adopter les mesures de sécurité et de signalisation nécessaires. 3.
  • Page 17: Procédure De Débrayage Et De Blocage Du Motoréducteur

    PROCÉDURE DE DÉBRAYAGE ET DE BLOCAGE DU MOTORÉDUCTEUR Ces deux opérations sont uniquement nécessaires en cas de panne ou de coupure de courant, l'installateur doit informer l'utilisateur ou le personnel préposé des opérations nécessaires et remettre une copie de ces instructions en vue de leur conservation avec la clé...
  • Page 18: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Sectionner la ligne d'alimentation avant de procéder aux raccordements électriques. Vérifier que les câbles dénudés ne compromettent pas l'isolement entre les bornes ou d'autres parties métalliques. Une fois les raccordements effectués, vérifier le serrage des bornes à vis. Pour l'alimentation du coffret L'INSERTION D'UN SECTIONNEUR extérieur (pas fourni) indépendant et dimensionné...
  • Page 19 (PED) (P/P) RÉCEPTEUR mod. EMETTEURS Antenne RÉCEPTEUR Alimentation cellule photoélectrique si la fonction Fototest est utilisée. FC(1) Vert FC(2) Blanc PROG. STOP Com. (Marron) SPIA 24Vac CA 24Vac Contact commun 24V (jaune) Photocellule Sec. 12Vac (Blanc) Jolly JOLLY Stop F0,3A STOP Pas à...
  • Page 20: Dip-Switch Configuration

    DIP-SWITCH CONFIGURATION Sélectionner les options désirées et réinitialiser (point 15, fig. 1) pour appliquer les modifications apportées. Fonction n. Off On Description Notes Durant l'ouverture en pressant la touche P/P la barrière se bloque, en pressant de nouveau la barrière Ouv.-Stop- se ferme.
  • Page 21: Programmation Course Portail Et Temps De Pause

    TRIAC TEST La panne de ce composant peut compromettre le fonctionnement du site et sa sécurité. Pour cette raison un contrôle a été prévu avant chaque manoeuvre. En présence d'anomalies, la centrale se bloque et le voyant portail ouvert effectue quelques clignotements lents. PROGRAMMATION COURSE PORTAIL ET TEMPS DE PAUSE La centrale effectue l'apprentissage automatique des temps de fonctionnement et de pause durant la procédure de programmation.
  • Page 22 RALENTISSEMENT Si, sur une installation où l'on utilise la fonction de ralentissement, le portail subi des contrecoups pendant le passage de la vitesse normale à une vitesse ralentie, on peut changer le mode de passage en effectuant les manoeuvres suivantes: A - couper l'alimentation B - presser simultanément les poussoirs PPet PROG/STOPsur la centrale (détail 6 et 7 de fig.

Table des Matières