Page 1
Perceuse colonne ( Notice originale ) Drill press ( Original manual translation ) Saulenbohrmaschine P 22E Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Trapanno a colonna Simple Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original ) Kolomboormachine ...
Page 2
Une perceuse colonne est une tête de perçage montée sur une colonne rigide maintenue par un socle, qui peut être fixé à l’établi ( on parle de perceuse d’établi ) ou poser au sol ( perceuse sur colonne ). Elle est munie d’une table qui peut être inclinable et permet de brider la pièce à...
Page 3
Le reglage en hauteur de la table peut se faire par serrage direct sur la colonne ou par crémaillère. L’affichage digital, si votre machine en est équipée, permet de lire les réglages pré selectionnnés manuellement ( par exemple, la vitesse de rotation ) La fonction éclairage, si votre machine en est équipée, permet un confort visuel en milieu obscur.
Page 12
FIG. A 111070-Manual-D.indd 12 02/03/2017 15:53...
Page 13
FIG. C 111070-Manual-D.indd 13 02/03/2017 15:53...
Page 14
FIG. D 01 02 111070-Manual-D.indd 14 02/03/2017 15:53...
Page 15
15 / 20 cm 111070-Manual-D.indd 15 02/03/2017 15:53...
Page 16
FIG. E 111070-Manual-D.indd 16 02/03/2017 15:53...
Page 22
Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur Carter de mandrin Table Capot poulie Etau Reglage table Inclinaison table Cabestan Tension courroie Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage colonne Montage de la tête Fixation de la machine Montage crémaillère...
Réglages de la machine FIG. F Tension des courroies Réglage du ressort de rappel Remplacement des consommables FIG. G Entretien, recommandations et conseils L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Graissage de la broche Pour eviter la rouille, graisser les parties metaliques usinées ( table, colonne,... ) Verifier l’etat des courroies régulièrement Lubrifier lors du perçage le foret avec un mélange d’huile soluble et d’eau Adapter la vitesse de rotation du mandrin au diamètre du foret:...
Ajustes de la máquina FIG. F Tensión de las correas Regulación del muelle de retorno cambio de los consumibles FIG. G mantenimiento, recomendaciones y consejos L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Engrase del husillo Para evitar la oxidación, engrasar las partes metálicas mecanizadas (mesa, columna,...) Controlar el estado de las correas con regularidad Cuando se taladra lubricar la broca con una mezcla de aceite soluble y de agua...
Page 30
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Interruttore Carter del mandrino tavolo Cofano della puleggia Morsetto Regolazione del tavolo Inclinazione del tavolo Argano Tensione della cinghia contenuto della scatola FIG. C assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio della colonna Montaggio della testa Fissaggio della macchina...
Page 74
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .רמת לחץ אקוסטי Livello di pressione acustica : .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
Page 76
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Page 77
P 22 E 111070-Manual-D.indd 77 02/03/2017 15:53...
Sütunlu matka / Sloupová vrtačka / Stĺpová vŕtačka // آلة ثقب عمودية لايزرية./ מקדחה עמודית לייזר Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik. / Seisupuur /Gręžimo staklių stulpelis / Caurumu prese. code FARTOOLS ONE / 111070 / P 22E / ZJ4116QI-J11 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Page 79
Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels P 22E 111070 16 mm 200 - 2550 min-1 230 V ~ 50 Hz 450 W CM2/MT2 Ø 220 mm 40 kg Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE ZJ411 6QI-JII Serial number / numéro série :...
Page 80
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.