Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
525iRXT
2-29
30-57
58-84

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 525iRXT

  • Page 1 525iRXT Bedienungsanweisung 2-29 Manuel d'utilisation 30-57 Gebruiksaanwijzing 58-84...
  • Page 2 Inhalt Einleitung................ 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......26 Sicherheit................4 Technische Angaben............ 27 Montage................14 Zubehör................ 28 Betrieb................19 Eingetragene Marken........... 28 Wartung................ 23 Konformitätserklärung...........29 Fehlerbehebung............25 Anhang ................ 85 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Page 3 1. Grasklinge Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. 2. Trimmerkopf E35B 3. Schaft 4. Tragegurt Balance XB 5. Knopf Maximale Drehzahl oder Drehzahl ohne 6. Handgriff Last. 7. Handgriff 8. Gashebel XXXX/min Umdrehungen oder Hin- und Herbewe- 9. Gashebelsperre oder min gungen pro Minute.
  • Page 4 New South Wales). Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter Hersteller Technische Angaben auf Seite 27 und auf dem Etikett angegeben. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: Symbole auf dem Gerät oder seiner +46-36-146500 Verpackung weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll...
  • Page 5 Sicherheit im Arbeitsbereich gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie • Sorgen Sie für einen sauberen und gut keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellte oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr oder Medikamenten stehen.
  • Page 6 Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter anderen kleineren Metallobjekten fern, da es zu betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und einer Überbrückung der Kontakte kommen könnte. muss repariert werden. Durch Kurzschluss der Akkuklemmen kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen. •...
  • Page 7 • Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, in dem • Betreiben Sie das Gerät nicht an übermäßig steilen das Gerät eingesetzt werden soll, und entfernen Hängen. So reduzieren Sie die Verletzungsgefahr Sie alle losen Gegenstände wie Steine, Stöcke, durch Kontrollverlust, Wegrutschen oder Stürze. Kabel, Knochen und sonstige Fremdobjekte.
  • Page 8 -klingen. Nicht ordnungsgemäße Ersatzteile können Verschleiß oder Schäden überprüft und ggf. repariert zu Kontrollverlust, Brüchen und Verletzungen führen. werden. • Wenn während der Arbeit mit dem Gerät Ursachen für Klingenstoß und damit irgendetwas in der Schneidausrüstung hängen einhergehende Warnungen bleibt, halten Sie das Gerät an, und schalten Sie es aus.
  • Page 9 • Kinder oder nicht im Gebrauch des Geräts und/oder • Lagern Sie inaktive Geräte in Innenräumen – Geräte, des Akkus geschulte Personen dürfen das Gerät die nicht benutzt werden, sollten in Innenräumen bzw. den Akku weder bedienen noch warten. gelagert werden •...
  • Page 10 Unrat usw. können die Augen treffen und Blindheit • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und oder schwere Verletzungen verursachen. rutschfesten Sohlen. • Achten Sie immer genau auf Warnsignale oder Rufe, • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. wenn Sie den Gehörschutz tragen. Nehmen Sie den Tragen Sie stets lange Hosen aus schwerem Stoff Gehörschutz immer ab, sobald das Gerät abgestellt und lange Ärmel.
  • Page 11 Ihr Gerät den unten aufgeführten 3. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Sperre Kontrollanforderungen nicht entspricht, frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder müssen Sie Ihre Servicewerkstatt ordnungsgemäß funktioniert. aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt werden.
  • Page 12 Vibrationen von der Schneidausrüstung zum Lenker und 4. Wenn der Tragegurt über ein Hüftpolster und einen Hüftriemen verfügt, stellen Sie sicher, dass die den Griffen. Schnelllösefunktion ordnungsgemäß funktioniert. So prüfen Sie den Schutz der Schneidausrüstung WARNUNG: Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen und ordnungsgemäß...
  • Page 13 WARNUNG: Ein rotierendes Messer kann zu Verletzungen führen, während es sich weiter dreht, nachdem der Schalter losgelassen wurde. Sie müssen die vorschriftsgemäße Kontrolle behalten, bis das Messer vollständig aufgehört hat, sich zu drehen. • Ziehen Sie bei der Montage die Kontermutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung an.
  • Page 14 Sicherheitshinweise für die Montage • Entfernen Sie vor Wartungs-, Kontroll- oder Montagearbeiten den Akku. WARNUNG: • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Lesen, verstehen und Servicearbeiten ausführen, die in dieser befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, Bedienungsanleitung beschrieben sind. Für darüber bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 15 2. Befestigen Sie den Drehknopf, ziehen Sie ihn aber 3. Drehen Sie den Lenker um den Schaft, bis die nicht vollständig fest. Lenkerklemme in der Transportposition einrastet. 3. Justieren Sie den Lenker, sodass sich das Gerät in einer guten Betriebsstellung befindet. 4.
  • Page 16 So befestigen Sie die Grasklinge • Schneidausrüstungsschutz und Grasmesser. 1. Setzen Sie das Getriebe des Geräts auf eine flache Oberfläche, um sicherzustellen, dass das Messer richtig montiert wird. 2. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads (B) mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
  • Page 17 So entfernen Sie die Grasklinge 5. Bringen Sie die Mutter (G) an. 1. Setzen Sie das Getriebe des Geräts auf eine flache Oberfläche, um sicherzustellen, dass die Klinge richtig entfernt wird. 2. Stecken Sie den Sperrstift (C) in das Loch in der Welle, so dass die Welle fixiert ist.
  • Page 18 3. Entfernen Sie die Befestigungsmutter des 5. Stellen Sie den Schulterriemen ein, bis das Gewicht Trimmerkopfs sowie das Mitnehmerrad. gleichmäßig auf den 2 Schultern verteilt ist. 6. Passen Sie die Höhe des Aufhängepunkts an. Siehe So balancieren Sie das Gerät aus auf Seite 19 . 4.
  • Page 19 So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. Der Akku rastet einem hörbaren Klickgeräusch in der •...
  • Page 20 keine Risse sind. Ersetzen Sie die Klinge bei Gashebel gedrückt wird. Das Gerät stoppt, und die Beschädigung. LED blinkt, bis der Gashebel losgelassen wird und wieder in seine Ausgangsposition zurückkehrt. Die Schneidausrüstung ist zu diesem Zeitpunkt identifiziert und für den Betrieb vorbereitet. 1.
  • Page 21 So verlängern Sie den Trimmerfaden mit der ErgoFeed-Funktion ACHTUNG: Schlagen Sie nicht mit dem Trimmerkopf auf den Boden, um den Trimmerfaden zu verlängern. Das Gerät verfügt über eine Funktion zum Verlängern des Trimmerfadens, wenn die ErgoFeed-Taste betätigt wird. Die ErgoFeed-Funktion verringert den So schneiden Sie Gras mit einer Verschleiß...
  • Page 22 Grastrimmen mit Trimmerkopf So mähen Sie den Rasen 1. Stellen Sie sicher, dass der Rasentrimmerfaden So trimmen Sie Gras beim Schneiden parallel zum Boden läuft. 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden und neigen Sie ihn dabei etwas. 2.
  • Page 23 -App auf Ihr Mobilgerät herunter. 3. Drücken Sie die Entriegelungstasten an dem Akku, ™ 2. Melden Sie sich bei der Husqvarna Fleet Services und ziehen Sie den Akku heraus. App an. 3. Befolgen Sie die Anweisungen, wie das Gerät mit ™...
  • Page 24 Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett gefüllt ist, So schmieren Sie das Winkelgetriebe auf Seite 25 . Falls dies nicht der siehe Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Das Ende der Antriebswelle an der Kupplung des unteren Führungsrohrs schmieren.
  • Page 25 Gleichgewicht zu halten. • Verwenden Sie eine einfache Flachfeile. 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie WARNUNG: Entsorgen Sie immer beim korrekten Füllstand (B).
  • Page 26 LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Rote Fehler-LED blinkt Überlastung. Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Schal- ten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie den Ak- ku. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien. Temperaturabweichung. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Gashebel und die Starttaste Wenn Sie den Gashebel loslassen, startet werden gleichzeitig gedrückt.
  • Page 27 Technische Angaben Technische Daten 525iRXT Motor Motortyp Husqvarna E-Torq BLDC Drehzahl der Abtriebswelle. Trimmerkopf/-messer, Nr. 5500/7200 Schnittbreite, mm/Zoll 450/18,1 Gewicht Gewicht ohne Akku, kg/lb 4,2/9,1 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Der Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß IEC 62841-1: Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) dB (A)
  • Page 28 Artikelnummer Akkuträger 590 11 42-01 Balance XB 597 46 93-01 Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von unter Lizenz. 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 29 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 525iRXT Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 30 Sommaire Introduction..............30 Transport, entreposage et mise au rebut......54 Sécurité.................33 Caractéristiques techniques......... 54 Montage................42 Accessoires..............56 Utilisation..............47 Marques déposées............56 Entretien............... 51 Déclaration de conformité..........57 Dépannage..............53 Annexe .................85 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Page 31 Aperçu du produit 1. Lame à gazon 23. Indicateur de batterie 2. Tête de désherbage E35B 24. Protection de transport 3. Arbre 25. Protection de l'accessoire de coupe 4. Harnais Balance XB 26. Disque d'entraînement 5. Bouton 27. Bol de garde au sol 6.
  • Page 32 Symboles concernant le produit Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe AVERTISSEMENT ! Ce pro- pas immédiatement. Le produit peut duit peut être dangereux ! couper des parties du corps. Restez à une utilisation erronée ou une distance minimale de 15 m des personnes et des animaux pendant le négligente peut occasionner...
  • Page 33 équipé d'un accessoire qui ne provient Fabricant pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; Husqvarna AB • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: agréé...
  • Page 34 • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne électrique dans un endroit humide, utilisez une permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute alimentation protégée par un dispositif de courant machine à...
  • Page 35 liquide échappé de la batterie peut causer irritations • La vitesse nominale de rotation de la lame doit être et brûlures. au moins égale à la vitesse maximale de rotation indiquée sur la machine. Les lames dont la rotation • N'utilisez pas un bloc batterie ou un est supérieure à...
  • Page 36 • Lorsque vous coupez des broussailles ou des d'accrochage sur un objet qui entraîne un rebond de arbrisseaux en tension, faites attention à l'effet de la lame. rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est • Assurez-vous d'avoir toujours une bonne visibilité libérée, la broussaille ou l'arbrisseau peut vous sur le matériau que vous coupez.
  • Page 37 ou le carter de protection si l'un ou l'autre dommages associés à l'utilisation d'accessoires ou a subi des impacts ou présente des fissures. de pièces de rechange non autorisés. Utilisez toujours la protection recommandée prévue • Les seuls accessoires compatibles avec ce produit pour l’équipement de coupe en question.
  • Page 38 • Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer à votre revendeur pour vous aider à sélectionner en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles l'équipement adéquat. (racines, pierres, branches, fossés, etc.) en cas • Utilisez un casque si les arbres dans la zone de de déplacement soudain.
  • Page 39 La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le 1. Assurez-vous que la gâchette de puissance est risque d'accidents accru si la maintenance du produit verrouillée lorsque le blocage est en position initiale. n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle.
  • Page 40 a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B) 3. Relâchez et fixez le mécanisme de libération est allumée. rapide pour vous assurer que ce dernier fonctionne correctement. b) Le produit est hors tension lorsque la LED (B) est éteinte.
  • Page 41 3. Remplacez la protection de l'équipement de coupe si coupe qui n'est pas correctement affûté celle-ci est endommagée. augmente le risque de rebond de la lame. Fixation et dépose du contre-écrou AVERTISSEMENT: Une lame mal AVERTISSEMENT: affûtée ou endommagée augmente les Arrêtez le risques d'accident.
  • Page 42 • Utilisez des lames réglées correctement. Le réglage • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou correct de la lame est de 1 mm. Une lame mal assemblage du produit. réglée augmente le risque de blessures et de • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de dommages.
  • Page 43 4. Placez la vis dans le trou de vis sur la partie 2. Tournez le guidon jusqu'à ce qu'il soit parallèle à inférieure de la poignée, à travers le guidon. l'arbre. 5. Assurez-vous que la vis est correctement alignée avec l'écrou. 6.
  • Page 44 Pour retirer la protection de coupe recommandée. Consultez la section Accessoires à la page 56 . l'accessoire de coupe • Desserrez le boulon et retirez la protection de AVERTISSEMENT: Un accessoire l'accessoire de coupe (A) de l'arbre. de coupe mal fixé peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 45 7. Serrez l'écrou à l'aide de la clé à douille. Tenez 5. Posez l'écrou (G). le manche de la clé à douille près du protège- lame. Serrez dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire de coupe. Serrez au couple de 35-50 Nm.
  • Page 46 3. Retirez l'écrou qui maintient la tête de désherbage et 5. Ajustez la sangle d'épaule jusqu'à ce que le poids le disque d'entraînement. soit réparti équitablement sur les 2 épaules. 6. Réglez la hauteur du point de suspension. Reportez- Pour équilibrer le produit à la page vous à...
  • Page 47 Pour fixer la batterie au produit AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 2. Poussez la batterie dans le support de batterie du produit. La batterie est verrouillée en position •...
  • Page 48 • Inspectez la bride de support à la recherche de 1. Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez- fissures. Remplacez la bride de support si elle est le enfoncé jusqu'à ce que la LED de batterie verte et endommagée. la LED de mode blanche s'allument.
  • Page 49 Pour allonger le fil de coupe avec la Pour désépaissir l'herbe avec une lame ErgoFeed fonction à herbe 1. N’utilisez pas les lames et les couteaux à herbe pour REMARQUE: ne touchez pas le sol les tiges ligneuses. avec la tête de désherbage pour allonger le 2.
  • Page 50 3. Baissez la vitesse à 80 % lorsque vous coupez 4. Utilisez la vitesse maximale lorsque vous déplacez l'herbe à proximité d'objets. le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Pour couper l'herbe Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est parallèle 1.
  • Page 51 ™ Husqvarna Fleet Services qui permet au gestionnaire de parc machines d'avoir un aperçu de tous les produits. Husqvarna Fleet ™ Services peut être ajouté à 525iRXT. Pour en savoir ™ plus sur Husqvarna Fleet Services reportez-vous à www.husqvarna.com. ®...
  • Page 52 Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : consultez Lubrification du renvoi d'angle à la page 53 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Lubrifiez l'extrémité de l'arbre d'entraînement dans le raccord du tube inférieur.
  • Page 53 5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez 1. Déposez l'équipement de coupe. le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez 2. Placez le produit en mettant le bouchon de l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse graissage dans sa position la plus haute.
  • Page 54 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525iRXT Moteur Type de moteur Husqvarna e-torq BLDC Régime de l'arbre sortant. Tête de désherbage/lame, n 5 500/7 200 Largeur de coupe, mm/po 450/18,1 Poids 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 55 525iRXT Poids sans batterie, kg/lb 4,2/9,1 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L dB (A) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon la norme CEI 62841-1 : Équipé d'une tête de désherbage (d'origine) dB (A) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations au niveau des poignées, mesurés selon la norme...
  • Page 56 590 11 42-01 Balance XB 597 46 93-01 Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 57 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 525iRXT Identification Numéros de série de l'année 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 58 Inhoud Inleiding................ 58 Vervoer, opslag en verwerking........81 Veiligheid..............60 Technische gegevens...........81 Montage................69 Accessoires..............83 Werking.................74 Geregistreerde handelsmerken........83 Onderhoud..............78 Verklaring van overeenstemming......... 84 Probleemoplossing............80 Bijlage ................85 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Page 59 3. Steel 4. Balance XB-draagstel 5. Knop Maximumsnelheid of onbelaste snelheid. 6. Stuur 7. Handgreep XXXX /min Omwentelingen of heen en weer gaande 8. Voedingsschakelaar of min bewegingen per minuut. 9. Vergrendeling voedingsschakelaar 10. ErgoFeed-knop 11. Start/stop-knop 12. Laadstatus 13. Waarschuwingsindicator (led) Koppel de accu los voor onderhoud.
  • Page 60 Symbolen op het product of op Fabrikant de verpakking geven aan dat dit product niet beschouwd kan worden Husqvarna AB als huishoudelijk afval. Dit product moet worden afgevoerd via de daartoe Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: aangewezen recyclingfaciliteiten.
  • Page 61 Elektrische apparaten creëren vonken waardoor het elektrische apparaten waarvan de schakelaar op aan stof of de dampen kunnen ontbranden. staat, kan makkelijk leiden tot ongelukken. • Houd kinderen en omstanders op afstand wanneer u • Verwijder eventuele (instel)sleutels voordat u het elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Page 62 • Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed voorzorgsmaatregelen beperken het risico dat de onderhouden snijgereedschappen met scherpe accu-gereedschappen per ongeluk worden gestart. snijranden zullen minder gauw vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden. Service • Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires, •...
  • Page 63 • Gebruik altijd twee handen bij het bedienen van de onbedoeld contact met de bewegende doorslijper, machine. Houd de machine met beide handen vast lijn of blad. om te voorkomen dat u de controle verliest. • Breng altijd de beschermkap op de metalen bladen •...
  • Page 64 • Controleer het product voor gebruik en na vallen of • Mogelijk zijn landelijke of lokale wettelijke stoten op tekenen van slijtage of beschadiging en voorschriften van toepassing op het gebruik. Volg de repareer indien nodig. eventuele voorschriften op. • Als er iets in de snijuitrusting vast komt te zitten •...
  • Page 65 capaciteiten te boven gaan. Als u na het lezen • Overmatige blootstelling aan trillingen kan leiden van deze instructies nog vragen hebt over tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen bij personen de bedieningsprocedures dient u een expert te met een slechte bloedcirculatie. Consulteer uw raadplegen voordat u verder gaat.
  • Page 66 • Houd de EHBO-doos in de buurt. De vergrendeling van de activeringsschakelaar controleren De vergrendeling van de activeringsschakelaar voorkomt dat het product per ongeluk wordt ingeschakeld. Wanneer u de vergrendeling van de activeringsschakelaar naar voren (A) en tegen de handgreep (B) drukt, wordt de activeringsschakelaar (C) losgelaten.
  • Page 67 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de retourveer juist werkt. Product starten op pagina 75 . 4. Start het product, zie 5. Geef volgas. 6. Laat de activeringsschakelaar los en zorg ervoor dat de snijuitrusting volledig stopt.
  • Page 68 Beschermkap van de snijuitrusting controleren • Bij verwijderen van de borgmoer draait u de moer los in de rotatierichting van de snijuitrusting. WAARSCHUWING: Gebruik geen • Om de borgmoer los en vast te draaien gebruikt u een dopsleutel met een lange steel. De pijl in de snijuitrusting zonder een goedgekeurde en afbeelding toont het gebied waar u de dopsleutel correct bevestigde beschermkap.
  • Page 69 Trimmerkop • De meenemer en de steunflens moeten correct in de opening in het midden van de snijuitrusting worden • Gebruik altijd de juiste trimmerkop en snijuitrusting gepositioneerd. Een snijuitrusting die niet juist wordt en gebruik altijd de aanbevolen trimmerdraad. Zie bevestigd, kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
  • Page 70 2. Bevestig de hendel op de handgreep. 4. Draai de knop volledig vast. Handgreep in de transportstand zetten 1. Draai de knop los. 2. Draai de handgreep totdat deze parallel is aan de 3. Zorg dat het schroefgat in de hendel boven het schroefgat in de handgreep komt te liggen.
  • Page 71 De beschermkap van de snijuitrusting WAARSCHUWING: Gebruik altijd verwijderen de beschermkap voor de snijuitrusting die voor de snijuitrusting wordt aanbevolen. Zie • Maak de bout los en verwijder de beschermkap van Accessoires op pagina 83 . de snijuitrusting (A) van de as. WAARSCHUWING: Een verkeerd bevestigde snijuitrusting kan leiden tot...
  • Page 72 7. Draai de moer vast met de dopsleutel. Houd de steel 5. Breng de moer (G) aan. van de dopsleutel dicht bij de bladbeschermkap vast. Draai vast in de tegenovergestelde rotatierichting van de snijuitrusting. Draai het vast met een aanhaalmoment van 35 tot 50 Nm. Het grasmaaiblad verwijderen 6.
  • Page 73 3. Verwijder de moer waarmee de trimmerkop en de 5. Stel de schouderband zodanig af dat het gewicht meenemer zijn vastgezet. gelijkmatig over uw 2 schouders verdeeld is. 6. Stel de hoogte van het ophangpunt af. Zie product uitbalanceren op pagina 74 . 4.
  • Page 74 De accu aansluiten op het product WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het product. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. 2. Druk de accu in de accuhouder van het product. De accu is in positie vergrendeld als u een klik hoort.
  • Page 75 • Controleer de steunflens op scheuren. Vervang de 1. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene steunflens als deze beschadigd is. acculed en de witte modusled gaan branden. • Controleer of de borgmoer niet handmatig kan 2. Gebruik de activeringsschakelaar om het toerental te worden verwijderd.
  • Page 76 Het product heeft een functie waarmee de trimmerdraad 3. Het gras wordt gemaaid met pendelende bewegingen naar de zijkanten, waarbij de beweging wordt verlengd wanneer de ErgoFeed-knop wordt van rechts naar links het maaimoment is en de ingedrukt. De functie ErgoFeed vermindert slijtage van beweging van links naar rechts de retourbeweging.
  • Page 77 3. Gebruik een snelheid van 80% wanneer u in de 4. Gebruik volle snelheid wanneer u het product heen buurt van objecten grasmaait. en weer beweegt om gras te maaien. Gras maaien Zorg dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de 1.
  • Page 78 ™ heeft van alle machines. Husqvarna Fleet Services ™ 2. Meld u aan bij de Husqvarna Fleet Services -app. kan worden toegevoegd aan 525iRXT. Voor meer ™ 3. Volg de instructies voor het koppelen van het...
  • Page 79 De hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging gevuld is met vet, zie ging smeren op pagina 79 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Smeer het aandrijfasuiteinde in de onderste askoppeling. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de motor niet vuil is. Reinig de luchtinlaat met perslucht.
  • Page 80 3. Verwijder de smeerplug. 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet voor hoekoverbrengingen aanbrengt. Stop als het peil (B) juist is.
  • Page 81 Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 525iRXT Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Toerental van uitgaande as. Trimmerkop/blad, n 5500/7200 Maaibreedte, cm/inch 450/18,1 Gewicht Gewicht zonder accu, kg/lb 4,2/9,1...
  • Page 82 525iRXT Geluidsniveaus Geluidsniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens IEC 62841-1: Uitgerust met trimmerkop (origineel) dB (A) Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens IEC 62841-1, m/s Uitgerust met trimmerkop (origineel), links/rechts, m/s 2,2/1,3 Uitgerust met grasmaaiblad (origineel), links/rechts, m/s 0,9/1,3 ®...
  • Page 83 Balance XB 597 46 93-01 Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 84 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 525iRXT Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 85 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 86 E35B Li-ion A 2,4 mm / .095 B 8,5 m / 28' C 15 cm / 6" "Clic" 15 cm 6" 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 87 1796 - 003 - 24.02.2023...
  • Page 88 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143026-20 2023-03-06...