Télécharger Imprimer la page

Etesia PRO51B Notice D'instructions page 5

Publicité

1• Votre sécurité et celle des autres
• La tondeuse doit être utilisée conformément à la présente notice
d'instructions.
• Les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non
familiarisées avec la tondeuse, ne doivent pas utiliser la machine.
• Ne confiez jamais la tondeuse à une personne n'ayant pas pris
connaissance de la notice d'instructions.
• Ne travaillez pas trop près de talus, de fossés, sur des terrains
meubles ou présentant des risques de renversement.
• N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou malade. Evitez
également de le faire si vous avez consommé des boissons
alcoolisées ou pris des médicaments.
• L'utilisateur ou l'opérateur est responsable de la sécurité des tiers
se trouvant dans la zone de travail de la machine. Veillez à ce que
personne ne puisse être blessé par des projections de pierres ou
d'autres objets lors de l'utilisation.
• Evitez la présence de personnes (surtout d'enfants), ou d'animaux
à proximité de la machine lorsque le moteur tourne. Ne mettez
pas la machine en marche en leur présence.
1• Sicherheitsvorschriften
• Ihr Mäher darf nur unter Einhaltung der in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Vorschriften eingesetzt werden.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 16 Jahren den Mäher fahren.
• Überlassen Sie ihren Mäher niemals einer Person, die mit der
Betriebsanleitungen nicht vetraut ist.
• Mähen Sie nicht zu nahe an Abhängen, Graben, unbefestigtem
Boden oder sonstigen Stellen, wo die Maschine umkippen könnte.
• Benutzen Sie den Mäher nicht, wenn Sie sich müde oder krank
fühlen, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen
haben.
• Der Benutzer haftet für die Sicherheit Dritter, die sich in der
Arbeitszone der Maschine befinden. Sorgen Sie dafür, daß
niemand durch weggeschleuderte Steine und sonstige Objekte
während des Mähens verletzt werden könnte.
• Vermeiden Sie, daß Personen oder Tiere sich im näheren Umkreis
der Maschine aufhalten, wenn der Motor läuft. Den Mäher nicht in
ihrer Anwesenheit einschalten.
• Entfernen Sie nie die Sicherheitsaufkleber und die
Schutzeinrichtungen.
1• Your safety and that of others
• Always follow these instructions when using your mower.
• Never allow children under the age of 16 to drive the mower.
• Never allow your mower to be used by anyone who is not familiar
with the operating manual.
• Never drive your mower too close to embankments or ditches, on
soft ground, or where there is a risk of overturning.
• Never operate the machine when feeling tired or unwell, or after
consuming alcohol or taking medicine.
• The user is responsible for ensuring the safety of others within the
area where the mower is being used.
• Whilst mowing, take care to avoid injury to others caused by flying
stones and other objects.
• Keep a safe distance from people and animals when the engine is
running. Do not start the machine if there are any around you.
• Never remove warning labels or safety instructions.
• The mower has to be always equiped with its safety shield /
deflector and safety rubber flap. Never use the mower if the
guards are defective.
All manuals and user guides at all-guides.com
• N'enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité.
• La tondeuse doit obligatoirement être pourvue de son bouclier/
déflecteur de protection et de sa bavette de protection. N'utilisez
jamais la tondeuse si ses protecteurs sont défectueux.
• Ne mettez jamais ni main, ni pied sous le carter de coupe.
• N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces rotatives et en
mouvement. Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
• Avant de retirer le bac de ramassage ou de changer la hauteur de
coupe, arrêtez le moteur ou débrayez la lame et attendez son
immobilisation.
• Evitez les obstacles tels que taupinières, souches, bordures, socles
bétonnés qui ne peuvent être coupés par la lame et qui risquent
d'endommager le système de coupe. Après avoir heurté un objet
étranger, ou si la machine commence à vibrer de façon anormale,
arrêtez le moteur, débranchez le capuchon de bougie et inspectez
la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Faites effectuer
les réparations avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse.
• Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérativement.
• N'utilisez la tondeuse qu'en plein jour, ou avec un bon éclairage
artificiel.
• Der Mäher muß mit seinen Deflektor sowie seiner
Gummilappenleiste ausgerüstet sein. Mäher niemals benutzen,
wenn die Schutzvorrichtungen defekt sind.
• Strecken Sie nie die Hand oder den Fuß unter die Mähhaube.
• Nähern Sie sich keinesfalls mit Händen oder Füßen den
drehenden bzw. beweglichen Teilen der Maschine. Immer von der
Auswurföffnung wegbleiben.
• Bevor Sie den Fangkorb abnehmen oder die Schnitthöhe
verstellen, müssen Sie den Motor stoppen oder das Messer
abschalten und warten bis daß es stoppt.
• Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen, betonierte
Untersätze, Baumstümpfe, Beeteinfassungen, die vom Messer
nicht geschnitten werden und zur Beschädigung des Mähsystems
führen. Wenn es zur Kollision mit einem Fremdkörper kam oder
wenn das Gerät in anormaler Weise vibriert, Motor abstellen,
Zündkerzenstecker abnehmen und den Mäher überprüfen um
festzustellen, ob er beschädigt wurde. Vor dem erneuten Start
und Einsatz des Mähers Reparaturen durchführen lassen.
• Nach einen schlag auf das Messer sollte es sofort ausgetauscht werden.
• Mähen Sie stets bei Tageslicht oder mit einer guten künstlichen
Beleuchtung.
• Never place hands or feet under the cutter housing.
• Keep your hands and your legs clear of rotating or moving parts.
Always keep clear of the ejection opening.
• Before removing the grassbox or change the cutting height stop
the engine or the blade rotation.
• Avoid obstacles such as mole hills, concrete pedestals, tree
stumps and edging, which cannot be cut by the blade and
which could damage the cutting mechanism specially the blade.
After striking a foreign object or if the machine starts to vibrate
abnormally stop the motor, disconnect the spark plug cover and
inspect the mower for any damage. Have any repairs made before
restarting and using the mower.
• Change absolutely the blade after any shock.
• Operate the mower only in broad daylight or with good artificial
lighting.
• Always stay behind the machine when mowing. Drive particulary
carefully by changing of direction.
• Do not run but advance slowly but stepping carefully, in particular
on slopes.
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pro51kPro51hPro51x