Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

3
2
6
5
4
>
1
:
R 420 E
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJI OBSŁUGI
2
14
26
38
50
62
74
86

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zibro R 420 E

  • Page 1 R 420 E MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJI OBSŁUGI...
  • Page 2 PAGE PLIANTE FALTBLATT FOLDEUDSIDE HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD WKŁADKA ILUSTRACYJNA...
  • Page 3 AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises CHAUFFAGES MOBILES et Règles de certification A COMBUSTIBLE LIQUIDE NF 128 02 / 01 de l’application NF 128 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES...
  • Page 4 AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises NF 128 02 / 01 et Règles de certification de l’application NF 128 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128...
  • Page 5 Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation.
  • Page 6 ¹ Logement de piles saison chauffage nouveau combustible. • Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal Systeme de controle vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité et conforme à l'arrêté du de qualité d’air 8/1/1998 18/7/2002 relatif caractéristiques du combustible liquide pour...
  • Page 7 Eviter tout contact avec la grille. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes.
  • Page 8 MANUEL I N S TA L L AT I O N D E L’ A P PA R E I L Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer: d'une pompe à combustible d'un bouchon de transport du présent manuel d'utilisation Conservez le carton et l'emballage (fig.
  • Page 9 Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus besoin de presser la pompe. Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible µ...
  • Page 10 Après allumage de l’appareil, vérifiez toujours que le brûleur ¿ est bien vertical en le bougeant légèrement à l'aide de la poignée ´ vers la gauche et vers la droite (fig. E). Cela doit s'effectuer sans forcer. Si le brûleur est mal positionné, il se formera de la fumée et de la suie.
  • Page 11 Tournez la bague de 1 palier plus haut vers la position 2 ou 3 (fig. R). Pressez la bague avec précaution de manière à ce que l'évidement réenveloppe le petit cliquet. Poussez avec précaution le bouton central · pour le mettre en place. Cela ne peut s'effectuer que d'une seule manière : voyez l'arrière du bouton pour la bonne position.
  • Page 12 nouveau rempli. Après avoir placé le réservoir amovible plein, attendez 30 minutes avant d’allumer. Vous utilisez un combustible usagé ou inadapté. Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ La pièce est insuffisamment aérée. Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis laissez-la entrebâillée.
  • Page 13 Laissez l’appareil refroidir. Nettoyez l’appareil à l'aide d'un chiffon sec. Retirez les piles de l’appareil ¹ et conservez-les dans un endroit sec. Rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
  • Page 14 CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect.
  • Page 15 LE CHANGEMENT DE LA MÈCHE AVANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE, L’APPAREIL DOIT ETRE ETEINT ET TOTALEMENT REFROIDI. Ouvrez la porte de réservoir et retirez le réservoir amovible. Retirez les piles qui se trouvent dans leur logement a l’arrière de l’appareil. Ouvrez la grille et retirez le brûleur puis refermez la grille.
  • Page 16 Prenez la mèche et positionner les crochets de maintien 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b (ergots) dans les trous de l’anneau support de mèche. Remettez l’ensemble support de mèche dans son logement. Puis tourner complètement vers la gauche l’axe, pour que celui-ci soit en contact avec le système de cannelure qui se trouve sur le support de mèche.
  • Page 17 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top- Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
  • Page 18 Batteriefach • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff. • Überwachungssys- Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs tem für Luftqualität verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Information display wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst voll-...
  • Page 19 DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Extra oder Zibro Kristal, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen: übermäßige Ablagerung auf dem Docht...
  • Page 20 D I E I N S TA L L AT I O N D E S K A M I N O F E N S Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
  • Page 21 Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken. Das Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher als der Brennstofftank steht (Abb. H). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks. Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts). Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank fließt.
  • Page 22 Sollte bei erster Benutzung des Ofens der Flammenregler nicht verriegelt sein, drehen Sie dann den Flammenregler (Abb. L) erst ganz nach links, bevor Sie den Docht für die Zündung in die höchste Position einstellen (Kapitel C). Vor dem Starten des Kaminofens immer kontrollieren, ob die Brennkammer ¿ gerade steht, indem Sie den Handgriff ´...
  • Page 23 S T Ö R U N G E N , U R S A C H E N U N D L Ö S U N G E N Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Händler. DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN.
  • Page 24 Die Dochtnachstellung eine Stufe niedriger stellen (Kapitel F). D I E WA R T U N G Ihr Zibro benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur die folgenden drei Teile dem Verschließ...
  • Page 25 L A G E R U N G ( E N D E D E R H E I Z S A I S O N ) Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu folgende Hinweise: Starten Sie den Ofen außerhalb des Wohnraumes und lassen Sie ihn vollständig leer brennen.
  • Page 26 GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusive Folgeschäden, werden nicht anerkannt. Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht zur Verlängerung der Garantie.
  • Page 27 WECHSELN DES DOCHTES DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Brennstof- tank heraus. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Das Gitter aus der Kerbung heben und nach vorn ziehen.
  • Page 28 Den Docht in den Dochthalter in die Richtung, die auf 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b dem Dochthalter eingraviert ist, einsetzen. Schieben Sie den Dochthalter (inkl. Docht) über die Hauptluftröhre. Dann das Oberteil der Achse von rechts in die Nut für den Dochthalter (mit Docht) einsetzen und den Behälter links bis zum Ende eindrehen.
  • Page 29 Kære kunde Hjertelig tillykke med anskaffelsen af Deres Zibro, A-mærket blandt flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De kan få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes forsvarligt naturligvis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro kan holde længe.
  • Page 30 GENERELT OM BRUGEN VIGTIGE DELE Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro skal anven- ³ Sluk knap (til des. For mere detaljerede handlinger henvises til VEJ- nødstop) LEDNINGEN (side 29 og frem). · Drejeknap Fjern alt emballagemateriale (se kapitel A, fig. A).
  • Page 31 Deres Zibro ovn er fremstillet til at anvende vandfrit, rent petroleum af god brug af ovnen. kvalitet så som Zibro Extra eller Zibro Kristal. Kun med dette, fås en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre: Overdreven tjæredannelse på vægen Ufuldstændig forbrænding...
  • Page 32 VEJLEDNING INSTALLATION AF OVNEN Tag forsigtigt Deres Zibro ud af kassen og kontroller indholdet. Ud over ovnen skal der forefindes følgende: En brændstofhævert En transportprop Denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring eller transport. Fjern det øvrige emballagemateriale: Fjern emballagematerialet ved frontgitteret ¶.
  • Page 33 Drej knappen øverst på pumpen fast (til højre). Tryk på pumpens orange håndtag et par gange, til brændstoffet begynder at løbe ned i skiftetanken. Når dette sker, behøver man ikke at trykke mere på pumpen. Hold øje med brændstofmeteret på skiftetanken under påfyldningen µ (fig.
  • Page 34 REGULERING AF FLAMMEN Efter at kaminen er blevet tændt varer det 10 til 15 minutter kan flammen ses i øverste brandkammer. Først da kan det kontrolleres, at flammen står korrekt. En for høj flamme kan forårsage røg- og sodudvikling, mens en for lav flamme medfører lugtudvikling.
  • Page 35 Ellers er der risiko for røg- og soddannelse. FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER Hvis en funktionsfejl ikke kan afhjælpes med nedenstående anvisninger, skal De kontakte Deres Zibro forhandler. DEN KAN IKKE TÆNDES. Batterierne ligger ikke rigtigt i holderen. Kontroller dem (fig. F).
  • Page 36 Indstil låsen til vægehøjden et trin lavere (kapitel F) OM VEDLIGEHOLDELSEN Deres Zibro kræver ganske lidt vedligeholdelse, husk ovnen skal være kold. Støv og pletter skal dog tørres af med en fugtig klud snarest muligt, da der ellers kan komme pletter, der er vanskelige at fjerne. Normalt er det kun to dele, der udsættes for slitage:...
  • Page 37 Tryk transportproppen fast på brændstoffiltrets plads (fig. O). Transporter altid ovnen i lodret stilling. SPECIFIKATIONER Tænding elektrisk Mål (mm) bredde Brændstof Zibro (inklusive bundplade) dybde Kapacitet (kW) 2,70 højde Velegnet rum (m 45-95 Tilbehør: brændstofhævert Brændstofforbrug (l/time)
  • Page 38 GARANTIBETINGELSERNE På Deres Zibro får De 24 måneders garanti regnet fra købsdatoen. I denne periode afhjælpes alle materiale- fremstillingsfejl gratis. Derfor gælder følgende regler: Alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, inklusive efterfølgende skade afvises udtrykkeligt. Reparation og udskiftning af dele i garantiperioden medfører ikke forlængelse af garantien.
  • Page 39 UDSKIFTNING AF VÆGEN I N D E N D U P Å B E G Y N D E R U D S K I F T N I N G E N A F V Æ G E N , S K A L K A M I N E N V Æ R E S L U K K E T O G H E LT A F K Ø...
  • Page 40 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b Sæt vægen i vægeholderen, sørg for at den vender den vej der er angivet i vægeholderen. Anbring vægeholderen (med vægen) over luftskakten. Placer derefter enden af akslen i højre side i rillen i vægeholderen og drej hele akslen til venstre.
  • Page 41 Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y utilidad de su estufa.
  • Page 42 • El combustible envejece. Comience cada otoño Sistema de control con nuevo combustible. de calidad del aire • Si Usted utiliza Zibro Extra o Zibro Kristal, tiene la seguridad hacer combustible Display de información apropiado. Le aconsejamos Zibro Extra o Zibro...
  • Page 43 EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Extra o Zibro Kristal. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: excesiva adherencia de alquitrán en la mecha...
  • Page 44 MANUAL I N S TA L A C I O N D E L A E S T U FA Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: una bomba manual de combustible un tapón de transporte el presente manual del usuario...
  • Page 45 Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacia la derecha). Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta comprimir más la bomba. Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble µ...
  • Page 46 Aunque se ha utilizado la estufa algunas veces el mando regulador no se queda fijo en su posición. Gire el mando regulador (fig. L) totalmente hacia la izquierda. Posteriormente, para encender la estufa, gire el mando regulador totalmente hacia la derecha (capítulo C).
  • Page 47 EL REAJUSTE DE LA ALTURA DE LA MECHA Después de pasado algún tiempo, la llama no subirá lo suficiente (capítulo D). En tal caso, para corregir la llama, puede reajustar la altura de la mecha. Proceda como sigue: Oprima el botón de apagado ³ (fig. L). Extraiga el botón regulador ·...
  • Page 48 LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE. El depósito extraíble está vacío. Vea capítulo B. El depósito inferior contiene agua. Consulte a su distribuidor. La parte superior de la mecha se ha endurecido. Deje que la estufa queme todo el combustible (capítulo H). Use un combustible adecuado.
  • Page 49 No extraiga Usted mismo piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Antes de efectuar cualquier revisión, deje que la estufa se enfríe. A L M A C E N A M I E N T O ( f i n d e l i n v i e r n o ) Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla, deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depósito.
  • Page 50 * Los materiales muy inflamables - no es el caso del Zibro Extra o Zibro Kristal, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, apáguela inmediatamente (vea capítulo E).
  • Page 51 CAMBIAR LA MECHA ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETA- MENTE FRÍA. Abra la tapa del depósito extraíble y sáquelo. Quite las pilas. Abra la rejilla, levantándola ligeramente y tirando de ella hacia delante. Extraiga el quemador de la estufa. Cierre la rejilla.
  • Page 52 Ponga la nueva mecha en el collar según la indicación 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b grabada en este último. Coloque el collar (con su mecha) en el tubo. Posteriormente, vuelva a girar el mecanismo de la rueda hacia la derecha, hasta que suba y coloque el cuello de la mecha en la ranura.
  • Page 53 Dear Sir, Madam, Congratulations on your purchase of this Zibro heater, the number one brand amongst portable heaters. You have purchased a quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Page 54 • The right quality of fuel will be assured, when you Information display use Zibro Extra or Zibro Kristal for your heater. (E-Guard) • If you change to another brand and/or type of paraffin oil, you must first finish up all the remaining fuel in the heater.
  • Page 55 Only use Class C1 paraffin fuel in accordance with BS2869 Part two, or equivalent. Your Zibro heater has been designed for use with high-quality water-free pure paraffin oil, such as Zibro Extra or Zibro Kristal. Only fuels of this kind will ensure clean and proper burning. Lower quality fuel may result in:...
  • Page 56 MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro heater from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: a manual fuel pump a transportation cap these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig. A) for storage and/or transportation.
  • Page 57 Take the manual fuel pump and insert the smooth, most rigid tube into the jerrycan. Make sure that it is in a higher position than the removable tank (Fig. H). Insert the ribbed hose into the opening of the removable tank. Lock the valve on top of the pump (turn clockwise).
  • Page 58 If the heater has been used only a few times and the wick adjustment knob is not locked, first turn the wick adjustment knob (Fig. L) completely left, before putting the wick in the highest position for ignition (Section C). After having ignited the heater, always check whether the combustion chamber ¿...
  • Page 59 Otherwise smoke or soot may be caused. MALFUNCTION, CAUSES AND SOLUTIONS If any malfunctioning cannot be solved from the directions below, please contact your Zibro dealer. THE HEATER DOES NOT IGNITE The batteries are not positioned correctly in the holder. Check (Fig. F).
  • Page 60 Refer to Section B. The lower reservoir is contaminated by water. Contact your dealer. The wick has hardened on the upper side. Burn the heater until all fuel is used (Section H). Use the right fuel. You are using fuel which is past its ‘use by’ date. Start every heating season with fresh fuel.
  • Page 61 STORAGE (END OF THE HEATING SEASON) We recommend that you burn up all the fuel in the fuel tank at the end of the heating fuel filter season and store the heater properly. Follow the next procedure: Ignite the heater outside the living room and let it burn until all fuel is used. Let the heater cool down.
  • Page 62 WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 24-month warranty starting on the date of purchase. Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential damages.
  • Page 63 REPLACEMENT OF THE WICK ENSURE THAT THE HEATER IS OFF AND COMPLETELY COOL BEFORE STARTING TO REPLACE THE WICK. Open the lid and remove the removable tank. Remove the batteries from the battery holder. Open the front grill. Remove the combustion chamber from the heater.
  • Page 64 Install the wick to the wick sleeve according to the allo- 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b wed direction engraved on the wick sleeve. Install the wick sleeve (with wick) to the primary air tube.
  • Page 65 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con per l'acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Page 66 Cominciare ogni dell’aria stagione fredda con nuovo combustibile. • Quando si fa uso di Zibro Extra o Zibro Kristal, si è Display (E-Guard) sicuri di utilizzare combustibile di qualità. • Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio, Bloccagio per fare bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è...
  • Page 67 Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa. Consultare sempre il rivenditore Zibro a Lei più vicino per la scelta del combustibile adatto alla stufa. Questo tappo di trasporto si trova nella scatola.
  • Page 68 MANUALE INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: una pompa a sifone per il combustibile un tappo per il trasporto le istruzioni d’uso Conservare la scatola ed il materiale d’imballaggio (fig. A) per l’immagazzinaggio e/o il trasporto.
  • Page 69 Fissare la valvola che si trova sopra la pompa (verso destra). Premere alcune volte la pompa, fino a che il combustibile non comincia a scorrere nel serbatoio estraibile. In seguito, non occorre più premere. Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estraibile µ...
  • Page 70 Dopo l’accensione della stufa controllare sempre che la camera di combustione ¿ sia nella posizione corretta, spostandola con la maniglia ´ leggermente verso sinistra e destra (fig. E). Questo movimento deve avvenire senza intoppi. Se la camera di combustione non si trova nella posizione corretta, si avranno fumo e fuliggine. LA COMBUSTIONE DELLA STUFA Dopo l’accensione, occorre attendere 10-15 minuti prima che si possa controllare se la stufa funziona bene.
  • Page 71 GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI Se non si riesce a risolvere un guasto con l’aiuto delle indicazioni riportate qui di seguito, occorre rivolgersi direttamente al rivenditore Zibro. NON SI RIESCE AD ACCENDERE LA STUFA. Le batterie non sono installate correttamente nello scomparto.
  • Page 72 Rivolgersi al rivenditore. Lo stoppino è indurito sulla parte superiore. Fare bruciare la stufa fino a che non vi è più combustibile (capitolo H). Usare il combustibile giusto. Si fa uso di combustibile vecchio. Cominciare ogni stagione fredda con combustibile nuovo. LA STUFA CONTINUA A BRUCIARE AL MINIMO.
  • Page 73 IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA) Alla fine della stagione fredda si consiglia di tenere accesa la stufa facendo in modo che si esaurisca tutto il combustibile in essa presente e poi di immagazzinar- la in un luogo sicuro. A tale proposito compiere le seguenti operazioni: Accendere la stufa al di fuori dello spazio abitativo e lasciarla bruciare fino ad esaurimento del combustibile.
  • Page 74 CONDIZIONI DELLA GARANZIA La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: La PVG International rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
  • Page 75 SOSTITUZIONE DELLO STOPPINO PRIMA DI PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLO STOPPINO, LA STUFA DEVE ESSERE SPENTA E COMPLETAMENTE FREDDA. Aprire lo sportellino del serbatoio e togliere il serbatoio estraibile. Togliere le batterie dal suo comparto. Sollevare la griglia dalla’incastro e tirarla in avanti. Togliere la camera di combustione dalla stufa.
  • Page 76 Reinserire lo stoppino nell’anello porta stoppino 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b rispettando il giusto verso indicato sullo stoppino stesso. Inserire l’anello porta stoppino (stoppino compreso) nel camino di aspirazione. Riposizionare la parte superiore del pernio dentro l’incavo dell’anello porta stoppino 1 1 3 3 a a 1 1 3 3 b b...
  • Page 77 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro, het A-merk onder ver- plaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro.
  • Page 78 HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro te gebruiken. Voor de precieze hande- ³ Uit-toets lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 77 (voor noodstop) en verder).
  • Page 79 DE JUISTE BRANDSTOF Uw Zibro kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere kerosine van hoge kwaliteit, zoals Zibro Extra of Zibro Kristal. Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding. Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot:...
  • Page 80 HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: een brandstofhevelpompje een transportdop deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport. Verwijder het overige verpakkingsmateriaal: Verwijder het stukje verpakkingsmateriaal bij de grille ¶.
  • Page 81 Draai de knop bovenop het pompje vast (naar rechts). Knijp enkele keren in het pompje, totdat de brandstof de wisseltank in begint te stromen. Als dat eenmaal het geval is, hoeft u niet meer te knijpen. Let tijdens het vullen op de brandstofmeter van de wisseltank µ (fig. I). Als u ziet dat deze vol is, stop dan met vullen door de knop boven op het pompje weer los te draaien (naar links).
  • Page 82 Controleer na het ontsteken van de kachel altijd of de verbrandingskamer ¿ goed recht staat, door deze aan de handgreep ´ even naar links en rechts te schuiven (fig. E). Dit moet soepel gaan. Als de verbrandingskamer ongelijk staat, leidt dit tot rook- en roetontwikkeling. HET BRANDEN VAN DE KACHEL Na het ontsteken van de kachel duurt het 10 à...
  • Page 83 HET VERSTELLEN VAN DE KOUSHOOGTE Na verloop van tijd is de verbranding niet meer hoog genoeg (hoofdstuk D). In dat geval kunt u de koushoogte verstellen om de verbranding te verbeteren. Hiervoor dient de kachel uit te zijn. U gaat als volgt te werk: Druk de UIT-toets ³...
  • Page 84 DE KACHEL GAAT LANGZAAM UIT. De wisseltank is leeg. Zie hoofdstuk B. Er zit vocht in het onderreservoir. Raadpleeg uw dealer. De kous is aan de bovenzijde verhard. Kachel helemaal leegbranden (hoofdstuk G). Gebruik de juiste brandstof. U gebruikt verouderde brandstof. Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
  • Page 85 OPSLAG (EINDE STOOKSEIZOEN) Wij raden u aan de kachel aan het einde van het stookseizoen helemaal leeg te branden en daarna goed op te bergen. Volg daartoe de onderstaande aanwijzingen: Maak de kachel aan buiten de leefruimte en laat hem geheel leegbranden. Laat de kachel afkoelen.
  • Page 86 DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Page 87 HET VERVANGEN VAN DE KOUS VOORDAT U BEGINT MET HET VERVANGEN VAN DE KOUS, DIENT KACHEL VOLLEDIG AFGEKOELD TE ZIJN. Open het tankklepje en haal de wisseltank eruit. Haal de batterijen uit de batterijhouder. Licht de grille uit de inkeping en trek hem naar voren. Neem de branderkop uit de kachel.
  • Page 88 Plaats de kous overeenkomstig de op de koushouder 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b aangegeven richting in de koushouder. Plaats de koushouder (met kous) over de luchtschacht. Plaats daarna het uiteinde van de as aan de rechterzijde in de sleuf van de koushouder en draai de gehele as linksom.
  • Page 89 Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego grzejnika. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat. Tak będzie, oczywiście, o ile używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić...
  • Page 90 (E- • Paliwo przechowywać w chłodnym, ciemnym Guard) miejscu. • Paliwo się starzeje. Przed każdym sezonem Blokada wysokości opałowym należy się zaopatrzyć w nowe paliwo. knota • Stosując Zibro Extra i Zibro Kristal zapewnicie sobie Państwo paliwo właściwej jakości.
  • Page 91 W Ł A Ś C I W E PA L I W O Do grzejnika stosować należy czyste, bezwonne paliwo wysokiej jakości, jakim jest np. Zibro Extra i Zibro Kristal, które gwarantuje czyste i optymalne spalanie. Paliwo złej jakości może spowodować: nadmierne odkładanie się...
  • Page 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI I N S TA L A C J A G R Z E J N I K A Wyjąć ostrożnie grzejnik z pudła i sprawdzić zawartość. Oprócz grzejnika muszą się w pudle znajdować: ręczna pompka paliwa korek transportowy niniejsza instrukcja obsługi Pudło i inne części opakowania radzimy zachować...
  • Page 93 Kurek znajdujący się na pompce zakręcić (w prawo) do oporu. Scisnąć pompkę kilkakrotnie, do momentu kiedy paliwo zacznie swobodnie przepływać do zbiornika. Zaprzestać naciskania, gdy paliwo zaczyna przepływać. W trakcie napełniania obserwować paliwomierz zbiornika µ (rys. I). Z chwilą kiedy paliwomierz wskaże, że zbiornik jest pełny, kurek na pompce znów odkręcić (w lewo).
  • Page 94 Po włączeniu grzejnika sprawdzić zawsze czy komora spalania ¿ stoi dobrze w pionie; robi się to przesuwając ją za pomocą uchwytu ´ w prawo i w lewo (rys. E). Przesuw musi być swobodny. Jeżeli komora spalania stoi nierówno, z grzejnika wydobywa się dym i sadza. W trakcie rozgrzewania komory spalanie przez krotką...
  • Page 95 Przycisnąć Zakrętkę (rys. L). Pociągnąć za pokrętło grzejnika , aż blokada wysokości knota stanie się widoczna. Ująć kciukiem oraz palcem wskazującym plastikowy pierścień i pociągnąć go lekko do przodu. Następnie obrócić pierścień o jedną pozycję dalej do położenia 2 lub 3 ( rys. R). Nacisnąć delikatnie na pierścień tak, aby pręcik znalazł się ponownie w wyżłobieniu.
  • Page 96 Skontaktować się z dealerem. Wysokość knota jest nieprawidłowa. Zob. rozdział F G R Z E J N I K P O W O L I S A M O C Z Y N N I E W Y G A S A W zbiorniku nie ma paliwa.
  • Page 97 Nie wyjmować z grzejnika żadnych części składowych. W razie konieczności naprawy zawsze kontaktować się z dealerem. Konserwację przeprowadzać kiedy grzejnik jest zimny. PRZECHOWYWANIE (KONIEC SEZONU GRZEWCZEGO) Pod koniec sezonu opałowego całkowicie zużyć paliwo znajdujące się w grzejniku i odpowiednio przygotować urządzenie do przechowywania. W tym celu: Grzejnik wynieść...
  • Page 98 WARUNKI GWARANCJI Grzejnik objęty jest dwuletnią gwarancją począwszy od daty zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki: Wszelkie dodatkowe roszczenia - w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat - nie będą honorowane. Naprawa lub wymiana części w okresie ważności gwarancji nie powoduje jej przedłużenia.
  • Page 99 WYMIANA KNOTA Z A N I M R O Z P O C Z N I E S Z W Y M I A N K N O TA U P E W N I J S I , Ż E G R Z E J N I K J E S T W Y Ł...
  • Page 100 Umieść nowy knot w uchwycie knota zgodnie z 1 1 2 2 a a 1 1 2 2 b b kierunkiem wskazanym na uchwycie. Nasuń uchwyt knota (wraz z knotem) na szyb wentylacyj- ny. Następnie umieść z powrotem koniec osi w rowku znajdującym się...
  • Page 102 ¾ º µ ¶ ¿ ¸ ´ ¹ ² ³ · »...
  • Page 103 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...