Télécharger Imprimer la page
DeWalt DWV901L Serie Traduction De La Notice D'instructions Originale
DeWalt DWV901L Serie Traduction De La Notice D'instructions Originale

DeWalt DWV901L Serie Traduction De La Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DWV901L Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DWV901L
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWV901L Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DWV901L Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. F Fig. G Fig. I Fig. H Fig. J...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk EKSTRA KRAFTIG BYGGEPLADSSTØVSUGER DWV901L Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Ekstra kraftig byggepladsstøvsuger DWV901L-QS/GB...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Vigtige sikkerhedsinstruktioner ikke anvendelsen af vakuum. Du kan reducere frekvensen af statiske chok ved at tilsætte fugt til luften med en konsol, ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle installeret luftfugter eller anvende DWV9316-XJ ikke- instruktioner.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Mærkning på støvopsamleren tørt, ikke-brændbart støv op til støvklasse L med grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering, der er højere end 1 mg/m³. Følgende piktogrammer er vist på apparatet: MÅ IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ADVARSEL: For at mindske risikoen for kvæstelser, to filtre automatisk. Rensesprocessen skifter mellem filtrene og skal apparatet slukkes og strømforsyningen til fortsætter under hele enhedens levetid. apparatet afbrydes før montering og afmontering af BEMÆRk: Det er normalt at høre en klikkelyd under tilbehør, før justering eller ændring af konFiguration denne proces.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ændres. Når motoren har en højfrekvent lyd og luft-/vandflowet overensstemmelse med alle gældende bekendtgørelser stopper, tøm beholderen. for bortskaffelse af sådant affald. 1. Slå støvsugeren fra og træk ledningen ud af kontakten. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Installation af Vac Rack DWV9500 (Fig. J) 3. Anbring støvsugerhovedet   4  på beholderen og fastgør den ved at lukke beholderens låse   5  BEMÆRk: DWV901L leveres med et DWV9500 vac rack-tilbehør, der allerede er installeret. 1.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Problem Løsning Støvsugeren Termisk overbelastning er blevet udløst: stopper 1. Slå støvsugeren fra og frakobl den fra strømkilden. 2. Tøm om nødvendigt beholderen. 3. Lad enheden køle af. 4. Sæt ledningen i en passende stikkontakt og drej on/off-kontakten til ON position ( ) for at teste.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch SCHWERLAST-BAUSTAUBSAUGER DWV901L Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Schwerlast-baustaubsauger Technische Daten DWV901L...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Wichtige Sicherheitshinweise • Schalten Sie vor dem Abziehen des Netzsteckers alle Bedienelemente aus. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise • Lassen Sie beim Reinigen von Treppen besondere und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Vorsicht walten.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Verwendung eines Verlängerungskabels Ein-/Aus-Schalter Unterdruckkopf Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs Behälterverschluss geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt Behälter der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt Saugschlauch 30 m.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch oder setzen Sie sich mit der D WALT-Geschäftsstelle unter der in 1. Stecken Sie den Netzstecker des Staubsaugers in eine dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung. geeignete Steckdose ein. 2. Schließen Sie das Elektrowerkzeug an die Steckdose   12 ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Feststellbremse (Abb. A, F) Zurückrüstung auf trockenen Staubsaugbetrieb (Abb. A) Die Feststellbremse blockiert ein Rad, um ein Wegrollen des Staubsaugers zu verhindern. 1. Behälter leeren, siehe Anweisungen unter Leeren des Behälters. 1. Zum Aktivieren der Bremse drücken Sie auf die ‚ON‘-Seite der Bremse.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch aller entsprechenden Entsorgungsvorschriften 2. Filtergewinde   21  zum Gewinde des Unterdruckkopfs ausrichten und den Filter handfest im zu entsorgen. Uhrzeigersinn anziehen. • Für Staubabsaugungen ist es erforderlich, eine hInWEIs: Achten Sie darauf, das Filtermaterial nicht ausreichende Luftaustauschrate L im Raum zu beschädigen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Problem Lösung WALT AirLock-System DWV9000 Drehverriegelungsanschluss Saugkapazität lässt Blockierungen in der Saugdüse, im DWV9110 konischer Gummiadapter, nach Saugrohr, im Saugschlauch oder in den 29–35 mm Filtern beseitigen. DWV9120 gestufter Gummiadapter, Den Papier- oder Filzbeutel wieder 35–38 mm einsetzen.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Umweltschutz Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh HEAVY-DUTY CONSTRUCTION DUST EXTRACTOR DWV901L Congratulations! These products also comply with Directive, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact D WALT at You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the following address or refer to the back of the manual.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh • Before use, operators shall be provided with information, • Some wood contains preservatives which can be toxic. Take instruction and training for the use of the machine and extra care to prevent inhalation and skin contact when the substances for which it is to be used, including the safe working with these materials.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh DO nOT use the dust extractor in explosive atmospheres. the dust bag, may only be executed by trained personnel wearing suitable protection equipment. Do not switch on nOTE: This appliance is suited for the commercial use, e.g. until the complete filter system has been installed.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh MAINTENANCE. 3. Follow the direction under connecting to Power Tools to connect to the power tool to be used. Parking Brake (Fig. A, F) nOTE: If the tool control switch is turned on, and no power The parking brake will lock one wheel in place to prevent cord is plugged into the outlet ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh Filter (Fig. A, H, I) To Convert Back to Dry Vacuum Operation (Fig. A) Filter care 1. Empty Canister, refer to To Empty canister instructions. The filters included with this vacuum are long life filters. To be 2.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh 3. Use the 2 screws   22  provided by placing them in the rear holes of the vac rack. Push down and turn each screw to break through the material and into the hidden screw boss Cleaning below.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh Problem Solution Dust comes Check for proper installation of the filters. out while Ensure filters are not damaged; replace if vacuuming necessary. Ensure filter seals are in place and are secure. Automatic Listen for the solenoid clicking to ensure the filter filter cleaning mechanism is working.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL EXTRACTOR DE POLVO DE CONSTRUCCIÓN PARA OPERACIONES PESADAS DWV901L ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Instrucciones importantes de seguridad • Las descargas estáticas son posibles en zonas secas o en las que la humedad relativa del aire sea baja. Esto es sólo ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de temporal y no afecta al uso de la aspiradora.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Uso Previsto • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte. Estas aspiradoras se utilizan para la recogida de partículas finas, • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y como el polvo de yeso o superficial.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL nOTa: Tenga cuidado de no romper la bolsa. Coloque WALT. AirLock permite lograr una conexión rápida y la bolsa con seguridad en la entrada  para ofrecer un segura entre la boquilla de succión  y la herramienta  10 ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Apagado/Transporte (Fig. A) 5. Deshágase de la bolsa de recogida arrojándola a un contenedor adecuado con arreglo a las 1. Coloque el interruptor de control de encendido/ apagado/ disposiciones reglamentarias. herramienta  en la posición de APAGADO.  3 ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL ADVERTENCIA: El equipo de protección personal adecuado como las máscaras de polvo y los guantes debe utilizarse mientras manipule los filtros. Limpieza Para retirar los filtros ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos 1.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Instalación del soporte para aspiradora Problema Solución DWV9500 (Fig. J) La aspiradora Se ha registrado una sobrecarga térmica: nOTa: El DWV901L viene con el accesorio de soporte para deja de 1. Apague la aspiradora y desconéctela de aspiradora DWV9500 ya instalado.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs ASPIRATEUR INDUSTRIEL À POUSSIÈRES POUR CONSTRUCTION DWV901L Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence et ne pas l’utiliser dans des AVERTISSEMENT ! Lire toutes les directives et lieux où des liquides inflammables ou combustibles peuvent consignes de sécurité.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Utilisation d’une rallonge Cordon d’alimentation Interrupteur Marche/Arrêt Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de Tête d’aspiration cet outil (consulter la Caractéristiques techniques). La section Loquet du collecteur minimale du conducteur est de 1,5 mm pour une longueur...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs proche de chez vous dans le catalogue D WALT, ou contactez 1. Branchez le cordon électrique de l’aspirateur dans une votre succursale D WALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. prise appropriée. 2. Branchez l’outil dans la sortie  12 ...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Frein de stationnement (Fig. A, F) 3. Vider le contenu du collecteur   6  dans un conteneur ou drain approprié. Le frein de stationnement bloque une roulette pour empêcher l’aspirateur de rouler. Revenir en mode d’aspiration sèche 1.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs rebut dans des sacs imperméables conformément aux montre sans trop forcer jusqu’à ce qu’il soit serré. REMaRQUE : Faire attention à ne pas endommager le réglementations pour la mise au rebut de ces déchets. matériau du filtre.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs DWV9500-XJ Vac Rack Problème Solution Système D WALT AirLock La capacité Retirer les obstructions dans la buse DWV9000 Connexion à verrouillage d’aspiration d’aspiration, le tube d’aspiration, le tuyau DWV9110 Adaptateur conique en caoutchouc diminue d’aspiration ou les filtres.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO ASPIRATORE DI POLVERI A USO INTENSIVO DWV901L Congratulazioni! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Importanti istruzioni sulla sicurezza in zone dove potrebbero essere presenti liquidi infiammabili o combustibili. AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le • Sono possibili scosse statiche in zone secche o quando avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle l’umidità...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente. Filtri Ingresso del tubo filettato Contenuto della confezione Fermo del tubo La confezione contiene: Presa per apparati elettrici 1 Estrattore per polveri Interruttore di comando dell’apparato 1 Tubo Sacca 1 Kit connettore DWV9310...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO nOTa: l’aspirapolvere si avvia automaticamente entro 0,5 AVVERTENZA: i filtri   9  devono essere sempre in posizione secondi e continua a funzionare per 15 secondi dopo lo durante l’aspirazione, eccetto secondo quanto descritto nella sezione applicazione per l’aspirazione di spegnimento dell’apparato elettrico.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 1. Spegnere l’aspiratore e scollegare il cavo dalla presa. 5. Quando il contenitore è asciutto, posizionare la testa di aspirazione  sul contenitore e fissarlo chiudendo i  4  2. Aprire i dispositivi di chiusura del contenitore  e rimuovere  5 ...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO polvere, i filtri DEVONO essere installati correttamente e in buone condizioni. AVVERTENZA: è necessario l’uso di apparecchiature Pulizia di protezione personale adeguate come una maschera AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti antipolvere e guanti durante la manipolazione dei filtri.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 1. Rimuovere le 4 viti dell’impugnatura di trasporto utilizzando Problema Soluzione una punta a stella T-25 e rimuovere l’impugnatura L’aspiratore È scattato il sovraccarico termico: di trasporto. smette di 1. Spegnere l’aspiratore e scollegarlo dalla 2.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs ZWAAR UITGEVOERDE STOFZUIGER VOOR DE BOUW DWV901L Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Belangrijke veiligheidsinstructies • Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen weg bij de openingen en bewegende delen. WAARSCHUWING! Lees alle • Schakel alle bedieningsfuncties uit voordat u de stekker uit het veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af Slangaansluiting met schroefdraad te rollen. Slangriem Uitgang voor elektrisch gereedschap Inhoud van de verpakking Regelschakelaar De verpakking bevat: 1 Stofzuiger DWV9130 connector 1 Slang AirLock-connector 1 DWV9310 connector kit...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs OPMERkIng: Zie gegevens aansluiting voeding van apparaat per ongeluk wordt gestart, kan dat letsel tot elektrisch gereedschap onder Technische Gegevens voor gevolg hebben. de toleranties voor de voeding van het gereedschap dat in WAARSCHUWING: De filters ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Weer overschakelen naar het zuigen van 1. U kunt de parkeerrem inschakelen door op de ‘ON’-zijde van de rem te duwen. droge stoffen (Afb. A) 2. U kunt de parkeerrem uitschakelen door op de ‘OFF’-zijde 1.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs OPMERkIng: Ga voorzichtig te werk zodat het materiaal • Voor systemen voor stofafzuiging is het nodig te van de filter niet wordt beschadigd. zorgen voor een afdoende luchtvervanging L in de ruimte, als de lucht terug wordt geblazen in de ruimte. 3.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs DWV9110 Tapse rubberen adapter van Probleem Oplossing 29–35 mm Verwijder blokkeringen uit de zuigmond, de DWV9120 Rubberen adapter toenemend zuigvermogen zuigbuis, zuigslang of de filters. in omvang van 35–38 mm neemt af. Vervang de papieren zak of de zak van DWV9130 Adapter met een vliesmateriaal.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk KRAFTIG BYGG-STØVSUGER DWV901L Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Kraftig bygg-støvsuger DWV901L-QS/GB...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Viktige sikkerhetsinstruksjoner Ekstra sikkerhetsregler ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle • Ikke sug opp noe som brenner eller avgir røyk så som instruksjoner. Manglende overholdelse av advarslene og sigaretter, fyrstikker eller glødende aske. instruksjonene kan resultere i elektrisk sjokk, brann og/eller •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn av en person ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal aldri forlates alene med dette produktet.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Kople til elektriske verktøy (Fig. A, D, E) Fjerne / Bytte brukt støvpose (Fig. A) ADVARSEL: Bruk kontakten  12  kun til det som er angitt ADVARSEL: Egnet personlig beskyttelsesutstyr som i bruksanvisningen. støvmaske og hansker må brukes ved håndtering av støvposer.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 3. Lagre strømkabelen  2  ved å rulle den rundt topphåndtaket/ 3. Vri hver filter   9  mot klokken ved å holde den i plastdekselet kabelopprullingen  som vist. som vist, og ta forsiktig av hodet mens du påser at intet  1 ...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Tilleggsutstyr Feilsøking ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som Problem Løsning tilbys av D WALT, kan være farlig, ettersom dette ikke Motoren går ikke Sjekk strømledningen, støpsler og er testet sammen med dette apparatet. For å redusere stikkontakten.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês EXTRACTOR DE SERRADURA DE USO INDUSTRIAL DWV901L Gratulerer! Declaração de conformidade da CE Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Directiva “máquinas” experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D WALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês Instruções importantes de segurança • Não utilize a ferramenta para recolher líquidos inflamáveis ou combustíveis, como gasolina nem utilize-as em locais onde ATENÇÃO! leia todos os avisos de segurança e existam esse tipo de líquidos. todas as instruções.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês 1 Kit de conector DWV9310 Conector DWV9130 2 Filtros Conector AirLock 1 Manual de instruções Utilização Adequada • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram Estes aspiradores são utilizados para a recolha de partículas danificados durante o transporte.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês devidamente o saco dentro da entrada   10  para que O AirLock permite uma ligação rápida e segura entre Fique hermético para o máximo desempenho da recolha a mangueira de aspiração  e a ferramenta eléctrica.  7 ...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês Fecho/transporte (Fig. A) 5. Deite o saco de recolha num recipiente adequado de acordo com as disposições legais. 1. Rode o interruptor de controlo para ligar/desligar  3  para a Aplicações de extracção de líquidos posição OFF (Desligado).
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês ATENÇÃO: Deve usar equipamento de protecção pessoal como máscaras anti-poeiras e luvas quando segurar os filtros. Limpeza Remover os filtros ATENÇÃO: nunca utilize solventes ou outros produtos 1. Rode o interruptor de controlo para ligar/desligar a químicos abrasivos para limpar peças não metálicas ferramenta ...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês Instalação do Suporte para aspirador Problema Solução DWV9500 (Fig. J) O sistema de vácuo A protecção térmica para sobrecarga foi nOTa: O modelo DWV901L é fornecido com um suporte para deixa de funcionar accionada: aspirador DWV9500 já...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI RASKAAN KÄYTÖN RAKENNUSPÖLYN POISTOLAITE DWV901L Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Raskaan käytön rakennuspölyn poistolaite DWV901L-QS/GB DWV901L-LX DWV901L Jännite...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Tärkeät turvallisuusohjeet • Staattiset iskut ovat mahdollisia kuivilla alueilla tai kun ilman suhteellinen kosteus on alhainen. Tämä on vain VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ohimenevää eikä se vaikuta imurin käyttöön. Staattisten ja ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, iskujen esiintymistiheyden vähentämiseksi ilmankosteutta on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan on lisättävä...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Pölynpoistolaitteen merkinnät ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja. Seuraavat kuvakkeet näkyvät laitteessa: Nämä raskaan käytön imurit on tarkoitettu ammattikäyttöön. ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI VAROITUS: Jotta vähennät loukkaantumisen riskiä, Puhdistusprosessi siirtyy suodattimesta toiseen ja jatkaa kytke laite pois päältä ja irrota laite virtalähteestä toimintaa koko laitteen käyttöiän ajan. ennen varusteiden asennusta ja poistamista, ennen hUOMaa: Tämän prosessin aikana on normaalia asetusten säätöjä...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 1. Kytke imuri pois päältä ja irrota johto pistorasiasta. (HUOMAA: Maakohtaiset määräykset on otettava huomioon.) 2. Avaa kanisterin lukitukset  ja poista imupää   5   4  3. Tyhjennä kanisterin   6  sisältö sopivaan astiaan tai viemäriin. Suodatin (Kuva A, H, I) Kuivaan imurointitilaan Suodattimen ylläpito...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 2. Asenna Vac Rack käyttäen kantokahvan ruuveja. Aseta ruuvit alkuperäisiin reikiin ja kiristä ne. 3. Käytä 2 pakkaukseen kuuluvaa ruuvia  asettamalla  22  Puhdistaminen ne Vac Rack -yksikön takana oleviin reikiin. Paina alas ja VAROITUS: Älä...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Ongelma Ratkaisu Imujärjestelmä Lämpösuoja on aktivoitunut: lakkaa toimimasta 1. Kytke imujärjestelmä pois päältä ja irrota imuri virtalähteestä. 2. Tyhjennä kanisteri tarvittaessa. 3. Anna laitteen jäähtyä. 4. Liitä virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan ja kytke virtakytkin ON-asentoon ( ...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska EXTRA KRAFTIGT KONSTRUERAD DAMMUTSUGNING DWV901L Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Viktiga säkerhetsinstruktioner minska frekvensen av stötar från statiska elektricitet öka luftfuktigheten med en konsol, installerad luftfuktare eller VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla använd DWV9316-XJ icke-statiska slangtillbehör. instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Märkningar på Dammsugaren Använd InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Följande bildikoner visas på apparaten: Dessa extra kraftiga dammsugare är till för professionell användning. Läs instruktionshandbok före användning. Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska DRIFT Automatiskt filterrengöringssystem Denna dammsugare har ett högeffektivt filterrengöringssystem Instruktion för användning (Bild A, D) vilket minimerar tilltäppning av filtret. Var 30 sekund rengörs VARNING: Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och automatiskt ett av de två filtren. Rengöringsprocessen alternerar mellan filtren och fortsätter under enhetens livslängd.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Tömning av tanken (Bild A, G) skador, maskinens lufttäthet och korrekt funktion av kontrollmekanismen. Kulflottörventilen   19  kommer att blockera luften till motorn • När service eller reparation utförs skall alla förorenade när behållaren är full och ljudet hos motorn ändras direkt. När delar som inte kan rengöras tillfredsställande kastas motorn har ett högt avstämt ljud och luft-/vattenflödet stoppar, i täta påsar i enlighet med aktuella bestämmelser för...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Dammsugarställning DWV9500 8. Placera dammsugarhuvudet   4  på behållaren och fäst den genom att stänga behållarens hakar   5  Installation (Bild J) nOTERa: DWV901L levereras med DWV9500 dammsugarställningen redan installerad, Smörjning 1. Ta bort de fyra skruvarna för handtaget med en T-25 stjärnbits och ta bort bärhandtaget.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Problem Lösning Dammsugaren slutar Termiska överbelastningsskyddet har att arbeta löst ut: 1. Stäng av dammsugaren och koppla bort det från strömkällan. 2. Töm behållaren om så behövs. 3. Låt enheten svalna. 4. Koppla in strömsladden i ett lämpligt uttag och vrid på/ av-brytaren till position ON ( ) för test.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE AĞIR İNŞAAT İŞİ TİPİ TOZ TOPLAYICI DWV901L Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma riskine • Ani yanmaları önlemek için her kullanımdan sonra toplama neden olabilir. kabını boşaltın. İLERDE BAKMAK IÇIN TÜM UYARI VE TALİMATLARI SAKLAYIN TALIMATLARI SAKLAYIN Ek Güvenlik Önlemleri BU CİHAZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN •...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda kULLanMaYIn. Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Bu ağır hizmet tipi vakumlu temizleyiciler profesyonel kullanım içindir. UYARI: Bu cihaz zararlı toz içerir. Toz torbasının Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE UYARI: Ayarlama yaparken veya kurulumları işlemi filtreler arasında değişmeli olur ve ünitenin hizmet ömrü değiştirirken veya onarım yaparken aksesuarları boyunca devam eder. takıp ve çıkarmadan önce, yaralanma riskini nOT: Bu işlem sırasında bir tıkırtı sesi duymanız normaldir. azaltmak için cihazı...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE 1. Vakumu kapatın ve fişini prizden çekin. • Toz emiciler için, cihazdan çıkan hava odaya geri veriliyorsa, odada uygun bir hava değişim oranı 2. Toz toplama kabı mandallarını  açık ve vakum  5  L sağlanmalıdır.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Süpürge Düzeneği DWV9500 Kurulumu (Şek. J) Yağlama nOT: DWV901L , DWV9500 süpürge düzeneği kurulu Şek. de gelmektedir, Cihazınızın ilave yağlanmasına gerek yoktur. 1. 4 taşıma vidasnı T-25 yıldız uçla sökün ve taşıma kolunu çıkarın. 2.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Sorun Çözüm Vakum Termal aşırı yük tetiklemiş olabilir: çalışması 1. Vakum sistemini kapatın ve vakumlu durdu temizleyiciyi güç kaynağından ayırın. 2. Gerekirse, toz toplama kabını boşaltın. 3. Üniteyi soğumaya bırakın. 4. Güç kablosunu uygun bir prize takın ve test etmek için açma/kapama düğmesini ON ( ) konumuna getirin.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΒΑΡΕΟΣ ΤΥΠΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΔΟΜΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ DWV901L Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. απαλλαγμένη από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε μπορεί να ελαττώσει τη παροχή του αέρα. Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. • Διατηρείτε τρίχες, χαλαρό ρουχισμό, δάκτυλα και όλα τα μέρη του σώματος μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη. Σημαντικές...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Χρήση προέκτασης Πάνω λαβή/θέση τύλιξης καλωδίου Καλώδιο ρεύματος Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προεκτάσεις εκτός και αν είναι απολύτως απαραίτητο. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off) προέκταση, κατάλληλη για την είσοδο ρεύματος του φορτιστή Κεφαλή...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣηΜΕιΩΣη: Αν είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης ελέγχου σωλήνα με πρόσθετο κόστος από το εξουσιοδοτημένο σας κέντρο σέρβις. Αυτός ο εύκαμπτος σωλήνας (DWV9316-XJ) από εργαλείο και δεν έχει συνδεθεί καλώδιο ρεύματος στην προσαρμόζεται στο σύστημα εξαγωγής σκόνης με τον ίδιο πρίζα...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Συστηματα αυτοματου ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: ΜΗΝ αφαιρείτε τον σφαιρικό πλευστήρα   19  . Αν το κάνετε θα υποστεί ζημιά η συσκευή καθαριζμου φιλτρων αναρρόφησης. Ο σφαιρικός πλευστήρας αποτρέπει την Η παρούσα συσκευή αναρρόφησης διαθέτει ένα είσοδο...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και Τοποθετήστε την κεφαλή αναρρόφησης ανάποδα πάνω σε τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής. οριζόντια επιφάνεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο 3. Περιστρέψτε κάθε φίλτρο  αριστερόστροφα πιάνοντάς  9 ...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά εξασθενήσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται σ΄ αυτά 1. Αφαιρέστε τις 4 βίδες της λαβής μεταφοράς χρησιμοποιώντας μια αστεροειδή μύτη T-25 και κατόπιν τα εξαρτήματα. Ποτέ μην αφήσετε οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει στο μηχάνημα. Ποτέ μη βυθίσετε οποιοδήποτε αφαιρέστε...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΠΡΟΒΛΉΜΆ ΛΥΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΆ ΛΥΣΉ Η αναρροφητική Αφαιρέστε τις αποφράξεις από το στόμιο Δεν λειτουργεί Ακούστε αν κάνει κλικ ο ικανότητα μειώνεται αναρρόφησης, τον άκαμπτο σωλήνα ο αυτόματος ηλεκτρομαγνήτης για να βεβαιωθείτε ότι αναρρόφησης, τον...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Ce manuel est également adapté pour:

Dwv901l-qsDwv901l-gbDwv901l-lx