Télécharger Imprimer la page

DeWalt DXCMH9919910 Guide D'utilisation page 53

Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

L'utilisation sans huile ou avec un niveau d'huile insuffisant.
Les moteurs à essence, si le produit est équipé d'un tel
moteur : se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour
la couverture de la garantie spécifique du fabricant du
moteur.
Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces achetées
séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s'applique
comme suit :
À compter de la date d'achat
Toutes les pompes à un étage ou à deux étages
Moteurs électriques
Moteur/pompe universel(le)
Toute autre pièce
Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les
composants électriques une fois qu'ils sont installés.
Comment obtenir du service? Afin d'être admissible au service
sous garantie, vous devez être l'acheteur original au détail, et de
fournir une preuve d'achat de l'un des concessionnaires de la socié-
té, des distributeurs ou magasins de vente au détail. Compresseurs
portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou expédiés, au Centre
de service agréé le plus proche. Tous les frais de transport et les
frais associés de voyage doivent être pris en charge par le consom-
mateur. S'il vous plaît appelez notre numéro sans frais 1-888-895-
4549 pour une assistance.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS
EN FONCTION DE L'ÉTAT OÙ CELLE-CI S'APPLIQUE.
LA SOCIÉTÉ N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI
REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRÉSENTE.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS
ET CORRESPONDANT À L'UNE QUELCONQUE DES GARANTIES
ET À L'ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D'AUTRES CONTRATS, À
LA NÉGLIGENCE OU À D'AUTRES DÉLITS CIVILS, EST EXCLUE
CONFORMÉMENT AUX CLAUSES D'EXCLUSION DE LA LOI.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
1 an
D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent
90 jours
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en
30 jours
obtenir le remplacement gratuit.
30 jours
WARNING
HOT SURFACES: To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
AVERTISSEMENT
surfaces.
ADVERTENCIA
SURFACES CHAUDES: Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
For supply connection, use wires
acceptable for at least 90°C.
Pour la connexion d'alimentation,
utilisez des fils pouvant supporter
au moins 90 °C.
La conexión del suministro debe efec-
tuarse con cables homologados para
una temperatura de 90 °C o mayor.
53
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l'État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d'information, visitez
098-2856
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
ATTENTION
098-3870
Before starting, read and understand the
Avant de commencer, prenez le temps de bien com-
Antes de comenzar, lea y entienda el manual del
operator manual for safe operation and
prendre le manuel de l'opérateur pour une utilisation
operador para operar y dar mantenimiento a la uni-
maintenance.
et un entretien sûrs.
dad de manera segura.
Risk of electric shock or injury—Use
Risque de choc électrique ou de blessure –
Riesgo de descarga electrica O lesions – Utilizar
indoors only. • Use a dedicated circuit. If
Usage interne exclusivement. • Utiliser un circuit
unicamente en interiores. • Utilice un circuito dedi-
connected to a circuit protected by a fuse,
distinct. Si l'équipement est connecté à un circuit pro-
cado. Si se conecta a un circuito protegido con un
use time delay (marked D) fuses with this
tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.
fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con
product.
este producto.
Risk of bursting—Do not adjust regulator
Risque d'éclatement—Ne pas régler le régulateur à
Riesgo de explosión—No ajuste el regulador de
to result in output pressure greater than
une pression de sortie supérieure à la pression maxi-
manera que la presión de salida sea mayor que
the marked maximum pressure of attach-
male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces
la presión máxima marcada del accesorio. Utilice
ment. Use only recommended air-handling
de circulation d'air recommandées et acceptables pour
partes de tratamiento de aire recomendadas y
parts acceptable for pressures not less
les pressions de pas moins de 200 psi. • Les réservoirs
aceptables para presiones no menos de 200 psi. •
than 200 psi. • Rust weakens tank, may
affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la
La corrosión debilita el tanque, puede causar una
cause explosion and severe or fatal injury/
mort ou de graves blessures et provoquer d'importants
explosión y daños materiales graves o lesiones
property damage. Drain condensed water
dommages. Vidanger l'eau de condensation du rés-
graves o fatales. Drene el agua condensada del
from tank after each use to reduce rusting.
ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-
tanque después de cada uso para reducir la cor-
• Never weld on or repair tank—replace by
sion. • Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire
rosión. • Nunca solde ni repare un tanque, reemp-
authorized dealer.
remplacer celui-ci par un centre de service agréé.
lácelo en un centro de servicio autorizado.
WARNING
AVERTISSEMENT
Risk of fire or explosion—Do not spray
Risque d'incendie ou d'explosion—Ne pas pulvé-
Riesgo de incendio o explosión—No rocíe
a flammable liquid in a confined area or
riser de liquide inflammable dans un endroit confiné
líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia
towards a hot surface. • Spray area must
ou vers une surface chaude. • La zone de pulvérisa-
superficies calientes. • El área donde se va a rociar
be well ventilated. • Do not smoke while
tion doit être correctement ventilée. • Ne pas fumer
debe estar bien ventilada. • No fume mientras
spraying or spray where spark or flame
pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en
rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.
présence d'étincelles ou de flammes. Laissez le
is present. Keep compressors as far
Mantenga el compresor lo mas lejos posible del
compresseur le plus loin éloigné possible de la zone
from spraying area as possible. • Arching
area de roceo. • Partes que pueden producir arco.
de pulvérisation. • Pièces de voûte - Installer le com-
parts—Keep compressor at least 20 feet
Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20
presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs
away from explosive vapors, such as
pies) de distancia de vapores explosivos, como los
explosives comme lors de l'application de peinture au
when spraying with a spray gun.
que se forman cuando se usa una pistola rociadora.
pistolet.
Risk of injury—Do not direct air stream
Risque de blessure—Ne jamais diriger le jet d'air
Riesgo de lesiones—No dirija la corriente de
at body. • Disconnect power and drain all
vers le corps. • Couper l'alimentation électrique
aire hacia el cuerpo. • Desconecte la corriente y
air pressure from tank before servicing
et chasser toute pression d'air du réservoir avant
libere toda la presión del aire del tanque antes de
and after each use. • Do not used com-
l'entretien et après chaque usage. • Ne pas respirer
dar servicio y después de cada uso. • No use aire
pressed air for breathing. • Wear ANSI
l'air comprimé. • Porter des verres protecteurs homo-
comprimido para respirar. • Use protección ocular
Z87 approved eye protection. • Do not
logués ANSI Z87. • Ne pas faire fonctionner si les
aprobada según ANSI Z87. • No opere sin los dis-
operate with supplied guards removed.
capots protecteurs sont enlevés.
positivos de protección proporcionados.
RISK OF BURSTING
RISQUE D'ÉCLATEMENT
Prevent tank corrosion. After each usage,
Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du
Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada
drain all moisture from tank.
réservoir après chaque usage.
MOISTURE DRAIN
ÉVACUATION D'EAU
OUVERT
OPEN
098-6173-A_5/18
ATENCÍON
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
uso drenar toda humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
ABIERTO

Publicité

loading