Victron energy Phoenix Multi Compact 12/1200/50 Manuel D'instructions
Victron energy Phoenix Multi Compact 12/1200/50 Manuel D'instructions

Victron energy Phoenix Multi Compact 12/1200/50 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Phoenix Multi Compact 12/1200/50:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Phoenix Multi Compact
12 | 800 | 35
12 | 1200 | 50
12 | 1600 | 70
Phoenix MultiPlus Compact
12 | 1200 | 50
12 | 1600 | 70
Phoenix MultiPlus Compact
12 | 1200
12 | 1600
24 | 800 | 16
24 | 1200 | 25
24 | 1600 | 40
24 | 1200 | 25
24 | 1600 | 40
24 | 1200
24 | 1600
Manual
Handleiding
Manuale
Anleitung
Manual
48 | 1200 | 12
48 | 1600 | 20
48 | 1600 | 20
48 | 1600
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix Multi Compact 12/1200/50

  • Page 59: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Généralités Lisez toute la documentation fournie avec l'appareil afin de vous familiariser avec les règles de sécurité avant toute utilisation. Ce produit a été conçu et testé selon les normes internationales. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'application à laquelle il est destiné. ATTENTION : DANGER DE CHOC ELECTRIQUE.
  • Page 60: Transport Et Stockage

    Conservez toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Assurez-vous que la puissance souhaitée ne soit pas supérieure à la capacité de l'appareil. Transport et stockage Assurez-vous que les câbles de secteur et de batterie sont déconnectés pour le transport et le stockage.
  • Page 61 1. DESCRIPTION 1.1 Généralités Multifonctions (Multi / MultiPlus Compact uniquement) Le Multi Compact doit son nom aux nombreuses fonctions qu'il assure : il rassemble un convertisseur sinusoïdal puissant, un chargeur sophistiqué à technologie de charge adaptative et un commutateur de transfert ultra rapide. En plus de ces fonctions de base le Multi Compact offre de nombreuses caractéristiques avancées décrites ci-dessous, qui ouvrent la voie vers des applications nouvelles.
  • Page 62: Chargeur De Batteries (Multi / Multiplus Compact Uniquement)

    1.2 Chargeur de batteries (Multi / MultiPlus Compact uniquement) Caractéristique de charge adaptative en 4 étapes : Bulk – Absorption – Float – Veille Le Multi / MultiPlus Compact innove par son système de gestion de charge 'adaptative' pilotée par microprocesseur et paramétrable selon les différents Typs de batteries.
  • Page 63 Sonde de tension batterie Pour améliorer encore la qualité de le Multi / MultiPlus Compact, la possibilité de mesure directe de la tension aux bornes de la batterie permet au chargeur de compenser les pertes de tension dans le câblage principal. Pour tout savoir sur les batteries Notre livre 'L'Electricité...
  • Page 64: Utilisation

    2. UTILISATION 2.1 Commutateur On/Off/charger only Lorsque le commutateur est positionné sur “On” l'appareil fonctionne intégralement. Le convertisseur est mis en marche et la LED “inverter on” s'allume Multi / MultiPlus Compact uniquement : Si l'entrée “AC-in” est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension sur la sortie “AC-out”...
  • Page 65 La tension d’égalisation est supérieure à ce que peut supporter la plupart des équipements installés. Ces derniers doivent être débranchés avant de déclencher un cycle d’égalisation. Absorption forcée Dans certains cas il peut être nécessaire de charger la batterie pour une période déterminée en mode Absorption.
  • Page 66: Indications Et Signification Des Voyants Led

    Si après ces étapes le commutateur n'est pas dans la position souhaitée, il peut encore être rapidement basculé. Ceci ne modifiera pas le mode de charge. 2.4 Indications et signification des voyants LED LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur inverter Le convertisseur est en marche et charger...
  • Page 67 La tension réseau est transférée et le inverter chargeur est arrêté. charger Le chargeur ne parvient pas à atteindre la tension de fin de charge alarm (Mode protection). charger only inverter La tension réseau est transférée et le charger chargeur fonctionne en mode bulk ou absorption.
  • Page 68 Indications du tableau Phoenix Multi Control (option) PowerControl inverter on mains on overload bulk low battery absorption temperature float charger only Note: When the LED’s “overload” and “low battery” are on simultaneously, the Multi(Plus) or Inverter Compact has switched off due to excessive DC ripple voltage.
  • Page 69: Contenu De L'emballage

    3. INSTALLATION Le Phoenix Multi Compact doit être installé par un technicien qualifié. 3.1 Contenu de l'emballage L'emballage du Phoenix Multi Compact contient les articles suivants : Phoenix Multi ou MultiPlus Compact. Manuel d'utilisation et d'installation. Sachet de matériel de connexion comprenant : Plaque de fixation Vis (5).
  • Page 70 3.3 Outillage nécessaire Un tournevis cruciforme (PH 2). Un tournevis plat (0,6x3,5) pour le raccordement des câbles AC. Câble 3 conducteurs pour les raccordements AC 3.4 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier de la puissance maximale de l’appareil, il faut l’utiliser avec des câbles de section suffisante et des batteries de capacité...
  • Page 71: Connexion Des Câbles Ac

    3.5 Connexion des câbles AC Ce produit est issu de la classe sécurité I. (livré avec une prise de mise à la terre de protection). Une liaison permanente à la terre doit être réalisée au niveau de la ou des prises de raccordement AC ou sur la borne de raccordement situé...
  • Page 72: Raccordement D'options

    Le Phoenix Multi Compact est équipé de fiches d’entrée et de sortie de Typ G-ST18i, situées sous l’appareil. Utiliser des câbles de raccordement souples à 3 conducteurs (Typ H05RN-F) de section suffisante : 1,5 mm² jusqu’à 800VA et 2,5mm² pour les puissances supérieures. Procédure Procéder comme suit pour les raccordements AC : Le câble de sortie AC se raccorde sur la fiche mâle G-ST18i.
  • Page 73: Sonde De Température (Multi / Multiplus Compact)

    3.6.2 Sonde de température (Multi / MultiPlus Compact) La sonde de température livrée avec l’appareil permet de corriger la tension de charge. (voir appendice A). La sonde est isolée et doit être montée sur le pôle négatif de la batterie. Les tensions de charge Absorption et Float sont réglées en usine pour 25°...
  • Page 74: Réglages Par Défaut (Usine)

    4. REGLAGES La modification des réglages doit être effectuée par un technicien qualifié. Lire attentivement les instructions avant toute modification. Le batteries doivent être installées dans un lieu sec et bien ventilé pendant la charge. 4.1 Réglages par défaut (usine) Tension du convertisseur 230 Vac Chargeur on/ off...
  • Page 75: Réglages Modifiables À L'aide Du Dipswitch

    4.2 Réglages modifiables à l’aide du dipswitch Tensions standard pré-réglées disponibles selon le Type de batterie Type Type de batterie Tension Absorption Tension Float (Vdc) Durée maxi (Vdc) Veille (Vdc) d’Absorption Tension système Sonnenschein 14.4 28.8 57.6 13.8 27.6 55.2 4 heures (usine) Dryfit A200 Gel...
  • Page 76 Tensions standard pré-réglées disponibles selon le Typ de batterie (DS3, DS4) DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8  = Typ 1 (gel) DS3=off,DS4=off Validation : DS3=on,DS4=off = Typ 2 Déplacer DS8 de off à on, puis à off DS3=off,DS4=on = Typ 3 Le réglage de DS3-DS4 est activé.
  • Page 77 AES (automatic Economy Switch) (DS6) DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8  DS6=off = désactivé Validation : DS6=on = activé Déplacer DS8 de off à on, puis à off Limitation du courant d’alimentation (DS7) DS-1 DS-1 DS-2...
  • Page 78 4.3 La courbe de charge Adaptative C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T im e V o l ts C h a r g e v o lta g e...
  • Page 79: Réglages Du Chargeur (Multi / Multiplus Compact Uniquement)

    4.4 Réglages du chargeur (Multi / MultiPlus Compact uniquement) Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure Arrêt du chargeur (usine : marche) Pour une utilisation de l’appareil en uniquement en convertisseur il est possible de désactiver le chargeur. Le commutateur de transfert rapide reste opérationnel.
  • Page 80: Réglages Spéciaux

    Tension de charge Absorption et Float Si les valeurs réglées en usine ne conviennent pas à l’application, il est possible de les modifier Intervalle et durée d’Absorption répétée (usine : 1 heure tous les 7 jours) Si les valeurs réglées en usine ne conviennent pas à l’application, il est possible de les modifier 4.5 Réglages spéciaux Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure...
  • Page 81: Entretien

    Note 1 : Pour le bon fonctionnement de PowerAssist il faut disposer d’au moins 2A au secteur (quai) ou d’un groupe électrogène d’une puissance au moins égale à celle du MultiPlus. Note 2 : Certains groupes électrogènes modernes utilisent un convertisseur pour produire leur tension de sortie ("Inverter technology").
  • Page 82: Recherche De Defauts

    Le tableau ci-dessous permet d'identifier rapidement certains défauts. Avant de tester le l'appareil les utilisations en DC doivent être déconnectées de la batterie et les appareils AC doivent être déconnectés du convertisseur. Si le défaut n'est pas résolu, consultez votre distributeur Victron Energy. Problème Cause possible...
  • Page 83 Problème Origine Solution Le chargeur ne La tension et/ou la fréquence Assurer un tension AC fonctionne pas. d'alimentation AC sont hors comprise entre 185 et 265V et limites. vérifier la fréquence par rapport au réglage. La batterie n'est Courant de charge. mal réglé Régler le courant de charge pas chargée entre 0,1 et 0,2 x la capacité...
  • Page 84: Specifications Techniques

    6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6.1 Généralités Ventilation Convection forcée (interne) asservie à la température Températures admises - En fonctionnement -20 – +50 ° C - En stockage -25 – +60 ° C Protections Court circuit en sortie Surcharge Tension batterie trop haute Tension batterie trop basse 230V sur la sortie du convertisseur Ondulation trop forte sur alimentation DC...
  • Page 85: Convertisseur (Réglages Usine)

    6.2 Convertisseur (réglages usine) 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 35 / 12 / 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Plage de tension 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 38,0 - 64,4 d'entrée (Vdc)
  • Page 86: Chargeur (Réglages Usine)

    6.3 Chargeur (réglages usine) 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 35 / 12 / 20 Tension d'entrée 200–250 (Vac) Limites de tension <180 en >270 (Vac) Fréquence (Hz) 45 –...
  • Page 87: Commutation Automatique Entre Secteur Ac Et Convertisseur

    6.4 Commutation automatique entre secteur AC et convertisseur Puissance maximale commutée (W) (limitée par disjoncteur thermique 30 A) 6900W Délai de commutation de convertisseur à secteur 0 mS Délai de commutation de secteur à convertisseur (Batterie >10,5V) 0 mS Délai de détection de défaut secteur 4 à...
  • Page 147 www.victronenergy.com...
  • Page 149 www.victronenergy.com Appendix 1: overview connections Dipswitch schakelaar Commutateur Dipswitch Dipswitch Schalter Conmutador Dipswitch Ingangs-zekering Disjoncteur entrée Eingangssicherung Disyuntor de entrada Communicatiepoort Port de communication Kommunikationsanschlu Puerto de comunicaciones Temperatuursensor Sonde de temperature Temperaturfühler Sensor de temperatura Alarm contact Contact d’alarme Alarmkontakt Contacto de alarma Accu Minus...
  • Page 151 www.victronenergy.com Appendix 2: Installation information Scheidingstransformator Transfo d’solement Trenntrafo Transformador de (aanbevolen op (recommandé sur aislamiento schepen) bateaux) (recomendado en barcos) Altijd een Toujours installer un Immer Fehlstrom-(FI) Instalar siempre un scheidingstrafo disjoncteur difféntiel schutzschalter einbauen disyuntor diferencial installeren Thermische Fusible d;entrée Thermischer Überstrom- Fusible de entrada...
  • Page 153 www.victronenergy.com...

Table des Matières