Victron energy Phoenix Multi Compact 12/800/35 Manuel D'utilisation Et D'installation

Victron energy Phoenix Multi Compact 12/800/35 Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Phoenix Multi Compact 12/800/35:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
Phoenix Multi Compact
12 / 800 / 35
12 / 1200 / 50
12 / 1600 / 70
Phoenix MultiPlus Compact
12 / 1200 / 50
12 / 1600 / 70
Phoenix Inverter Compact
12 / 1200
12 / 1600
USER MANUAL
24 / 800 / 16
24 / 1200 / 25
24 / 1600 / 40
24 / 1200 / 25
24 / 1600 / 40
24 / 1200
24 / 1600
48 / 1200 / 12
48 / 1600 / 20
48 / 1600 / 20
48 / 1200
48 / 1600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix Multi Compact 12/800/35

  • Page 1 USER MANUAL INSTALLATION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG Phoenix Multi Compact 12 / 800 / 35 24 / 800 / 16 12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 48 / 1200 / 12 12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 40 48 / 1600 / 20...
  • Page 2 THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and may not...
  • Page 4: Safety Rules

    SAFETY RULES General Please familiarize yourself with the safety features and instructions by first reading the documentation supplied with this product before using the equipment. This product has been designed and tested in accordance with international standards. The equipment must be used exclusively for the purpose for which it was designed. WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD.
  • Page 5 1 DESCRIPTION 1.1 General Multi Compact -functional (Multi Compact / MultiPlus Compact only) The Multi Compact gets its name from the multiple functions it can perform. It is a powerful true sine wave inverter, a sophisticated battery charger that features adaptive charge technology and a high-speed AC transfer switch in a single compact enclosure.
  • Page 6 Learn more about batteries and battery charging To learn more about batteries and charging batteries, please refer to our book ‘Electricity on Board’ (available free of charge from Victron Energy and downloadable from www.victronenergy.com) For more information about adaptive charging please look under...
  • Page 7 1.3 List of Article Numbers for Accessories Phoenix Multi control REC020002000 Phoenix Inverter control REC030001000 Temperature sensor TI ASS000001000 UTP Patch lead 5 m ASS030065000 UTP Patch lead 10 m ASS030065010 UTP Patch lead 15 m ASS030065020 PC interface MK1.b ASS0301B0000 USB adapter ASS030200000...
  • Page 8: Remote Operation

    2 OPERATION 2.1 On/Off/Charger Only Switch When the front switched to "on", the product is fully functional. The inverter will come into operation and the LED "inverter on" will light up. Multi Compact/ MultiPlus Compact only: An AC voltage connected to the "AC in" connector will be switched through to the "AC out" connector, if within specifications.
  • Page 9 Forced Absorption In some cases it may be necessary to charge the battery at the absorption voltage for a specific period of time. In the Forced Absorption mode, the Phoenix Multi Compact will charge at the normal absorption voltage during the preset maximum absorption period. The "absorption"...
  • Page 10: Led Indications

    2.4 LED Indications LED off LED flashes LED illuminated Inverter inverter The inverter is switched on and supplies charger power to the load. Battery operation. alarm charger only The inverter is switched on and supplies inverter power to the load. charger Pre alarm: overload, or battery voltage low, or...
  • Page 11 Charger inverter The AC input voltage is switched through charger and the charger operates in bulk or absorption mode. alarm charger only inverter The AC input voltage is switched through and the charger is switched off. charger The battery charger can not reach battery alarm end voltage (bulk protection mode).
  • Page 12 Phoenix Remote Control panel (optional) PowerControl inverter on mains on overload bulk low battery absorption temperature float charger only Note: When the LED’s “overload” and “low battery” are on simultaneously, the Multi(Plus) or Inverter Compact has switched off due to excessive DC ripple voltage.
  • Page 13: Box Contents

    3 INSTALLATION This product should be installed by a qualified electrician. 3.1 Box Contents Phoenix Multi Compact, MultiPlus Compact, or Inverter Compact User manual/ Installation manual. Bag containing connection items, i.e.: Mounting plate Screws (5) Temperature sensor. Charging current warning sticker. 3.2 Location The product must be installed in a dry and well-ventilated area, as close as possible to the batteries.
  • Page 14 3.3 Requirements Philips screwdriver (PH2) for removing the front. Flat screwdriver (0.6x3.5) for connecting the AC leads. Three-wire cable. 3.4 Connection of Battery cables In order to fully utilize the full capacity of the product, batteries with sufficient capacity and battery cables with sufficient cross section should be used.
  • Page 15 3.5 Connection of the AC cabling This is a Safety Class I product (supplied with a protective grounding terminal). Uninterruptible protective grounding must be provided at the AC input and/or output terminals and/or chassis grounding point located externally on the product. See the following instructions: a) The Phoenix Inverter Compact has a free floating AC output.
  • Page 16: Optional Connections

    3.6 Optional Connections A number of optional connections are possible: Undo the four screws at the front of the enclosure and remove the front panel. 3.6.1 Second Battery The Phoenix Multi Compact / MultiPlus Compact has a connection for charging a starter battery.
  • Page 17 3.6.2 Temperature Sensor (Multi Compact / MultiPlus Compact) The temperature sensor supplied with the product may be used for temperature- compensated charging. The sensor is insulated and must be mounted on the batteries minus pole. Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. In adjust mode temperature compensation is disabled.
  • Page 18: Default Settings

    4 SETTINGS Settings may only be changed by a qualified engineer Carefully read the instructions before changes are made. Batteries should be placed in a dry and well-ventilated area during charging. 4.1 Default Settings Inverter Voltage 230 Vac Charger on/ off Charge curve Adaptive charging, gel cell Charging Current...
  • Page 19 Using the dipswitches Set-up DS-1 DS-1 ← DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS1=off See note DS-1 not used and must be switched to Off. Note about DS-2: DS-2 should be switched “on” (default setting) when no remote panel or remote on-off switch is used.
  • Page 20 Inverter frequency DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS5=off = 50Hz Store the settings (DS5) by changing the DS8 switch DS5=on = 60Hz position off to on, and then back to off Economy DS-1 DS-1...
  • Page 21 4.3 The adaptive charge curve C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a rg e v o lta g e 64 32...
  • Page 22: Other Settings

    4.4 Setting the Charger (Multi Compact / MultiPlus Compact only) 4.4.1 Preprogrammed charge curves (can be changed with VEConfigure only). Please refer to our book “Electricity on Board” downloadable from our website www.victronenergy.com for details and suggestions about charging batteries. The Phoenix Multi Compact/ MultiPlus Compact has 3 pre-programmed charge curves: Fixed, 3 state charge curve The absorption period is a fixed preset period.
  • Page 23 4.5 Special Settings (can be changed with VEConfigure only) Bulk Protection On / Off (default: on) If the charger has not reached the absorption voltage after 10 hours' charging in the bulk phase, the battery may be defective. In order to prevent further damage, the charger will automatically cut out after 10 hours' bulk.
  • Page 24: Troubleshooting Table

    DC loads must be disconnected from the batteries and the AC loads must be disconnected from the inverter before the inverter and/ or battery charger is tested. Consult your Victron Energy dealer if the fault cannot be resolved. Problem Cause...
  • Page 25 Problem Cause Solution The charger is not The AC input voltage or frequency Ensure that the input voltage is functioning is out of range. between 185 Vac and 265 Vac, and that the frequency matches the setting. The thermal circuit breaker has Reset the 16 A thermal circuit tripped.
  • Page 26: Technical Data

    6 TECHNICAL DATA 6.1 GENERAL Ventilation Forced cooling (internal) Temperature limits - operation -20 – +50 °C - storage -25 – +60 °C Protection Output short circuit Overload Battery voltage too high Battery voltage too low 230V mains on inverter output DC Input voltage ripple too high Temperature too high transformer...
  • Page 27 6.2 Inverter 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 40 / 12 / 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Input voltage 38,0 - 64,4 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 range (Vdc) Start voltage...
  • Page 28 6.3 Charger 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 40 / 12 / 20 Input voltage (Vac) 200–250 Switch off limits <180 en >270 (Vac) Frequency (Hz) 45 – 55 of 55 – 65 Maximum input Mains input voltage is 230 Vac (AC no load on output) current (A)
  • Page 29 6.4 AC input switch Maximum AC switch power 3600 W (protected by 16 A Thermal Circuit Breaker) Switch-over time inverter to AC input 0 ms Switch-over time AC input to inverter (U batt >10,5 V) 0 ms Detection time AC input fault 4 ms to 20 ms Trip level mains to inverter 180 VAC...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen Lees eerst de bij dit product geleverde documentatie, zodat u bekend bent met de veiligheidsaanduidingen en aanwijzingen voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Dit product is ontworpen en getest overeenkomstig internationale normen. De apparatuur dient uitsluitend voor de bestemde toepassing te worden gebruikt.
  • Page 31 1 BESCHRIJVING 1.1 Algemeen Multi Compact -functioneel (alleen Multi Compact/ MultiPlus Compact) De basis van de Multi Compact is een zeer krachtige sinusomvormer, acculader en omschakelautomaat in een compacte behuizing. Daarnaast heeft de Multi Compact / MultiPlus Compact een groot aantal vaak unieke mogelijkheden, o.a. PowerControl en PowerAssist.
  • Page 32 Meer over accu’s en acculaden In ons boek ‘Elektriciteit aan boord’ kan U meer lezen over accu’s en het laden van accu’s (gratis verkrijgbaar bij Victron Energy en beschikbaar op www.victronenergy.com) Voor de adaptieve laadkarakteristiek zie ook onder Technical Information op onze website.
  • Page 33 1.3 Overzicht artikelnummers accessoires Phoenix Multi control REC020002000 Phoenix Inverter control REC030001000 Temperatuursensor ASS000001000 UTP Patch lead 5 m ASS030065000 UTP Patch lead 10 m ASS030065010 UTP Patch lead 15 m ASS030065020 PC interface MK1.b ASS0301B0000 USB adapter ASS030200000 VEConfigure software Can be downloaded from our website...
  • Page 34 2 BEDIENING 2.1 On/off/charger only schakelaar Wanneer de schakelaar op “on” wordt geschakeld werkt het apparaat volledig. De omvormer zal aanschakelen en de LED “inverter on” zal gaan branden. Als er op de “AC- in” aansluiting spanning wordt aangesloten zal deze na controle en goedkeur worden doorgeschakeld naar de “AC-out”...
  • Page 35 Forced absorption In sommige omstandigheden kan het wenselijk zijn om de accu voor een vaste tijd met een Absorption spanning te laden. In de Forced Absorption modus gaat de Phoenix Multi Compact gedurende de ingestelde maximale absorption tijd met de normale Absorption spanning laden.
  • Page 36 2.4 LED aanduidingen LED uit LED knippert LED brandt Omvormer inverter Batterij bedrijf. De omvormer staat aan en charger levert vermogen aan de belasting. alarm charger only De omvormer is ingeschakeld en levert inverter vermogen aan de belasting. charger Voor-alarm: overbelasting, of accu spanning te laag, of alarm omvormer temperatuur hoog...
  • Page 37 Acculader inverter De netspanning is doorgeschakeld en de charger lader laadt in de bulk mode en of absorption mode. alarm charger only inverter De netspanning is doorgeschakeld en de charger lader laadt in de float mode. alarm charger only De netspanning is doorgeschakeld en de inverter en de lader is uitgeschakeld.
  • Page 38 Phoenix Remote Control indicatie (optioneel) PowerControl inverter on mains on overload bulk low battery absorption temperature float charger only Opm: Wanneer de LED’s “overload” en “low battery” tegelijk branden is apparaat uitgeschakeld tgv te hoge rimpel op de gelijkspanning.
  • Page 39: Inhoud Van De Doos

    3 INSTALLATIE Dit product mag alleen door een gekwalificeerde elektrotechnicus worden geïnstalleerd. 3.1 Inhoud van de doos De doos van de Phoenix Multi Compact bevat de volgende zaken: Phoenix Multi Compact Formatted: Bu Gebruikershandleiding&Installatiehandleiding. Zakje met aansluitmateriaal met daarin: Formatted: Bu Temperatuursensor.
  • Page 40 3.3 Benodigdheden Een kruiskop schroevendraaier (PH 2) voor het verwijderen van het front. Formatted: Bu Drie-aderige kabel. 3.4 Aansluiten accukabels Om de capaciteit van de Phoenix Multi Compact volledig te kunnen benutten dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt van accu’s met voldoende capaciteit en van accukabels met de juiste dikte.
  • Page 41 3.5 Aansluiten AC kabels Dit is een product uit veiligheidsklasse I. (dat wordt geleverd met een aardklem ter beveiliging) De in - en/ of uitgangsklemmen en/of het aard punt aan de buitenkant van het product moeten zijn voorzien van een ononderbreekbare aarding ter beveiliging.
  • Page 42 3.6 Aansluitopties Naast de standaardaansluitingen kunnen er nog een aantal opties worden aangesloten. 3.6.1 Startaccu De Phoenix Multi Compact heeft een aansluiting voor het laden van een startaccu. Zie voor het aansluiten appendix 1.
  • Page 43 3.6.2 Temperatuursensor (Multi Compact/ MultiPlus Compact) Voor het temperatuur gecompenseerd laden kan de bijgeleverde temperatuursensor worden aangesloten (zie Anhang A). De sensor is geïsoleerd en moet op de min pool van de accu worden gemonteerd. De standaard uitgangsspanningen voor Float en Absorptie zijn 25°C. Reduced Float spanning volgt de Float spanning en Raised Absorptie spanning volgt Absorptie spanning.
  • Page 44: Standaard Instellingen

    4 INSTELLINGEN Het wijzigen van de instellingen mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektrotechnicus. Lees voor het wijzigen goed de instructies. Tijdens het laden moeten accu’s in een droge, goed geventileerde ruimte staan. 4.1 Standaard instellingen Omvormer spanning 230 Vac Lader aan of uit aan = on Laadcurve...
  • Page 45 Dipswitch instellingen DS-1 DS-1 ← DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS1=off Bij gebruik van: Remote Control DS-2 = off DS-1 wordt niet gebruikt moet altijd op Off staan. Accu laad curve DS-1 DS-1 DS-2...
  • Page 46 Omvormer frequentie DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS5=off = 50Hz Opslaan: druk schakelaar DS-8 naar on en weer terug DS5=on = 60Hz naar off. De instelling van DS5 is nu actief. AES (Automatic Economy Switch) DS-1 DS-1...
  • Page 47 4.3 De “adaptive charging” laad curve C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a rg e v o lta g e...
  • Page 48 4.4 Instelling lader (alleen Multi Compact / MultiPlus Compact) De nu volgende instellingen kunnen alleen gewijzigd worden met VEConfigure software Lader aan/ uit (standaard: aan) De lader van de Phoenix Multi Compact kan desgewenst ook uitgeschakeld worden. 4.4.1 De 3 voorgeprogrameerde laadcurves: De Fixed laadkarakteristiek biedt de absorption spanning voor een bepaalde (vast instelbare) tijd aan.
  • Page 49 4.5 Bijzondere instellingen (alleen instelbaar met VEConfigure software) Bulkbescherming aan/ uit (standaard: aan) Als de lader na 10 uur in de bulkfase te hebben geladen de absorption spanning nog niet heeft bereikt kan het zijn dat de accu defect is. Om verdere schade te voorkomen zal de lader na 10 uur bulk automatisch worden uitgeschakeld.
  • Page 50 Extern Alarm Relais en Virtual Switch (standaard: uitgeschakeld) Er is een open collector uitgang beschikbaar waarop en relais aangesloten kan worden tbv alarm en andere signaleringen (o. a. een generator start signaal). De maximum belasting is 66V 40mA. De functie van de open collector uitgang kan geprogrammeerd worden met VEConfigure. 4.6 Onderhoud De Phoenix Multi Compact vereist geen specifiek onderhoud.
  • Page 51 Voordat testen met de omvormer en/ of acculader worden uitgevoerd dienen de DC- belastingen te worden losgekoppeld van de accu’s en de AC-apparatuur dient te worden losgekoppeld van de omvormer. Indien de fout niet opgelost kan worden, raadpleeg uw Victron Energy distributeur. Probleem Oorzaak...
  • Page 52 Probleem Oorzaak Oplossing De lader werkt De netspanning of –frequentie is Zorg dat de netspanning niet buiten het bereik. tussen 185 VAC en 265 VAC komt te liggen en dat de frequentie overeenkomt met de instelling. De thermische onderbreker is Reset de 16 A thermische geactiveerd.
  • Page 53: Technische Specificaties

    6 TECHNISCHE SPECIFICATIES 6.1 ALGEMEEN Ventilatie Geforceerde convectie (intern) Temperatuurbereik - Tijdens werking -20 – +50 °C - Bij opslag -25 – +60 °C Beveiligd Uitgang kortsluitvast Overbelasting Accuspanning te hoog Accuspanning te laag 230V netspanning op de uitgang van de omvormer DC Ingangsrimpel te hoog Temperatuur beveiligd transformator...
  • Page 54 6.2 Omvormer 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 40 / 12 / 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Ingangsspanning- 38,0 - 64,4 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 bereik (Vdc) Inschakelspanning...
  • Page 55 6.3 Accu lader 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 40 / 12 / 20 Ingangsspanning 200–250 (Vac) Afschakel spanning <180 en >270 (Vac) Frequentie(Hz) 45 – 55 of 55 – 65 Maximale Bij 230 Vac (AC uit onbelast) ingangstroom (A)
  • Page 56 6.4 Schakelen tussen omvormer en AC ingang Maximaal doorgeschakeld vermogen 3600W (begrensd door een 16 A Thermal Circuit Breaker) Omschakeltijd van omvormer naar netspanning 0 ms Omschakeltijd van netspanning naar omvormer 0 ms (U batt >10,5V) Netspanningfout detectie tijd. 4ms tot 20ms Omschakelspanning AC ingang naar omvormer.
  • Page 58: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Généralités Lisez toute la documentation fournie avec l'appareil afin de vous familiariser avec les règles de sécurité avant toute utilisation. Ce produit a été conçu et testé selon les normes internationales. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'application à laquelle il est destiné.
  • Page 59 1 DESCRIPTION 1.1 Généralités Multifonctions (Multi / MultiPlus Compact uniquement) Le Multi Compact doit son nom aux nombreuses fonctions qu'il assure : il rassemble un convertisseur sinusoïdal puissant, un chargeur sophistiqué à technologie de charge adaptative et un commutateur de transfert ultra rapide. En plus de ces fonctions de base le Multi Compact offre de nombreuses caractéristiques avancées décrites ci-dessous, qui ouvrent la voie vers des applications nouvelles.
  • Page 60: Chargeur De Batteries (Multi / Multiplus Compact Uniquement)

    1.2 Chargeur de batteries (Multi / MultiPlus Compact uniquement) Caractéristique de charge adaptative en 4 étapes : Bulk – Absorption – Float – Veille Le Multi / MultiPlus Compact innove par son système de gestion de charge 'adaptative' pilotée par microprocesseur et paramétrable selon les différents Typs de batteries. La fonction 'adaptative' optimise automatiquement le processus de charge à...
  • Page 61: Liste Et Références Des Accessoires Disponibles En Option

    1.3 Liste et références des accessoires disponibles en option Tableau Phoenix Multi control REC020002000 Tableau Phoenix Inverter control REC030001000 Sonde de température TI ASS000001000 Cordon UTP Patch lead 5 m ASS030065000 Cordon UTP Patch lead 10 m ASS030065010 Cordon UTP Patch lead 15 m ASS030065020 Interface pour PC MK1.b ASS0301B0000...
  • Page 62: Utilisation

    2 UTILISATION 2.1 Commutateur On/Off/charger only Lorsque le commutateur est positionné sur “On” l'appareil fonctionne intégralement. Le convertisseur est mis en marche et la LED “inverter on” s'allume Multi / MultiPlus Compact uniquement : Si l'entrée “AC-in” est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension sur la sortie “AC-out” si elle est à...
  • Page 63 Absorption forcée Dans certains cas il peut être nécessaire de charger la batterie pour une période déterminée en mode Absorption. En mode “Forced Absorption“, le Phoenix Multi Compact charge avec la tension d'absorption normale pendant la préréglée. La LED “absorption” s'allume (seulement sur Phoenix Multi Control). Le Phoenix Multi Compact peut être mis sur ce mode soit par la commande à...
  • Page 64: Indications Et Signification Des Voyants Led

    2.4 Indications et signification des voyants LED LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur inverter Le convertisseur est en marche et charger alimente les utilisations. Fonctionnement sur batterie. alarm charger only Le convertisseur est en marche et inverter alimente les utilisations. charger Pré...
  • Page 65 La tension réseau est transférée et le inverter chargeur est arrêté. charger Le chargeur ne parvient pas à atteindre la tension de fin de charge alarm (Mode protection). charger only inverter La tension réseau est transférée et le charger chargeur fonctionne en mode bulk ou absorption.
  • Page 66 Indications du tableau Phoenix Multi Control (option) PowerControl inverter on mains on overload bulk low battery absorption temperature float charger only Note: When the LED’s “overload” and “low battery” are on simultaneously, the Multi(Plus) or Inverter Compact has switched off due to excessive DC ripple voltage.
  • Page 67: Contenu De L'emballage

    3 INSTALLATION Le Phoenix Multi Compact doit être installé par un technicien qualifié. 3.1 Contenu de l'emballage L'emballage du Phoenix Multi Compact contient les articles suivants : • Phoenix Multi ou MultiPlus Compact. • Manuel d'utilisation et d'installation. • Sachet de matériel de connexion comprenant : •...
  • Page 68: Outillage Nécessaire

    3.3 Outillage nécessaire • Un tournevis cruciforme (PH 2). • Un tournevis plat (0,6x3,5) pour le raccordement des câbles AC. • Câble 3 conducteurs pour les raccordements AC 3.4 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier de la puissance maximale de l’appareil, il faut l’utiliser avec des câbles de section suffisante et des batteries de capacité...
  • Page 69: Connexion Des Câbles Ac

    3.5 Connexion des câbles AC Ce produit est issu de la classe sécurité I. (livré avec une prise de mise à la terre de protection). Une liaison permanente à la terre doit être réalisée au niveau de la ou des prises de raccordement AC ou sur la borne de raccordement situé...
  • Page 70: Raccordement D'options

    3.6 Raccordement d'options En plus des raccordements standard, plusieurs raccordements optionnels sont possibles. 3.6.1 Batterie auxiliaire (de démarrage) Le Phoenix Multi Compact est équipé d'une sortie auxiliaire pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le raccordement voir appendice 1.
  • Page 71: Sonde De Température (Multi / Multiplus Compact)

    3.6.2 Sonde de température (Multi / MultiPlus Compact) La sonde de température livrée avec l’appareil permet de corriger la tension de charge. (voir appendice A). La sonde est isolée et doit être montée sur le pôle négatif de la batterie. Les tensions de charge Absorption et Float sont réglées en usine pour 25°C.
  • Page 72: Réglages Par Défaut (Usine)

    4 REGLAGES • La modification des réglages doit être effectuée par un technicien qualifié. • Lire attentivement les instructions avant toute modification. • Le batteries doivent être installées dans un lieu sec et bien ventilé pendant la charge. 4.1 Réglages par défaut (usine) Tension du convertisseur 230 Vac Chargeur on/ off...
  • Page 73 Réglages du dipswitch DS1, DS2 DS-1 DS-1 ← DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS1 = off Avec commande à distance : DS-2 = off DS-1 n'est pas utilisé et doit toujours être sur off. Tensions standard pré-réglées disponibles selon le Typ de batterie (DS3, DS4) DS-1 DS-1...
  • Page 74 Fréquence du Convertisseur (DS5) DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS5=off = 50Hz Validation : DS5=on = 60Hz Déplacer DS8 de off à on, puis à off AES (automatic Economy Switch) (DS6) DS-1 DS-1 DS-2...
  • Page 75: Réglages Du Chargeur (Multi / Multiplus Compact Uniquement)

    4.3 La courbe de charge Adaptative C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a rg e v o lta g e...
  • Page 76: Les Trois Courbes De Charge Préprogrammées

    Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure Arrêt du chargeur (usine : marche) Pour une utilisation de l’appareil en uniquement en convertisseur il est possible de désactiver le chargeur. Le commutateur de transfert rapide reste opérationnel. 4.4.1 Les trois courbes de charge préprogrammées Pour plus de précisions sur la charge de batteries, voir notre livre 'Electrivity on Board’...
  • Page 77: Réglages Spéciaux

    4.5 Réglages spéciaux Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure Bulk Protection (protection volumétrique) : (usine : on) Si après 10 heures de charge en mode Bulk le chargeur n'a pas atteint la tension d'absorption, il se peut que la batterie soit défectueuse. Par sécurité le chargeur s’arrête automatiquement au bout de 10 heures de charge en mode Bulk.
  • Page 78: Recherche De Defauts

    Le tableau ci-dessous permet d'identifier rapidement certains défauts. Avant de tester le l'appareil les utilisations en DC doivent être déconnectées de la batterie et les appareils AC doivent être déconnectés du convertisseur. Si le défaut n'est pas résolu, consultez votre distributeur Victron Energy. Problème Cause possible...
  • Page 79 Problème Origine Solution Le chargeur ne La tension et/ou la fréquence Assurer un tension AC fonctionne pas. d'alimentation AC sont hors comprise entre 185 et 265V et limites. vérifier la fréquence par rapport au réglage. La batterie n'est Courant de charge. mal réglé Régler le courant de charge pas chargée entre 0,1 et 0,2 x la capacité...
  • Page 80: Specifications Techniques

    6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6.1 Généralités Ventilation Convection forcée (interne) asservie à la température Températures admises - En fonctionnement -20 – +50 °C - En stockage -25 – +60 °C Protections Court circuit en sortie Surcharge Tension batterie trop haute Tension batterie trop basse 230V sur la sortie du convertisseur Ondulation trop forte sur alimentation DC Température...
  • Page 81: Convertisseur (Réglages Usine)

    6.2 Convertisseur (réglages usine) 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 35 / 12 / 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Plage de tension 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 38,0 - 64,4 d'entrée (Vdc)
  • Page 82: Chargeur (Réglages Usine)

    6.3 Chargeur (réglages usine) 12/120 12/160 24/120 24/160 48/160 12/800 24/800 48/1200 / 35 / 16 / 12 / 50 / 70 / 25 / 35 / 20 Tension d'entrée 200–250 (Vac) Limites de tension <180 en >270 (Vac) Fréquence (Hz) 45 –...
  • Page 83: Commutation Automatique Entre Secteur Ac Et Convertisseur

    6.4 Commutation automatique entre secteur AC et convertisseur Puissance maximale commutée (W) (limitée par disjoncteur thermique 16 A) 3600W Délai de commutation de convertisseur à secteur 0 mS Délai de commutation de secteur à convertisseur (Batterie >10,5V) 0 mS Délai de détection de défaut secteur 4 à...
  • Page 86 AUSSCHLIESSLICHE HAFTUNG VON VICTRON ENERGY B.V. AUF MAXIMAL DIE HÖHE DES KAUFPREISES DES HIER BESCHRIEBENEN PRODUKTES. Victron Energy B.V. behält sich das Recht vor, seine Produkte zu überarbeiten und zu verbessern, wenn dies für nötig erachtet wird. Diese Veröffentlichung beschreibt den Stand des Produktes zum Zeitpunkt der Drucklegung und kann nicht das Produkt in einer späteren geänderten Ausführung...
  • Page 87: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeines Lesen Sie erst die mitgelieferte Beschreibung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften vertraut. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit internationalen Normen entworfen und getestet. Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck benutzt werden. VORSICHT: ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
  • Page 88: Beschreibung

    1 BESCHREIBUNG 1.1 Allgemeines Phoenix Multi Compact = Multi funktional: (nur Phoenix Multi Compact/ MultiPlus Compact) Der Multi Compact hat seinen Namen aufgrund der vielen Funktionen, die er erfüllen kann. Er ist ein leistungsfähiger Wechselrichter mit reiner Sinuswelle, ein fortschrittlicher Batterielader, der die adaptive Ladetechnologie nutzt, und ein Hochgeschwindigkeits-Wechselspannungs- Transferschalter in einem einzigen kompakten Gehäuse.
  • Page 89 Weitere Informationen über Batterien und ihre Ladung In unserer Broschüre „Strom an Bord“ erfahren Sie mehr über Batterien und ihre Ladung. Sie erhalten die Broschüre kostenlos bei Victron Energy oder unter www.victronenergy.com im Internet. Nähere Einzelheiten über die adaptive Ladekennlinie finden Sie unter „Technical...
  • Page 90 1.3 Übersicht Artikelnummern für Zubehör Phoenix Multi-Control REC020002000 Phoenix Inverter-Control REC030001000 Temperaturfühler TI ASS000001000 UTP Verlängerungskabel 5 m ASS030065000 UTP Verlängerungskabel10 m ASS030065010 UTP Verlängerungskabel15 m ASS030065020 PC Interface MK1.b ASS0301B0000 USB Adapter ASS030200000 VEConfigure Software Download von unserer Webseite...
  • Page 91 2 Betriebsweisen 2.1 On/off/charger only-Schalter Nur Phoenix Multi Compact/MultiPlus Compact: Wenn der Schalter auf "on" gestellt wird, ist das Gerät betriebsbereit. Der Inverter schaltet sich ein, und die LED-Anzeige "inverter on" leuchtet. Spannung, die am "AC-in"-Anschluss, dem Wechselstromanschluss anliegt, wird zunächst überprüft und, wenn innerhalb der Spezifikation befunden, zum "AC-out"-Anschluss, dem Wechselstromverbraucheranschluss durchgeschaltet.
  • Page 92 Laden mit Konstantspannung Manche Betriebsweisen erfordern es, die Batterie für einen bestimmten Zeitraum mit konstanter Spannung zu laden. In dieser Ladevariante lädt der Phoenix Multi Compact/MultiPlus Compact während der eingestellten maximalen Konstantspannungszeit mit der jeweiligen Gasungsspannung. Die LED-Anzeige "absorption" leuchtet auf (nur an der Phoenix Multi Control).
  • Page 93 2.4 LED-Anzeigen und ihre Bedeutung LED aus LED blinkt LED leuchtet Inverter-(Wechselrichter)Betrieb inverter Der Inverter ist eingeschaltet und liefert charger Wechselstrom an die Verbraucher. Batteriebetrieb! alarm charger only Der Inverter ist eingeschaltet und liefert Wechselstrom an die Verbraucher. inverter Voralarm: Überlast oder zu niedrige charger Batteriespannung oder zu alarm...
  • Page 94 Ladebetrieb inverter Die Netzspannung ist durchgeschaltet und das Ladeteil liefert Konstantstrom (bulk charger phase) oder Konstantspannung alarm (absorption phase). charger only Die Netzspannung ist durchgeschaltet und inverter das Ladeteil ist ausgeschaltet. charger Der Lader kann die Gasungsspannung der Batterie nicht innerhalb der vorgegebenen alarm Konstantstromzeit erreichen.
  • Page 95 Fernbedienung Phoenix Multi Control (optional) Fernbedienungspanel inverter on mains on overload bulk low battery absorption temperature float charger only Note: When the LED’s “overload” and “low battery” are on simultaneously, the Multi(Plus) or Inverter Compact has switched off due to excessive DC ripple voltage.
  • Page 96: Montage

    3 MONTAGE Der Phoenix Multi Compact/Multi Plus Compact darf nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft installiert werden. 3.1 Verpackungsinhalt Die Verpackung des Phoenix Multi Compact/Multi Plus Compact enthält folgende Einzelteile: Phoenix Multi Compact, Phoenix Multi Plus Compact oder Inverter Compact Bedienungsanleitung/Montageanleitung, Tüte mit Montagematerial: Befestigungsplatte Schrauben (5)
  • Page 97 3.3 Erforderliches Werkzeug und Kabel Kreuz-Schlitz-Schraubenzieher (PH 2) zum Abnehmen der Vorderfront, Schlitz-Schraubenzieher (0,6 x 3,5) zum Anschluss der Wechselspannungskabel, Dreiadriges Kabel. 3.4 Batteriekabel anschließen Um die Leistung des Phoenix Multi Compact/Multi PlusCompact voll ausnützen zu können, sollten nur Batterien mit ausreichender Kapazität und Batteriekabel mit dem richtigen Querschnitt verwendet werden.
  • Page 98 3.5 Wechselstrom-Kabel anschließen Dies ist ein Gerät der Sicherheitsklasse I (Gehäuse geerdet). Die Schutzerde an den Wechselstrom-Ein- und Ausgängen darf aus Sicherheitsgründen nicht unterbrochen werden. Alternativ kann der außenliegende Erdungspunkt am Gehäuse benutzt werden. Folgen Sie den Hinweisen: Der Phoenix Inverter Compact arbeitet mit einem s.g. schwebenden Wechselstromausgang.
  • Page 99: Weitere Anschlussmöglichkeiten

    Das Netzanschlusskabel kann direkt mit der G-ST18i-Anschlussdose angeschlossen werden. Die Anschlusspunkte sind deutlich gekennzeichnet. Von links nach rechts: „L1“ (Leiter), „PE“ (Erde) und „N“ (Neutral). Stecken Sie die Netzanschluss G-ST18i-Steckerdose in den Einbausteckereingang nächst der Rückfront. Stecken Sie den Wechselstromausgang Stecker in den Einbausteckdosen-Ausgang nächst der Vorderfront.
  • Page 100 3.6.2 Temperaturfühler (Multi Compact/ MultiPlus Compact) Um beim Laden unterschiedliche Temperaturen zu berücksichtigen zu können, liegt dem Gerät ein Temperaturfühler bei. Der Fühler ist isoliert ausgeführt und muss am Minuspol befestigt werden. Die voreingestellten Spannungswerte für die Gasungs- und Ladeerhaltungsspannung beziehen sich auf 25 ° Celsius. Während des Einstellens bleibt die Temperaturkompensation ausgeschaltet.
  • Page 101 4 EINSTELLUNGEN Die Einstellungen dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft geändert werden. Lesen Sie vor eventuellen Änderungen erst die Anweisungen. Die Batterien müssen während des Ladevorgangs in einem trockenen, gut ventilierten Raum stehen. 4.1 Standardeinstellungen Inverterspannung 230 V-Wechselspannung Lader an/ aus Ladecharakteristik adaptive Ladekennlinie für Gel-Batterien Ladestrom...
  • Page 102 Maximalstroms. Für viele Anwendungen ist dieser Strom immer noch zu hoch. Für die meisten BatterieTypn wird ein Strom von 10 – 20% ihrer Batteriekapazität als optimal angesehen. Einstellen der Dip-Switch-Schalter DS-1 DS-1 ← DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6...
  • Page 103 Inverterfrequenz DS-1 DS-1 DS-2 DS-2 DS-3 DS-3 DS-4 DS-4 DS-5 DS-5 DS-6 DS-6 DS-7 DS-7 DS-8 DS-8 DS5 = off = 50Hz Sie können die Einstellungen (DS5) speichern, indem DS5 = on = 60Hz Sie die Position des Schalters DS8 zuerst von off nach on und dann wieder zurück nach off stellen.
  • Page 104 4.3 Die adaptive Ladekurve C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a rg e v o lta g e 64 32...
  • Page 105: Weitere Einstellungen

    4.4 Einstellung des Ladeteils für Phoenix Multi Compact / MultiPlus Compact: 4.4.1 Vorprogrammierte Ladekennlinien: (können nur mit VEConfigure geändert werden) Lesen Sie in unserer Broschüre: „Strom an Bord“, die Sie auf unserer Webseite www.victronenergy.nl runterladen können, nach, wie Sie am besten Ihre Batterien laden können.
  • Page 106 4.5 Spezielle Einstellungen (kann nur mit VEConfigure geändert werden) Konstantstromzeitbegrenzung ein/aus (Grundeinstellung ein) Wenn der Lader nach 10 Stunden in der Konstantstromphase noch nicht die Gasungsspannung erreicht hat, kann es sein, dass die Batterie schon beschädigt ist. Um weitere Schäden zu verhindern, wird der Lader nach 10 Stunden Konstantstrom automatisch ausgeschaltet.
  • Page 107 Externes Alarm-Relais und Schaltausgang (Grundeinstellung: aus) Um z.B. ein Alarm-Relais (z.B. Generator-Startsignal) zu schalten, steht ein Transistorausgang zur Verfügung Der maximale Schaltstrom beträgt 40mA bei maximal 66 V. Der Transistorschaltausgang kann mithilfe von VEConfigure programmiert werden. 4.6 Wartung Für den Phoenix Multi Compact ist keine spezielle Wartung erforderlich. Es genügt völlig, wenn alle Anschlüsse einmal pro Jahr kontrolliert werden.
  • Page 108 Anhand der unten stehenden Tabelle können die meisten Störungen schnell gefunden werden. Bevor Sie den Inverter und/ oder das Batterieladegerät testen, müssen die Verbraucher an den Batterien und die Wechselstrom-Geräte am Inverter ausgeschaltet werden. Wenden Sie sich an Ihren Victron Energy-Händler, wenn der Fehler nicht behoben werden kann. Problem Ursache Lösung...
  • Page 109 Problem Ursache Lösung Die Alarm-LED Der Inverter hat sich nach Gehen Sie noch einmal die Leuchtet. einem Voralarm ausgeschaltet. Fehlersuchtabelle durch. Das Laderteil Die Eingangsspannung oder – Stellen Sie sicher , dass die funktioniert nicht. Frequenz liegen außerhalb der Netzspannung zwischen 185 V vorgegebenen Werte.
  • Page 110 Ihren Batterietyp richtigen Wert ein. Die Gleichstromausgangs- Der Inverter ist beschädigt. sicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an einen Victron Energy Händler. Die Batterie wird Die Gasungsspannung ist auf Stellen Sie die überladen. einen falschen Wert eingestellt. Absorptionsspannung auf den für Ihren Batterietyp richtigen...
  • Page 111: Technische Daten

    6 TECHNISCHE DATEN 6.1 Allgemeines Kühlung Interne dynamische Kühlung Temperaturbereich - Betriebstemperatur -20 – +50 °C - Lagertemperatur -25 – +60 °C Schutzeinrichtungen Ausgang kurzschlussfest Überlast Zu hohe Batteriespannung Zu niedrige Batteriespannung 230V ∼ Ausgangsspannung des Inverters Brummspannung über der Eingangsgleichspannung Temperatur geschützt Transformator Elektronik &...
  • Page 112 6.2 Inverter 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 35 / 12 / 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Eingangsspannungs- 38,0 - 64,4 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 bereich (V -) 43,6...
  • Page 113 6.3 Lader 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 / 35 / 50 / 70 / 16 / 25 / 35 / 12 / 20 Eingangsspannung 200–250 (V ∼) Ausschaltspannung <180 und >270 (V ∼ ) Frequenz (Hz) 45 – 55 of 55 – 65 ∼...
  • Page 114 6.4 Umschaltautomat Durchgeschaltete Spitzenleistung (W) 3600W (begrenzt durch 16 A Sicherungsautomat) Umschaltzeit von Inverter auf Netzspannung 0 ms Umschaltzeit von Netzspannung auf Inverter 0 ms (Batteriespannung >10,5V) Reaktionszeit bei Ausfall der Eingangsspannung ms to 20ms Umschaltspannung Netzspannung auf Inverter 180 V ∼...
  • Page 124 Serial number: Distributor: Victron Energy B.V. The Netherlands General phone: +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk: +31 (0)36 535 97 77 General and Service fax: +31 (0)36 531 16 66 Sales fax: +31 (0)36 535 97 40 E-mail: sales@victronenergy.com...

Table des Matières