Gaggia Milano Naviglio Milk RI8749 Mode D'emploi

Gaggia Milano Naviglio Milk RI8749 Mode D'emploi

Machine à café super-automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour Milano Naviglio Milk RI8749:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
GAGGIA NAVIGLIO
MILK
RI8749 (SUP050P)
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Naviglio milk it-fr-de.indd 1
01/08/2019 09:38:59
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia Milano Naviglio Milk RI8749

  • Page 35 FRANÇAIS Table des matières Installation ........................................................................................................................... Vue d’ensemble du produit ..................................................................................................Description générale ........................................................................................................Opérations préliminaires ..................................................................................................Installation de la machine ..................................................................................................Installation de la machine ..................................................................................................Première mise en marche ................................................................................................. Amorçage du circuit ......................................................................................................... Cycle de rinçage automatique ............................................................................................
  • Page 36: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale Bouton de réglage du moulin à café Corps central du système Capp in Cup Graisse pour le groupe de distribution Tuyau d’aspiration du lait Clé de réglage du moulin à café Embout du système Capp in Cup Poignée du pannarello classique Buse de vapeur Pannarello classique...
  • Page 37: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS Opérations préliminaires Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 38 FRANÇAIS Remplir le réservoir à eau jusqu’au niveau MAX avec de l’eau du robinet et le réinsérer dans la machine. Vérifier qu’il est complètement inséré. Enlever le couvercle du réservoir à café en grains et verser doucement le café en grains dans le réservoir. Positionner le couvercle sur le réservoir à...
  • Page 39: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS Première mise en marche Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être remplies : il faut amorcer le circuit ; la machine effectuera un cycle automatique de rinçage ; il faut effectuer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus, l’eau du robinet coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe.
  • Page 40: Cycle De Rinçage Automatique

    FRANÇAIS Cycle de rinçage automatique Une fois la phase de chauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage des circuits internes en utilisant de l’eau du robinet. L’opération demande moins d’une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité...
  • Page 41: Installation Du Filtre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Positionner un récipient sous la buse de vapeur. Appuyer sur la touche «   » pendant 5 secondes pour démarrer la distribution d’eau chaude. Distribuer de l’eau jusqu’à ce que le voyant LED indiquant le manque d’eau «   » reste allumé fixe. À...
  • Page 42: Préparation Des Boissons

    FRANÇAIS Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l’immerger verticalement (l’ouverture vers le haut) dans l’eau froide et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air. Régler le filtre en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Les réglages sont indiqués sur l’emballage du filtre.
  • Page 43: Distribution De L'expresso

    FRANÇAIS Distribution de l’expresso Tourner le sélecteur arôme pour sélectionner l’arôme souhaité. Placer 1 ou 2 tasses à café sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche «   » pour un café expresso. Pour distribuer 2 cafés expressos, appuyer sur la touche «   »...
  • Page 44: Comment Effectuer La Distribution D'un Cappuccino

    FRANÇAIS Insérer le système Capp in Cup dans la poignée en caoutchouc sur la buse de vapeur, jusqu’à ce qu’il se bloque en position. Conseil : s’il s’avère nécessaire de remplir le réservoir de l’eau sans retirer le système Capp in Cup, pour ne pas salir le plan de travail, placer le système comme l’indique la figure.
  • Page 45: Comment Émulsionner Le Lait

    FRANÇAIS Afin de terminer la distribution du lait «   », pour arrêter la distribution du café appuyer à nouveau sur la touche «   ». Après avoir monté le lait, nettoyer le système Capp in Cup avec une petite quantité d’eau chaude, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien », et rincer la buse à...
  • Page 46: Personnalisation Des Boissons

    FRANÇAIS Retirer le système Capp in Cup comme indiqué dans la figure. Positionner un récipient sous la buse de vapeur. Appuyer sur la touche «   » pendant 5 secondes afin que la distribution d’eau chaude démarre. La machine se réchauffe et les touches «   »...
  • Page 47: Réglage De L'intensité De L'arôme

    FRANÇAIS Remarque : le degré de mouture ne peut être réglé que lorsque la machine moud le café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses de café. Attention : pour éviter d’abîmer le moulin à café, ne pas tourner le bouton de sélection de la mouture de plus d’un cran à...
  • Page 48: Réglage De La Longueur Du Café En Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café en tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes tasses ou tasses à café. Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des conditions optimales et garantissent un café excellent. Consulter le tableau ci dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus d’informations, lire les chapitres correspondants. Tableau des opérations de nettoyage Description de la Quand nettoyer...
  • Page 50: Nettoyage Rapide Du Système Capp In Cup

    FRANÇAIS Nettoyage rapide du système Capp in Cup Il est important de nettoyer quotidiennement le système Capp in Cup et après chaque utilisation, afin d’en assurer l’hygiène, et de garantir la préparation d’une mousse de lait à la densité parfaite. Après avoir monté...
  • Page 51 FRANÇAIS Attention: ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. Bien rincer le récipient et le remplir avec ½ l d’eau fraîche qui sera ensuite utilisée pour le cycle de rinçage. 10 Mettre le tuyau d’aspiration dans le récipient. 11 Vider le récipient et le replacer sous le système Capp in Cup.
  • Page 52 FRANÇAIS 19 Retirer le tuyau d’aspiration du lait du corps central du système Capp in Cup. 20 Pour déposer le corps central : le serrer sur les côtés soulignés ; tirer et extraire la partie gauche comme l’indique la figure ; 21 Retirer le couvercle en caoutchouc.
  • Page 53: Nettoyage Du Pannarello Classique

    FRANÇAIS Nettoyage du pannarello classique Retirer le pannarello classique et la poignée de la buse de vapeur et les rincer. Nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide. Réassembler les parties. Nettoyage du groupe de distribution Attention : ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle, et ne pas utiliser de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
  • Page 54: Nettoyage Du Groupe De Distribution À L'eau Du Robinet

    FRANÇAIS Pour extraire le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. Nettoyage du groupe de distribution à l’eau du robinet Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d’une petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie. Rincer soigneusement le groupe de distribution avec de l’eau tiède.
  • Page 55: Lubrification Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Vérifier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. Pour positionner correctement le crochet, le pousser vers le haut jusqu’à la position maximale pouvant être atteinte Réinstaller le groupe de distribution dans la machine, le long des glissières latérales jusqu’à...
  • Page 56: Détartrage

    Le cycle de détartrage demande environ 35 minutes. Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour garantir le rendement optimal de la machine. L’utilisation d’autres produits risque d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l’eau. Si aucun détartrage de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
  • Page 57 « INTENZA+ » si présent. Retirer le système Capp in Cup de la buse de vapeur/eau chaude. Retirer et vider le réservoir à eau. Verser tout le contenu du détartrant Gaggia. Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet jusqu’au niveau CALC CLEAN.
  • Page 58 FRANÇAIS 12 Pour démarrer le cycle de rinçage, appuyer sur la touche clignotante «   ». 13 À présent, la machine commence à distribuer de l’eau à partir de la buse de vapeur/eau chaude (la touche «   » s’allume fixe) et de la buse de distribution (la touche « ...
  • Page 59: Interruption Accidentelle Du Cycle De Détartrage

    FRANÇAIS Interruption accidentelle du cycle de détartrage Il est possible de sortir de la procédure de détartrage en appuyant sur la touche « ON/OFF » du bandeau de commande. Si la procédure de détartrage s’interrompt avant d’être terminée, procéder comme suit Vider le bac d’égouttement et le réinsérer dans sa position. Vider et rincer soigneusement le réservoir de l’eau, le remplir avec de l’eau du robinet jusqu’au niveau CALC CLEAN et le réintroduire dans la machine.
  • Page 60: Signification Des Signaux Lumineux

    FRANÇAIS Signification des signaux lumineux Afficheur du bandeau de commande LED « Café double » LED « Alerte » LED « Manque de café » LED « Réservoir à marc LED « Manque d’eau » de café » Touche ON/OFF Touche détartrage Touche de distribution d’eau Touche de distribution du café expresso chaude Touche de distribution du cappuccino Touche de distribution de vapeur...
  • Page 61 FRANÇAIS Symboles LED Signification Actions Machine en phase de distribution d’un café expresso. ALLUMÉ FIXE Machine en phase de distribution de 2 cafés expressos. ALLUMÉS FIXES Machine en phase de distribution d’un cappuccino. ALLUMÉ FIXE Machine en phase de programmation de la quantité...
  • Page 62 FRANÇAIS Symboles LED Signification Actions Amorcer le circuit. Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet et amorcer le circuit hydraulique comme indiqué au chapitre « Première mise en marche ». CLIGNOTANTS LENTS Fermer le volet de ser- Vérifier si tous les composants sont montés vice.
  • Page 63: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Comportements Causes Solutions La machine ne s’allume pas. La machine n’est pas raccordée Raccorder la machine au réseau élec- au réseau électrique. trique. Le café n’est pas assez Les tasses à...
  • Page 64: Économie D'énergie

    Économie d’énergie Stand-by La Machine à café expresso super-automatique Gaggia a été conçue pour permettre une économie d’énergie. Après 30 minutes d’inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Si un produit a été distribué, la machine effectue un cycle de rinçage.
  • Page 65: Accessoires

    FRANÇAIS Accessoires Les accessoires sont en vente dans les centres agréés ou chez les revendeurs du pays de l’utilisateur. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia. com et www.gaggia.it. Caractéristiques techniques Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
  • Page 100 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification jugée nécessaire. GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen. GAGGIA S.p.A. Società soggetta a direzione e coordinamento di Philips Innovations S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Sup050p

Table des Matières