EINHELL GC-MM 52 I AS Instructions D'origine

EINHELL GC-MM 52 I AS Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-MM 52 I AS:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Multifunktionsgerät
F
Instructions d'origine
Appareil multifonctions à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Apparecchio multifunzione a
scoppio
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel benzine apparaat
E
Manual de instrucciones original
Aparato multifuncional con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções a
gasolina
2
Art.-Nr.: 34.365.55
Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 1
GC-MM 52 I AS
I.-Nr.: 11018
14.03.2019 16:44:23
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-MM 52 I AS

  • Page 2 - 2 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 2 14.03.2019 16:44:24...
  • Page 3 18 29 30 3a 2 2a,2b,2c,2d 2a,2b,2c,2d - 3 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 3 14.03.2019 16:44:27...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 4 14.03.2019 16:44:32...
  • Page 5 2 mm 31 K - 5 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 5 14.03.2019 16:44:37...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 6 14.03.2019 16:44:41...
  • Page 7 - 7 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 7 14.03.2019 16:44:45...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Attention : Risque d’empoisonnement, les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter gaz d’échappements, les carburants et les certaines mesures de sécurité aÞ n d’éviter des lubrifiants sont toxiques, il ne faut pas inhaler blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les gaz d’échappements.
  • Page 32 bons bouchons pour les oreilles ou toute par inadvertance, vous heurtez un objet dur autre protection de l’ouïe contre le bruit. avec l’appareil, éteignez immédiatement le • Conservez l’appareil à un endroit sûr. Ouvrez moteur et examinez l’appareil pour voir s’il lentement le réservoir d’essence pour laisser n’a pas été...
  • Page 33 • Remarques supplémentaires Portez des chaussures rigides à semelle • N’utilisez pas d’autre carburant que celui antidérapante. • recommandé dans le mode d’emploi. Suivez Pendant le fonctionnement, il convient de toujours les instructions du paragraphe « toujours s’assurer une position stable, en Carburant et huile »...
  • Page 34 Consignes de sécurité spéciales pour les position qui vous permette de résister aux tronçonneuses forces d’un recul. Si les mesures adéquates • Lorsque vous vous servez de la ont été prises, l’opérateur/l’opératrice peut tronçonneuse, maintenez toutes les parties rester maître de la situation en cas de reculs. du corps à...
  • Page 35 coupez pas lorsqu’il gèle ou que le sol est à des conduites électriques se trouvant en gelé ou verglacé. Ne coupez pas lorsqu’il surface doit être au moins de 10 m. pleut ou que la visibilité est mauvaise ! • Respectez les réglementations locales.
  • Page 36 de tronçonneuse. Des limiteurs de profondeur Portez une protection des yeux, une pro- trop bas augmentent les risques de recul. tection de l’ouïe et une protection de la tête. Consignes de sécurité spéciales pour les Le moteur doit être arrêté avant : taille-haies - le nettoyage ou l’élimination d’un blocage •...
  • Page 37: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    engrenage) ! 32. Protection de lame 13. Attention au recul ! 33. Protection du taille-haie 14. N’utilisez pas de lames de scie. 34. Levier de réglage 15. Danger de mort par électrocution. La distance 35. Clé à six pans 3 mm par rapport aux câbles électriques doit être au minimum de 10 m.
  • Page 38: Utilisation Conforme À L'a Ectation

    • Clé à six pans 5 mm Veillez au fait que nos appareils, conformément à • Clé à fourche 8/10 leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être • Protection de lame utilisés dans un environnement professionnel, • Lunettes de protection industriel ou artisanal.
  • Page 39: Généralités

    Perche-élagueuse : 5.1.2 Montage du guidon (Þ g. 4a – 4b) Poids (réservoir vide) ....... 7,85 kg Tirez le levier de blocage (A) et poussez avec précaution le guidon (Þ g. 4b/pos. 2a) Moteur vitesse de rotation ....9600 tr/min dans la pièce de raccordement de l’unité du Longueur de coupe .........
  • Page 40: Perche-Élagueuse

    5.2.3 Montage du capot de protection du Þ l 5.3 Perche-élagueuse de coupe sur le capot de protection de la lame Attention ! Attention : Lorsque vous travaillez avec le Þ l de Ne démarrez la tronçonneuse que lorsque celle- coupe, installez également le capot de protection ci est correctement montée et que la tension de du Þ...
  • Page 41: Taille-Haie

    guidage de la lame. fabricant n’est plus valable. Avertissement : Utilisez pour le transport et le Remarques relatives au réglage de la tension stockage de carburant uniquement des réservoirs de la chaîne : prévus et autorisés pour cela. La chaîne de tronçonneuse doit être tendue Versez respectivement la bonne quantité...
  • Page 42: Fonctionnement

    7. Fonctionnement 7.2 Démarrage à chaud (L’appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min) Veuillez respecter les directives légales relatives 1. Placez l’appareil sur une surface dure et à l’ordonnance de la protection contre le bruit. plane. Elles peuvent di érer d’un endroit à l’autre. 2.
  • Page 43 La lame du capot protecteur raccourcit le Þ l à la Couper l’herbe autour d’arbres longueur adéquate (Þ g. 10b). Si vous coupez l’herbe autour de tronc d’arbres, Remarque : Retirez régulièrement tous les approchez-vous lentement aÞ n que le Þ l ne résidus de gazon et de mauvaises herbes aÞ...
  • Page 44: Travailler Avec La Perche-Élagueuse

    8.2 Travailler avec la perche-élagueuse lignes haute tension. Maintenez une distance Préparation minimum d’env. 10 m des lignes de courant. VériÞ ez avant chaque utilisation les points Danger de mort par électrocution ! suivants, aÞ n de travailler en toute sécurité : Sur une pente, se tenir toujours au-dessus ou à...
  • Page 45: Travailler Avec Le Taille-Haie

    se coince. Lors d’un recul, de grandes forces N et ensuite avec le pouce le levier O. entrent immédiatement en jeu. Pour cette raison, Placez la lame de coupe dans la position la tronçonneuse réagit la plupart du temps souhaitée. Lorsqu’on relâche les leviers N et O, la de manière complètement incontrôlée.
  • Page 46: Maintenance De La Bougie D'allumage (Þ G. 15A-15C)

    inß ammables. l’accélérateur est à fond, comme indiqué sur la figure 16a. • 9.1.2 Maintenance de la bougie d’allumage Resserrez le contre-écrou. (Þ g. 15a-15c) Distance minimum de décharge = 0,6 mm. Vissez 9.1.4 Réglage du ralenti : et serrez la bougie d’allumage avec 12 à 15 Nm. Remarque ! Réglez le ralenti lorsque le moteur Contrôlez la bougie d’allumage pour la première est chaud.
  • Page 47: Maintenance De La Perche-Élagueuse

    9.2.2 A ûtage de la lame du capot de 9.3.3 A ûtage de la chaîne de tronçonneuse protection Un travail e cace avec la tronçonneuse est La lame du capot de protection peut s’émousser uniquement possible lorsque la chaîne de avec le temps.
  • Page 48: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, stockage, transport Remarque : Rangez l’appareil à un endroit sec et éloigné de sources d’incendie, par ex. poêle, et commande de pièces de chaudière à gaz, séchoir à gaz, etc. rechange Remise en service 10.1 Nettoyage 1. Enlevez la bougie d’allumage (voir 9.1.2). •...
  • Page 49: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement L‘appareil se trouve dans un emballage permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH permettant d‘éviter les dommages dus au obtenu.
  • Page 50: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 51: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 52: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 138: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionsgerät GC-MM 52 I AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC NotiÞ ed Body: Intertek Deutschland GmbH; Stangenstraße 1;...
  • Page 139 - 139 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 139 14.03.2019 16:45:07...
  • Page 140 - 140 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 140 14.03.2019 16:45:07...
  • Page 141 - 141 - Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 141 14.03.2019 16:45:08...
  • Page 142 EH 03/2019 (01) Anl_GC_MM_52_I_AS_SPK2.indb 142 14.03.2019 16:45:08...

Ce manuel est également adapté pour:

34.365.55

Table des Matières