Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 553RBX Manuel D'utilisation
Husqvarna 553RBX Manuel D'utilisation

Husqvarna 553RBX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 553RBX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87

Liens rapides

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
SL
Navodila za uporabo
TR
Kullanım kılavuzu
2-29
30-58
59-86
87-115
116-143
144-171
172-199
200-228
229-255
256-281
553RBX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 553RBX

  • Page 1 553RBX Operator's manual 2-29 Bedienungsanweisung 30-58 Manual de usuario 59-86 Manuel d'utilisation 87-115 Manuale dell'operatore 116-143 Instrukcja obsługi 144-171 Manual do utilizador 172-199 Руководство по эксплуатации 200-228 Navodila za uporabo 229-255 Kullanım kılavuzu 256-281...
  • Page 2 Contents Introduction..............2 Maintenance..............20 Safety................4 Troubleshooting............24 Safety instructions for maintenance......10 Transportation, storage and disposal......25 Fuel safety..............11 Technical data.............. 25 Assembly..............11 Accessories..............27 Operation..............15 Declaration of Conformity..........28 Introduction Product description Note: National or local regulations can regulate the use.
  • Page 3 9. Throttle trigger lockout Risk of blade thrust if the cutting 10. Flexible drive shaft coupling equipment touches an object that it does 11. Starter rope handle not immediately cut. The product can cut off body parts. Keep a minimum of 15 /50 12.
  • Page 4 Euro V Emissions • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the WARNING: manufacturer. Tampering with the engine • the product has an accessory that is not from the voids the EU type-approval of this product.
  • Page 5 • All covers, guards and handles must be fitted before you start the product. Ensure that the spark plug cap and ignition lead are undamaged to avoid the risk of electric shock. • Never use the product if you are fatigued, while under the influence of alcohol or drugs, medication or anything that could affect your vision, alertness, coordination or judgement.
  • Page 6 Always use approved personal protective equipment devices regularly. If the safety devices are damaged, when you use the product. Personal protective speak to your Husqvarna service agent. equipment cannot fully prevent injury but it • Do not make changes to safety devices. Do not...
  • Page 7 To do a check of the throttle trigger lockout WARNING: If the cutting attachment The throttle trigger lockout locks the throttle trigger at moves when the throttle trigger is in the idle position, adjust the idle speed. Refer to the idle position to prevent accidental operation of the adjust the idle speed on page 21 .
  • Page 8 3. Make sure that the elements of the vibration • Regularly check that the muffler is securely attached damping system are attached correctly. to the product. To attach and remove the locknut WARNING: Stop the engine, use To do a check of the muffler protective gloves and be careful around the sharp edges of the cutting attachment.
  • Page 9 • Always use approved personal protective equipment when you use the product. Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment. •...
  • Page 10 Remove the spark plug cap before you do • Examine the cutting attachment for damage and work on the cutting attachment. cracks. Replace the damaged cutting attachment. • Only use cutting attachments with recommended Accessories on page 27 . guards. See WARNING: Make sure that the cutting Trimmer head...
  • Page 11 • Only do the maintenance as this operator's manual • Let an approved Husqvarna service agent do recommends. Let an approved Husqvarna service servicing on the product regularly. agent do all other servicing. • Replace damaged, worn or broken parts.
  • Page 12 5. Assemble the drive shaft sleeve in the clutch cover. 2. Attach the spacer into the slot in the loop handle. Turn and push the drive shaft at the same time to Attach the nut and the screw. Do not tighten fully. connect it.
  • Page 13 To attach the guard extension 5. Put the grass blade (D), the support flange (F) and the support cup (E) on the output shaft. CAUTION: Use the guard extension when you use a trimmer head/plastic blade. Do not use the guard extension when you use a grass blade.
  • Page 14 To adjust the backplate height 5. Turn the output shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the related hole in the gear 1. Loosen the 2 fasteners that hold the backplate. housing. 6. Put the locking pin (C) in the hole to lock the shaft. 2.
  • Page 15 3. Tighten the chest strap. 5. Adjust the shoulder strap until the weight is equal on your shoulders. 4. Adjust the chest strap vertically. Make sure that the chest strap is tight against your body. Operation Introduction WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter.
  • Page 16 The fuel gives a low quantity of dangerous remainings when it is combusted, which keeps the components of the engine more clean. This extends the life of the engine. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. Two-stroke oil...
  • Page 17 2% (50:1) 0.10 0.20 0.30 0.40 To mix gasoline and two-stroke oil CAUTION: Contamination in the tanks CAUTION: There is a risk that small causes malfunction. Clean the fuel tank and errors influence the ratio of the mixture chain oil tank regularly and replace the fuel drastically when you mix small quantities of filter one time a year or more.
  • Page 18 3. Set the choke control in the choke position. To stop the product 4. Hold the body of the product on the ground with your left hand. Do not put your feet on the product. • Move the stop switch to the stop position to stop the engine.
  • Page 19 Grass trimming with a trimmer head • Move in a direction where the wind makes the cut vegetation fall in the cleared area. To trim the grass 1. Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. Do not push the trimmer line into the grass.
  • Page 20 To cut the grass To sweep the grass 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the The airflow from the rotating trimmer line can be used to ground when you cut the grass. remove cut grass from an area. 1.
  • Page 21 Maintenance Daily Weekly Monthly Clean the air filter. Replace if it is necessary. Make sure that the blade is sharp and put correctly in the center, look for cracks. If the blade is not in the center correctly, it can cause damage to the product. Examine the cutting attachment guard for damages and cracks.
  • Page 22 The bevel gear is filled to ¾ with grease at the factory. Before you use the product, make sure that the grease level has not changed. Use Husqvarna special grease if it is necessary to fill up. Do not replace the grease in the •...
  • Page 23 6. If the engine does not operate correctly, do step 4 and 5 again 3 times. 7. Let your Husqvarna dealer adjust/repair the product if the engine does not operate correctly after you have done all these steps.
  • Page 24 a) Shake or pull the drive shaft out of the drive shaft 4. Align the hole in the drive shaft sleeve with the knob sleeve. on the clutch cover. 2. Lubricate the drive shaft. 5. Push and turn the drive shaft at the same time to connect it.
  • Page 25 • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data 553RBX Engine Cylinder displacement, cm 50.6 Idle speed, rpm 2800 Recommended max. speed, rpm...
  • Page 26 553RBX Max. engine output, according to ISO 8893, kW/hp @ rpm 2.3/ 3.1 @ 9500 Catalytic converter muffler Ignition system Spark plug NGK CMR7H Electrode gap, mm 0.6-0.7 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, l/cm³ 0.8/800 Weight Without fuel, cutting attachment and guard, kg 12.1...
  • Page 27 Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Grass blade/grass cutter Multi 300-3 (Ø 300, 3 teeth) 537 33 16-03 Multi 255-3 (Ø 255, 3 teeth) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275, 4 teeth) 537 33 16-03 Multi 330-2 (Ø...
  • Page 28 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Brush cutter Brand Husqvarna Type / Model 553RBX Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 29 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Brush cutter Brand Husqvarna Type / Model 553RBX Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 30 Inhalt Einleitung..............30 Wartung................ 50 Sicherheit..............32 Fehlerbehebung............54 Sicherheitshinweise für die Wartung......39 Transport, Lagerung und Entsorgung......55 Sicherer Umgang mit Kraftstoff........40 Technische Angaben............ 55 Montage................40 Zubehör................ 56 Betrieb................44 Konformitätserklärung...........58 Einleitung Produktbeschreibung Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Motorsense Grasfreischneiden.
  • Page 31 7. Gashebel Halten Sie während des Betriebs 8. Stoppschalter des Geräts einen Mindestabstand von 9. Gashebelsperre 15 m/50 ft. zu Personen oder Tieren ein. 10. Flexible Antriebswellenverbindung 11. Startseilgriff Falls die Schneidausrüstung auf einen 12. Kraftstofftank Gegenstand trifft, der nicht sofort 13. Luftfilterdeckel geschnitten wird, besteht die Gefahr eines Klingenstoßes.
  • Page 32 • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller andere kommerzielle Bereiche. zugelassen sind. •...
  • Page 33 tödlichen Verletzungen des Bedieners oder anderer führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, Personen führen. wenn das Gerät ohne Aufsicht ist. • Um das Produkt sicher zu bedienen und • Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum zu vermeiden, muss das Produkt immer korrekt am Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung...
  • Page 34 • Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese längeren Wegstrecken und Transporten müssen Sie Symptome treten üblicherweise in Fingern, Händen den Transportschutz anbringen. und Handgelenken auf. • Stellen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor •...
  • Page 35 2. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) Sie die Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig. in der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt Gashebelsperre freigegeben wird. sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. • Nehmen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn...
  • Page 36 4. Stellen Sie sicher, dass die Gashebelsperre (A) und 1. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen der Gashebel (B) frei beweglich sind. (z. B. Risse) durch. 5. Starten Sie das Gerät und lassen Sie es auf Vollgas So lassen Sie den Motor an auf Seite laufen.
  • Page 37 • Verwenden Sie zum Lösen und Anziehen der WARNUNG: Denken Sie daran, dass Kontermutter einen Steckschlüssel mit langem Abgase heiß sind und Funken enthalten Schaft. Der Pfeil in der Abbildung zeigt den Bereich, können, die einen Brand verursachen wo Sie den Steckschlüssel ansetzen können. können.
  • Page 38 • Tragen Sie einen Gehörschutz mit ausreichender • Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Dämmwirkung. Eine längerfristige Beschallung mit Feuerlöscher griffbereit. Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Tragegurt-Schnellverschluss WARNUNG: Verwenden Sie • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. den Tragegurt nicht, wenn die Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine Schnelllösefunktion beschädigt ist.
  • Page 39 Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas, Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen das zum Tod führen kann. Betreiben Sie das Gerät Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna nicht in geschlossenen Räumen. Servicewerkstatt durchführen. •...
  • Page 40 Sicherer Umgang mit Kraftstoff • Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel WARNUNG: Lesen Sie die folgenden langsam, und lassen Sie den Druck vorsichtig Warnhinweise, bevor Sie das Gerät entweichen. benutzen. • Stellen Sie sicher, dass beim Tanken und Kraftstoffmischen (Benzin und Zweitaktöl) oder •...
  • Page 41 So montieren Sie die flexible 4. Verbinden Sie die Kabel des Stoppschalters mit den zugehörigen Steckern des Motors. Antriebswelle 1. Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Führungsrohrverbindung. So montieren Sie den Loophandgriff 1. Bringen Sie den Loophandgriff auf der Welle an. 2.
  • Page 42 So montieren Sie die So bringen Sie die Grasklinge und den Grasklingenschutz/Kombischutz an Schneidausrüstung 1. Setzen Sie den Klingenschutz/Kombischutz (A) auf Die Schneidausrüstung umfasst eine die Welle, und ziehen Sie die Schraube fest, um ihn Schneidvorrichtung und einen Schutz für die zu befestigen.
  • Page 43 8. Ziehen Sie die Mutter mit dem Steckschlüssel an. 7. Drehen Sie den Trimmerkopf /Kunststoffmesser Halten Sie die Welle des Steckschlüssels nahe (H) entgegen der Rotationsrichtung des dem Klingenschutz. Ziehen Sie in entgegengesetzter Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser. Richtung an, in der sich die Schneidausrüstung dreht.
  • Page 44 2. Lösen Sie die Rückplatte an einer Seite vom 3. Ziehen Sie den Brustgurt fest. Rahmen. 4. Stellen Sie den Brustgurt in der Höhe ein. Stellen Sie sicher, dass der Brustgurt gut am Körper gespannt ist. 3. Stellen Sie die Rückplatte auf die richtige Höhe ein. Stellen Sie sicher, dass der Stift durch eines der Löcher am Rahmen geführt wird.
  • Page 45 • Führen Sie Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und die Schneidausrüstung richtig montiert und nicht beschädigt sind. • Stellen Sie sicher, dass auf der Unterseite der Grasklingenzähne oder am Mittelloch der Klinge keine Risse sind.
  • Page 46 • Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollte eine höhere Oktanzahl gewählt werden. Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die...
  • Page 47 3. Bringen Sie den Choke-Hebel in die Choke-Lage. ACHTUNG: Verunreinigungen im Tank führen zu Betriebsstörungen. Reinigen Sie den Kraftstofftank und Kettenöltank 4. Drücken Sie den Gerätekörper mit der linken Hand regelmäßig, und ersetzen Sie den gegen den Boden. Stellen Sie sich nicht mit den Kraftstofffilter einmal pro Jahr oder öfter.
  • Page 48 • Bewegen Sie sich in eine Richtung, wo Sie nicht mehr als nötig über Gräben und Hindernisse gehen müssen. • Bewegen sich in eine Richtung, wo der Wind die geschnittene Vegetation in den bereits freigeschnittenen Bereich fallen lässt. Gerät stoppen •...
  • Page 49 • Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Risiko 4. Wird die Klinge beim Mähen etwas nach links zu verringern, dass sich Schnittmaterial um die geneigt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, Grasklinge herum wickelt: was das Aufsammeln z. B. durch Harken erleichtert. a) Geben Sie Vollgas.
  • Page 50 2. Geben Sie Vollgas. wenn Sie einen neuen Trimmerfaden zusammenbauen, um Unwucht und 3. Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur Vibrationen in den Griffen zu vermeiden. anderen und blasen Sie das Gras fort. Sie sollten auch die anderen Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei Bedarf WARNUNG: reinigen.
  • Page 51 Instand halten Wöchent- Täglich Monatlich lich Reinigen Sie die Außenseite der Zündkerze. Die Zündkerze entfernen und den Elektrodenabstand prüfen. Den Elektrodenabstand auf den richtigen Abstand Technische Angaben auf Seite 55 ) oder die Zündkerze erset- einstellen (siehe zen. Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. Die Außenseite des Vergasers und den umliegenden Bereich reinigen.
  • Page 52 Das Winkelgetriebe wird im Werk zu ¾ mit Schmierfett aufgefüllt. Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Schmierfettpegel nicht verändert hat. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett bei Bedarf zum Nachfüllen. Wechseln Sie das Schmierfett im Winkelgetriebe nicht. Lassen Sie das Wartungspersonal die Reparatur des Winkelgetriebes durchführen.
  • Page 53 Hülse. 6. Wenn der Motor nicht einwandfrei arbeitet, wiederholen Sie Schritt 4 und 5 nochmals 3 Mal. 7. Lassen Sie Ihren Husqvarna Händler das Produkt einstellen/reparieren, falls der Motor nicht ordnungsgemäß arbeitet, nachdem Sie all diese Schritte befolgt haben.
  • Page 54 3. Drücken und drehen Sie die Antriebswelle 4. Richten Sie die Bohrung in der Hülse der gleichzeitig, um sie wieder in ihre Hülse zu bringen. Antriebswelle mit dem Knopf am Kupplungsdeckel Lassen Sie ca. 10 mm/0,40 Zoll der Antriebswelle aus. außerhalb der Hülse. 5.
  • Page 55 Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Technische Angaben Technische Angaben 553RBX Motor Hubraum, cm 50,6 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 Empfohlene max. Drehzahl U/min...
  • Page 56 553RBX Ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg 12,1 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB(A) Schallleistungspegel, garantiert L dB(A) Geräuschpegel Der äquivalente Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen nach EN/ISO 11806 und ISO 22868, dB(A), min./max. Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Ausgestattet mit Grasklinge (Original) Vibrationswerte Äquivalente Vibrationspegel (a...
  • Page 57 Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Trimmerkopf T35, T35X (Ø 2,4–3,0 mm Kabel) 537 33 16-03 S35 (Ø 2,4–3,0 mm Kabel) 537 33 16-03 T45x (Ø 2,7–3,3 mm Kabel) 537 33 16-03 S ll 537 33 16-03 Stützkappe Fest –...
  • Page 58 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Freischneider Marke Husqvarna Typ/Modell 553RBX Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Page 59 Contenido Introducción..............59 Mantenimiento.............. 78 Seguridad..............61 Resolución de problemas..........82 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento..68 Transporte, almacenamiento y eliminación....83 Seguridad en el uso del combustible......68 Datos técnicos.............. 83 Montaje................. 69 Accesorios..............84 Funcionamiento............73 Declaración de conformidad......... 86 Introducción Descripción del producto vegetación.
  • Page 60 7. Acelerador Mantenga siempre a las personas y 8. Botón de parada animales a una distancia mínima de 9. Bloqueo del acelerador 15 m/50 pies durante el funcionamiento del producto. 10. Acoplamiento flexible del eje propulsor 11. Empuñadura de la cuerda de arranque Existe riesgo de reculada si el equipo 12.
  • Page 61 Responsabilidad sobre el producto aaaassxxxx En la placa de caracterís- ticas técnicas se indica el Como se estipula en las leyes de responsabilidad del número de serie. aaaa es producto, no nos hacemos responsables de los daños y el año de producción y ss perjuicios causados por nuestro producto si: es la semana de produc- ción.
  • Page 62 Instrucciones de seguridad para el • Mientras esté trabajando, evite que cualquier persona o animal se acerque a menos de 15 metros. funcionamiento Si hay varios operarios trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad entre ellos debe ser ADVERTENCIA: de al menos 15 metros.
  • Page 63 Personal protective equipment caliente. El contacto con el mismo puede ocasionar quemaduras. • Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se ADVERTENCIA: Lea las siguientes debe utilizar siempre protección ocular homologada. instrucciones de advertencia antes de No se incline nunca sobre la protección del utilizar el producto.
  • Page 64 Si los dispositivos de seguridad están dañados, póngase en contacto con su taller de servicio de Husqvarna. • No realice ninguna modificación en los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros...
  • Page 65 Comprobación de la protección del equipo de Comprobación del silenciador corte ADVERTENCIA: No utilice nunca un ADVERTENCIA: Una protección producto con un silenciador defectuoso. del equipo de corte incorrecta o dañada puede causar lesiones graves. Consulte Accesorios en la página 84 . ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección del equipo de corte recomendada...
  • Page 66 • Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte. • Para quitar la contratuerca, gírela en la misma dirección en la que gira el equipo de corte. • Para aflojar y apretar la contratuerca, utilice una llave de cubo con un mango largo.
  • Page 67 Liberación rápida del arnés ADVERTENCIA: No utilice el arnés si el mecanismo de liberación rápida está dañado. Asegúrese de que el mecanismo de liberación rápida funciona correctamente al ajustarse el producto. • Utilice el cabezal de corte para recortar césped. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto está...
  • Page 68 Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar que se recomiendan en este manual de usuario. el mantenimiento. Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna • Los gases de escape del motor contienen monóxido autorizado para que realicen el resto de tareas de de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy...
  • Page 69 o llama piloto. Asegúrese de que la zona de • Limpie el producto antes de almacenarlo por un almacenamiento no contiene una llama descubierta. tiempo prolongado. • Utilice únicamente recipientes homologados para • Retire el sombrerete de bujía antes de almacenar transportar o almacenar el combustible.
  • Page 70 4. Apriete la tuerca y el tornillo. 1. Coloque la extensión de la protección en la ranura de la protección del equipo de corte. Montaje del asa alargada ADVERTENCIA: Utilice el asa alargada con cabezales de corte que usen cuchillas para hierba u hojas de plástico.
  • Page 71 5. Coloque la hoja para hierba (D), la brida de apoyo 5. Gire el eje de salida hasta que uno de los (F) y la cazoleta de apoyo (E) en el eje de salida. orificios del disco de arrastre coincida el orificio correspondiente de la caja de engranajes.
  • Page 72 Ajuste de la altura de la placa posterior 3. Apriete la correa del pecho. 1. Afloje las 2 sujeciones que fijan la placa posterior. 2. Afloje la placa posterior del bastidor por un lado. 4. Ajuste la correa del pecho verticalmente. Asegúrese de que la correa del pecho esté...
  • Page 73 Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Antes de utilizar el producto • Inspeccione la protección de la hoja para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya la protección • Examine la zona de trabajo para asegurarse de que de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
  • Page 74 Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Aceite para motores de dos tiempos PRECAUCIÓN:...
  • Page 75 Llenado del depósito de combustible 2. Presione la perilla de la bomba de combustible hasta que esta empiece a llenarse de combustible. 1. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del depósito de combustible. 2. Agite el recipiente y asegúrese de que el combustible esté...
  • Page 76 lentamente. Riesgo de daños en el • Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar producto. de trabajo. 7. Cuando el motor arranque, ponga el estrangulador en posición de funcionamiento y acelere al máximo. El gatillo del acelerador se desconecta automáticamente de la posición de arranque.
  • Page 77 • Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para 4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba hierba. cerca de objetos. • Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para Para desbrozar hierba con una hoja para que la hierba caiga en una hilera.
  • Page 78 El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede usarse para retirar la hierba cortada de una zona. Mantenimiento Introducción especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de ADVERTENCIA: Antes de realizar servicio, pídale información sobre el taller de servicio...
  • Page 79 Mantenimiento Mensual- Diario Semanal mente Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para detectar posibles fugas. Examine la protección para transportes. Asegúrese de que la cuchilla no esté dañada y de que la protección para transporte pueda montarse correctamente.
  • Page 80 Use grasa especial necesario. Husqvarna si es necesario rellenar. No cambie la grasa Para limpiar el filtro de aire del engranaje angulado. Encomiende la reparación del engranaje angulado al personal de mantenimiento.
  • Page 81 4 y 5 de nuevo 3 veces. 7. Si el motor no funciona correctamente a pesar de haber llevado a cabo este procedimiento, acuda a su distribuidor Husqvarna para que ajuste/repare el producto. Afilar la cuchilla para hierba y la hoja...
  • Page 82 3. Empuje y gire el eje propulsor al mismo tiempo para 4. Alinee el orificio del manguito del eje propulsor con volver a colocarlo en su manguito. Mantenga unos el pomo situado en la cubierta del embrague. 10 mm/0,40 pulg. del eje propulsor fuera del borde del manguito.
  • Page 83 Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible. • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos 553RBX Motor Cilindrada, cm 50,6 Régimen de ralentí, rpm 2800 Régimen máximo, r.p.m.
  • Page 84 553RBX Sin combustible, equipo de corte y protección, kg 12,1 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN/ISO 11806 e ISO 22868, dB(A), mín./máx.
  • Page 85 Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, n.º de referencia Cabezal de corte T35, T35X (hilo de Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (hilo de Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (hilo de Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 S ll 537 33 16-03...
  • Page 86 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Desbrozadora Marca Husqvarna Tipo/Modelo 553RBX Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción...
  • Page 87 Sommaire Introduction..............87 Entretien..............107 Sécurité.................89 Dépannage..............111 Instructions de sécurité pour l'entretien......96 Transport, entreposage et mise au rebut....112 Sécurité carburant............97 Caractéristiques techniques........112 Montage................97 Accessoires..............113 Utilisation..............101 Déclaration de conformité...........115 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage.
  • Page 88 7. Gâchette d'accélération Restez à une distance minimale de 15 m 8. Bouton d'arrêt (50 pi) des personnes et des animaux 9. Blocage de la gâchette d'accélération pendant le fonctionnement du produit. 10. Accouplement de l'arbre d'entraînement flexible 11. Poignée du câble du démarreur Risque de rebond si l'équipement de 12.
  • Page 89 • le produit n'est pas correctement réparé ; Remarque: Les autres symboles/autocollants • le produit est réparé avec des pièces qui ne présents sur le produit concernent des exigences de proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas certification spécifiques à d'autres zones commerciales. homologuées par le fabricant ;...
  • Page 90 • Pour faire fonctionner le produit en toute sécurité • Un carter d’embrayage complet avec tube de et éviter toute blessure à l'opérateur ou à d'autres transmission doit être monté avant de démarrer le personnes, le produit doit toujours être correctement produit, sinon l’embrayage risque de lâcher et de fixé...
  • Page 91 Équipement de protection individuel de l'axe de lame. Ni l'utilisateur de la machine, ni qui que ce soit ne doit essayer de retirer la matière végétale coupée tant que le moteur ou l'équipement AVERTISSEMENT: Lisez les de coupe tourne, sous peine de blessures graves. instructions qui suivent avant d'utiliser le Après utilisation, le renvoi d'angle peut être chaud produit.
  • Page 92 Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- déverrouillée. en à votre atelier d'entretien Husqvarna. • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des couvercles de protection, des interrupteurs de sécurité...
  • Page 93 6. Lâchez la gâchette d'accélération (B) et vérifiez que 3. Assurez-vous que les éléments du système anti- l'accessoire de coupe s'arrête et s'immobilise. vibrations sont en bon état et correctement fixés. AVERTISSEMENT: Si l'accessoire de coupe se déplace quand la gâchette d'accélération est sur la position de ralenti, réglez le régime de ralenti.
  • Page 94 Équipement de protection individuelle • Vérifiez régulièrement la fixation du silencieux au produit. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité...
  • Page 95 • Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes. En cas d'urgence, la fonction de libération rapide vous permet de vous dégager du produit en toute sécurité. Équipement de coupe AVERTISSEMENT: Lors d'une intervention sur l'équipement de coupe, celui-ci ne doit pas tourner.
  • Page 96 • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et charger de toutes les autres opérations d'entretien. très dangereux pouvant entraîner la mort. Ne faites •...
  • Page 97 Sécurité carburant • Assurez-vous que la ventilation est suffisante lors du AVERTISSEMENT: Lisez les remplissage et du mélange de carburant (essence et instructions qui suivent avant d'utiliser le huile deux temps) ou lors de la vidange du réservoir produit. de carburant. •...
  • Page 98 Montage de l'arbre d'entraînement 4. Branchez les câbles du contacteur d'arrêt aux connecteurs correspondants du moteur. flexible 1. Retirez les 2 vis du raccord du tube de transmission. Montage de la poignée en anneau 1. Placez la poignée en anneau sur l'arbre. 2.
  • Page 99 Pour assembler l'équipement de coupe Pour fixer la lame à herbe et le protège- lame/la protection combinée L'équipement de coupe comprend un accessoire de coupe et une protection de l'accessoire de coupe. 1. Placez le protège-lame/la protection combinée (A) sur l'axe et serrez le boulon pour le/la fixer. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.
  • Page 100 8. Serrez l'écrou à l'aide de la clé à douille. Tenez 7. Tournez la tête de désherbage/les couteaux en le manche de la clé à douille près du protège- plastique (H) dans le sens opposé de rotation de la lame. Serrez dans la direction opposée à la rotation tête de désherbage/des couteaux en plastique.
  • Page 101 2. Desserrez la plaque arrière du cadre d'un côté. 3. Serrez la sangle de poitrine. 4. Réglez verticalement la sangle de poitrine. Assurez- vous que la sangle de poitrine est bien serrée contre 3. Réglez la plaque arrière à la bonne hauteur. votre corps.
  • Page 102 • Effectuez les inspections de sécurité, de maintenance et d'entretien indiquées dans ce manuel. • Assurez-vous que tous les capots, toutes les protections, les poignées et l'équipement de coupe sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure au bas des dents de la lame à...
  • Page 103 Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas disponible dans tous les marchés. Huile deux temps 1.
  • Page 104 6. Positionnez le produit à au moins 3 m (10 pi) de 3. Mettez la commande de starter sur la position de la zone et de la source de remplissage avant de le starter. mettre en marche. REMARQUE: 4. Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main Des impuretés dans gauche.
  • Page 105 avec un capuchon de bougie d'allumage • Dégagez une longueur de 75 m avant de tourner et endommagé. Risque de choc électrique. de revenir en arrière. Déplacez le bidon de carburant avec vous lorsque vous avancez. • Déplacez-vous dans une direction à l'écart des fossés et des obstacles si possible.
  • Page 106 • Respectez ces instructions afin de réduire le risque 5. Essayez d'adopter un rythme de travail régulier. d'enroulement de matériaux autour de la lame à Adoptez une position stable, les pieds écartés. herbe : Faites un pas en avant après le mouvement de retour et reprenez la même position stable.
  • Page 107 dans les poignées. Vérifiez également les AVERTISSEMENT: Nettoyez le autres pièces de la tête de désherbage et capot de la tête de désherbage chaque fois nettoyez au besoin. que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations Entretien Introduction Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des...
  • Page 108 Entretien Toutes Tous les les se- Mensuel jours maines Nettoyez la surface extérieure de la bougie d'allumage. Retirez la bougie et vérifiez l'écartement des électrodes. Réglez l'écartement des électrodes à la Caractéristiques techniques à la bonne distance (reportez-vous à la section page 112 ) ou remplacez la bougie.
  • Page 109 Avant toute utilisation du produit, assurez-vous que le niveau de graisse n'a pas changé. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna s'il est nécessaire de faire le plein. Ne remplacez pas la graisse dans le renvoi d'angle. Laissez le personnel d'entretien effectuer la réparation du renvoi d'angle.
  • Page 110 6. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, effectuez les étapes 4 et 5 à nouveau 3 fois. 7. Laissez votre concessionnaire Husqvarna régler/ réparer le produit si le moteur ne fonctionne pas correctement après que vous avez réalisé toutes ces étapes.
  • Page 111 3. Poussez l'arbre d'entraînement en tournant pour le 4. Alignez le trou dans le manchon de l'arbre remettre en place dans son manchon. Laissez sortir d'entraînement avec le bouton situé sur le carter l'arbre d'entraînement d'environ 10 mm / 0,40 po du d'embrayage.
  • Page 112 • Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 553RBX Moteur Cylindrée, cm 50,6 Régime de ralenti, tr/min 2 800 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 13 000...
  • Page 113 553RBX Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) Niveau de puissance sonore, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN/ISO 11806 et ISO 22868, dB(A), min./max. Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) Équipée d'une lame à...
  • Page 114 Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. Tête de désherbage T35, T35x (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (câble Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 S ll 537 33 16-03 Bol de garde au sol Fixe...
  • Page 115 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse Marque Husqvarna Type/Modèle 553RBX Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 116 Sommario Introduzione..............116 Manutenzione............. 135 Sicurezza..............118 Ricerca guasti............. 139 Istruzioni di sicurezza per la manutenzione....125 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......140 Sicurezza nell'uso del carburante....... 125 Dati tecnici..............140 Montaggio..............126 Accessori..............142 Utilizzo................ 130 Dichiarazione di conformità........143 Introduzione Descrizione del prodotto tipi di vegetazione.
  • Page 117 9. Blocco del grilletto acceleratore Tenersi a una distanza minima di 15 m / 10. Giunto flessibile dell'albero di trasmissione 50 ft da persone e animali quando il 11. Impugnatura cavo di avviamento prodotto è in funzione. 12. Serbatoio del carburante 13.
  • Page 118 responsabili per eventuali danni causati dal nostro Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto prodotto se: riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la • Il prodotto viene riparato in modo errato. certificazione in altre aree commerciali. • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
  • Page 119 Istruzioni di sicurezza per il cui più utenti stiano lavorando nella stessa zona, la distanza di sicurezza deve essere almeno 15 metri. funzionamento Altrimenti vi è il rischio di gravi lesioni personali. Arrestare immediatamente l'unità nel caso qualcuno si avvicini. Non girarsi mai con il prodotto in azione AVVERTENZA: Leggere le seguenti senza prima aver controllato che non ci sia nessuno...
  • Page 120 un ramo o altri oggetti sollevatisi dal terreno, con di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la conseguenze anche molto gravi, quali cecità o altre scelta dell'attrezzatura adatta. lesioni. • Elmetto protettivo laddove sussiste il rischio di • A volte rami o erba possono incastrarsi tra la caduta di oggetti.
  • Page 121 2. Accertarsi che il grilletto dell'acceleratore (B) sia all'assistenza Husqvarna. bloccato sul minimo quando viene rilasciato il fermo. • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza. Non utilizzare il prodotto se le coperture protettive, gli interruttori di sicurezza o altri dispositivi di protezione non sono fissati o sono danneggiati.
  • Page 122 Accessori gravi lesioni. Fare riferimento a alla pagina 142 . La protezione del gruppo di taglio impedisce che oggetti vengano lanciati in direzione dell'operatore. Inoltre impedisce gli infortuni che si verificano nel caso in cui si venga a contatto con il gruppo di taglio. 1.
  • Page 123 • Per allentare e serrare il controdado, utilizzare una chiave a brugola con manico lungo. La freccia nell'illustrazione mostra la zona di utilizzo sicuro della chiave a brugola. • Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l’uso della visiera è necessario anche l’uso di occhiali protettivi omologati.
  • Page 124 Sgancio rapido del cinghiaggio AVVERTENZA: Non utilizzare il cinghiaggio se la funzione di rilascio rapido è danneggiata. Assicurarsi che il rilascio rapido funzioni correttamente quando si regola il prodotto. • Per tosare l'erba, utilizzare la testina portafilo. AVVERTENZA: Accertarsi che il prodotto sia collegato in modo sicuro al cinghiaggio durante il funzionamento del prodotto.
  • Page 125 I fumi di scarico del motore contengono monossido questo manuale operatore. Rivolgersi a un'officina di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente Husqvarna autorizzata per tutti gli altri interventi. pericoloso che può causare la morte. Non far • Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far...
  • Page 126 • Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di • Rimuovere il cappuccio della candela prima di stoccaggio. conservare il prodotto in magazzino per assicurarsi che il motore non si avvii accidentalmente. Montaggio Introduzione 2. Collegare nel coperchio il cavo dell'acceleratore dal cablaggio (A) e il cavo dell'acceleratore (B) dal motore.
  • Page 127 Rimozione della prolunga della protezione 1. Fissare l'impugnatura a J all'impugnatura ad anello con 3 viti. • Sganciare i ganci di bloccaggio con la chiave per candele. Per fissare la lama tagliaerba e la protezione/ 2. Regolare il prodotto in una posizione di lavoro protezione combinata per la lama tagliaerba pertinente.
  • Page 128 6. Assicurarsi che il menabrida e la flangia di sostegno 6. Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per si inseriscano correttamente nel foro centrale della bloccare l'albero. lama tagliaerba. 7. Fissare il dado (G). 8. Serrare il dado con la chiave a brugola. Tenere l'albero della chiave a brugola in prossimità...
  • Page 129 Regolazione dell'altezza dello 3. Serrare le cinghia. schienale 1. Allentare i 2 dispositivi di fissaggio dello schienale. 4. Regolare verticalmente la cinghia frontale. Accertarsi che la cinghia frontale aderisca al corpo. 2. Allentare lo schienale da 1 lato del telaio. 5.
  • Page 130 Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. • Controllare se la protezione della lama presenta Prima di utilizzare il prodotto danni o incrinature. Sostituire la protezione della lama nel caso in cui sia stata colpita o se è •...
  • Page 131 • Se l'olio a due tempi Husqvarna non è disponibile, avarie. utilizzare un olio differente per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al vostro rivenditore addetto all'assistenza per ATTENZIONE: Se il prodotto è...
  • Page 132 2. Agitare il contenitore e assicurarsi che il carburante 2. Premere il primer del carburante fino a quando la sia ben mescolato. Utilizzare una tanica di pompa comincia a rifornire di carburante. carburante con protezione anti-traboccamento. 3. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. 4.
  • Page 133 7. All'avvio del motore, riportare il comando della • Spostarsi seguendo uno schema regolare in tutta valvola dell'aria in posizione di funzionamento l'area di lavoro. e applicare l'accelerazione massima. Il grilletto acceleratore si disinnesta automaticamente dalla posizione di avviamento. 8. Assicurarsi che il motore funzioni regolarmente. AVVERTENZA: Tenere il corpo lontano dal cappuccio della candela per...
  • Page 134 • Tagliare con il lato sinistro della lama tagliaerba. 4. Utilizzare l'80% dell'acceleratore durante il taglio dell'erba in prossimità di oggetti. • Inclinare la lama tagliaerba a sinistra per far cadere l'erba su una riga. Ciò rende più facile la raccolta Per eliminare l'erba con una lama tagliaerba dell'erba.
  • Page 135 Rimozione dell'erba 2. Non spingere la testina portafilo a terra. Ciò può causare danni al prodotto. Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer 3. Spostare il prodotto da un lato all'altro quando si può essere utilizzata per rimuovere erba tagliata da taglia l'erba.
  • Page 136 Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo. Esaminare il motore, il serbatoio del carburante e le tubazioni del carburante per accertare eventuali perdite. Controllare la protezione di trasporto. Accertarsi che la lama non sia danneggia- ta e che la protezione di trasporto possa essere montata correttamente.
  • Page 137 Prima di usare il prodotto, verificare che il richiedono. livello di grasso non sia cambiato. Se fosse necessario Pulizia del filtro dell'aria. rabboccare, usare Husqvarna grasso speciale. Non cambiare il grasso nel riduttore angolare. Affidare la riparazione del riduttore angolare al personale addetto ATTENZIONE: alla manutenzione.
  • Page 138 6. Se il motore non funziona correttamente, ripetere i passaggi 4 e 5 per altre 3 volte. 7. Se il motore non funziona correttamente dopo aver effettuato tutti questi passaggi, far regolare/riparare il prodotto al concessionario Husqvarna. Per affilare il coltello per erba e la lama tagliaerba AVVERTENZA: Spegnere il motore.
  • Page 139 2. Lubrificare l'albero di trasmissione. 4. Allineare il foro del manicotto dell'albero di trasmissione alla manopola sul coperchio della frizione. 3. Spingere e ruotare l'albero di trasmissione contemporaneamente per rimetterlo nel manicotto dell'albero di trasmissione. Mantenere circa 10 mm / 0,40 in.
  • Page 140 Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto • Utilizzare sempre contenitori approvati per la prima di lunghi periodi di stoccaggio. conservazione e il trasporto del carburante. Dati tecnici Dati tecnici 553RBX Motore Cilindrata, cm 50,6 Regime minimo, giri/min 2800 Regime di massima raccomandato, giri/min...
  • Page 141 553RBX Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/min. 2,3 / 3,1 @ 9500 Marmitta con convertitore catalitico Impianto di accensione Candela NGK CMR7H Distanza tra gli elettrodi, mm 0,6-0,7 Carburante e sistema di lubrificazione Capacità del serbatoio del carburante, l/cm³...
  • Page 142 Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Lama/coltello tagliaerba Multi 300-3 (Ø 300, 3 denti) 537 33 16-03 Multi 255-3 (Ø 255, 3 denti) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275, 4 denti) 537 33 16-03 Multi 330-2 (Ø...
  • Page 143 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore Marchio Husqvarna Tipo/Modello 553RBX Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 144 SPIS TREŚCI Wstęp................144 Przegląd..............164 Bezpieczeństwo............146 Rozwiązywanie problemów........168 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji..153 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 168 Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa....154 Dane techniczne............169 Montaż................ 154 Akcesoria..............170 Przeznaczenie............158 Deklaracja zgodności..........171 Wstęp Opis produktu Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy.
  • Page 145 6. Uchwyt pętlowy Należy pamiętać o niebezpieczeństwie 7. Dźwignia gazu wyrzucania cząstek ciał stałych, które 8. Wyłącznik mogą spowodować obrażenia ciała. 9. Blokada dźwigni gazu 10. Sprzęgło giętkiego wałka napędowego Podczas korzystania z urządzenia należy 11. Rączka linki rozrusznika zachować minimalną odległość 15 m/50 12.
  • Page 146 Odpowiedzialność za produkt yyyywwxxxx Tabliczka znamionowa za- wiera numer seryjny. yyyy Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności to rok produkcji, a ww oz- za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody nacza tydzień produkcji. spowodowane przez nasz produkt, jeśli: • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne •...
  • Page 147 • Aby bezpiecznie używać produktu i zapobiegać zdejmować fajkę świecy zapłonowej, gdy produkt nie obrażeniom ciała operatora lub innych osób, produkt znajduje się pod nadzorem. musi być zawsze prawidłowo zamocowany do • Włączanie silnika w zamkniętych lub źle szelek. wentylowanych pomieszczeniach może być przyczyną...
  • Page 148 dłuższych odcinkach bądź w czasie transportu występują najczęściej w palcach, dłoniach lub należy zamocować osłonę transportową. nadgarstkach. • Nigdy nie pozostawiać urządzenia z włączonym • Nigdy nie należy używać produktu z uszkodzoną silnikiem bez nadzoru. fajką świecy zapłonowej. • Przed przystąpieniem do usuwania materiału •...
  • Page 149 Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. • Nie wolno dokonywać modyfikacji urządzeń zabezpieczających. Nie wolno używać urządzenia, jeśli osłony ochronne, wyłączniki bezpieczeństwa i inne urządzenia zabezpieczające nie są...
  • Page 150 Sprawdzanie układu amortyzowania drgań 4. Upewnić się, że blokada manetki gazu (A) i manetka gazu (B) mogą poruszać się swobodnie. Układ amortyzowania drgań zmniejsza do minimum poziom drgań w uchwytach, aby ułatwić pracę operatorowi. 1. Zatrzymać silnik. 2. Przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem odkształceń...
  • Page 151 jeśli nylonowy pierścień nie zapewnia oporu co najmniej 1,5 Nm. Po około dziesiątym przykręceniu przeciwnakrętki należy wymienić ją na nową. Środki ochrony osobistej OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • Należy regularnie sprawdzać, czy tłumik jest dokładnie przymocowany do produktu. •...
  • Page 152 • Nosić buty ochronne ze stalowymi noskami i antypoślizgowymi podeszwami. W sytuacji awaryjnej funkcja zwalniania szelek pozwala na szybkie zdjęcie urządzenia. Osprzęt tnący OSTRZEŻENIE: Osprzęt tnący nie może się obracać podczas wykonywania prac przy nim. Sprawdzić, czy silnik został wyłączony. Przed przystąpieniem do pracy z osprzętem tnącym odłączyć...
  • Page 153 • Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który użytkownika. Zlecić autoryzowanemu warsztatowi jest bezwonnym, trującym oraz niebezpiecznym obsługi technicznej Husqvarna wykonanie gazem i może spowodować śmierć. Nie uruchamiać pozostałych czynności serwisowych. produktu w pomieszczeniach ani zamkniętych •...
  • Page 154 Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa • Zapewnić odpowiednią wentylację podczas OSTRZEŻENIE: Przed tankowania i przygotowywania mieszanki paliwa rozpoczęciem użytkowania produktu do silników dwusuwowych (benzyna i olej do przeczytać następujące ostrzeżenia. dwusuwów) lub opróżniania zbiornika paliwa. • Paliwo i jego opary są bardzo łatwopalne. •...
  • Page 155 4. Dokręć 2 śruby. 2. Włożyć element dystansowy do wgłębienia znajdującego się w uchwycie pałąkowym. Przykręcić 5. Zamontować tuleję wałka napędowego na osłonie nakrętkę i śrubę. Nie dokręcać całkowicie. sprzęgła. Jednocześnie obrócić i wcisnąć wałek napędowy, aby go podłączyć. 3. Ustawić produkt w odpowiednim położeniu roboczym.
  • Page 156 3. Obrócić wałek zdawczy tak, aby jeden z otworów OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowo tarczy zabierakowej (B) znalazł się dokładnie zamontowany osprzęt tnący może naprzeciw odpowiadającego mu otworu w obudowie spowodować obrażenia ciała lub śmierć. przekładni. 4. Umieścić kołek blokujący (C) w otworze, aby Zakładanie przedłużenia osłony zabezpieczyć...
  • Page 157 1. Zamocować odpowiednią osłonę osprzętu tnącego 2. Włożyć dwa zapięcia (B) w szczeliny (C), aby Akcesoria na stronie (A) dla głowicy żyłkowej. Patrz podłączyć osłonę transportową. 170 . 2. Umieścić osłonę osprzętu tnącego na mocowaniu na wałku. 3. Zamocować osłonę osprzętu tnącego za pomocą śruby.
  • Page 158 2. Zacisnąć pas biodrowy, aby mocno przylegał. 4. Wyregulować długość paska piersiowego. Upewnij Upewnić się, że pas biodrowy jest na wysokości się, że pasek piersiowy ściśle przylega do ciała. biodra. 5. Dostosować długość pasa naramiennego tak, aby ciężar był równo rozłożony na dwóch barkach. 3.
  • Page 159 Benzyna alkilowana Husqvarna Zaleca się stosowanie paliwa alkilowanego Husqvarna, aby zapewnić najlepszą wydajność. Zawiera ono mniej niebezpiecznych substancji w porównaniu z tradycyjnym paliwem, dzięki czemu ogranicza emisję szkodliwych gazów spalinowych.
  • Page 160 Husqvarna. 1. Oczyścić korek wlewowy i powierzchnię wokół niego. • Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie 2. Wstrząsnąć pojemnikiem i upewnić się, że paliwo jest dostępny, należy użyć innego dobrej jakości jest dobrze wymieszane. Należy stosować kanister oleju przeznaczonego do silników chłodzonych...
  • Page 161 2. Naciskać pompkę zastrzykową, aż zacznie 7. Po uruchomieniu silnika należ ustawić dźwignię napełniać się paliwem. ssania w położeniu roboczym i ustawić pełen gaz. Położenie rozruchowe manetki gazu automatycznie wyłącza się. 8. Silnik powinien pracować płynnie. OSTRZEŻENIE: Nie zbliżać części ciała do nasadki świecy zapłonowej, aby uniknąć...
  • Page 162 • Poruszać się równomiernym torem przez obszar • Cięcie prowadzić lewą stroną tarczy tnącej do trawy. roboczy. • Ustawić tarczę tnącą do trawy pod kątem w lewo, aby trawa układała się w równych pokosach. Ułatwia to zbieranie skoszonej trawy. • Zachować...
  • Page 163 4. Wykorzystać przepustnicę w 80% podczas koszenia 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. trawy w pobliżu przedmiotów. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu. 3. Podczas koszenia trawy należy przemieszczać produkt z boku na bok. Pracować przy pełnych obrotach.
  • Page 164 Przegląd Wstęp przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym, OSTRZEŻENIE: Przed poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego przeprowadzeniem konserwacji należy autoryzowanego punktu serwisowego. przeczytać i zrozumieć rozdział Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz . o bezpieczeństwie.
  • Page 165 Konserwacja Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Oczyścić lub wymienić siatkę przeciwiskrową tłumika. Sprawdzić, czy filtr paliwa nie jest zanieczyszczony i czy na przewodzie paliwo- wym nie ma pęknięć lub innych uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić. Sprawdzić wszystkie przewody i połączenia. Sprawdzić...
  • Page 166 ¾ pojemności. Przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy poziom smaru nie uległ zmianie. Używać 3. Włączyć produkt w typowych warunkach na 3 specjalnego smaru Husqvarna, jeśli konieczne jest minuty. jego uzupełnienie. Nie zmieniać smaru w przekładni 4. Podnieść osprzęt tnący w powietrze i włączyć...
  • Page 167 że silnik pracuje prawidłowo. 6. Jeśli silnik nie działa prawidłowo, należy trzykrotnie wykonać czynności 4 i 5. 7. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności silnik nie działa poprawnie, zlecić dealerowi Husqvarna regulację/naprawę produktu. 2. Nasmarować wałek napędowy. Ostrzenie noża do trawy i tarczy tnącej do trawy OSTRZEŻENIE:...
  • Page 168 Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Sprawdzić Prawdopodobna przyczyna Sposób postępowania Wyłącznik Wyłącznik znajduje się w pozycji Wymianę wyłącznika należy zlecić STOP. autoryzowanemu warsztatowi obsługi technicznej. Zapadki rozrusznika. Zapadki rozrusznika nie są w stanie Wymontować pokrywę rozrusznika się swobodnie poruszać. i wyczyścić...
  • Page 169 • Przymocować osłonę transportową na czas • Wyczyścić przeprowadzić czynności konserwacyjne transportu i przechowywania. przed długim przechowywaniem. Dane techniczne Dane techniczne 553RBX Silnik Pojemność skokowa, cm 50,6 Obroty na biegu jałowym, obr/min 2800 Zalecane maks. nadobroty, obr/min 13 000 Obroty wałka zdawczego, obr./min.
  • Page 170 553RBX Poziomy wibracji Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone na uchwytach zgodnie z normami: EN ISO 11806 oraz hv,eq ISO 22867, m/s Z głowicą żyłkową, lewa/prawa 3,3 / 2,7 W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna) 5,3 / 3,4...
  • Page 171 ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03, Umeå, Szwecja, przeprowadził dobrowolną kontrolę typu na rzecz firmy Husqvarna AB. Numer certyfikatu: SEC/17/2462 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03, Umeå, Szwecja, zweryfikował...
  • Page 172 ÍNDICE Introdução..............172 Manutenção..............191 Segurança..............174 Resolução de problemas..........195 Instruções de segurança para manutenção....181 Transporte, armazenamento e eliminação....196 Segurança no manuseamento do combustível..181 Especificações técnicas..........196 Montagem..............182 Acessórios..............198 Funcionamento............186 Declaração de conformidade........199 Introdução Descrição do produto utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
  • Page 173 6. Punho fechado Mantenha pessoas e animais a uma 7. Acelerador distância mínima de 15 m/50 pés durante 8. Interruptor de paragem o funcionamento do produto. 9. Bloqueio do acelerador 10. Acoplamento flexível do eixo motriz Risco de arremesso da lâmina se o 11.
  • Page 174 • o produto tiver sido incorretamente reparado. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes • o produto tiver sido reparado com peças que não no produto dizem respeito a exigências para sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas homologação em outras áreas comerciais. pelo fabricante.
  • Page 175 Instruções de segurança para • Certifique-se de que não existem pessoas ou animais a uma distância inferior a 15 metros funcionamento enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários utilizadores em simultâneo na mesma área, a distância de segurança deve ser, no mínimo, de ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso 15 metros.
  • Page 176 algum tempo depois da sua utilização. Risco de • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal queimaduras em caso de contacto direto. aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os • Atenção a objetos arremessados. Utilize sempre ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em proteção ocular aprovada.
  • Page 177 Se os dispositivos de segurança estiverem danificados, contacte a sua oficina Husqvarna autorizada. • Não efetue alterações nos dispositivos de segurança. Não utilize o produto se as coberturas de proteção, os interrutores de segurança e outros dispositivos de proteção não estiverem fixos ou...
  • Page 178 pode causar ferimentos graves. Consulte Acessórios na página 198 . A proteção do acessório de corte evita lesões provocadas pela projeção de objetos soltos na direção do utilizador. Também evita ferimentos que ocorrem se tocar no acessório de corte. 1. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem danos, como por exemplo fissuras.
  • Page 179 • Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize uma chave de caixa com um eixo longo. A seta na imagem mostra a área em que pode utilizar a chave de caixa. • Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é...
  • Page 180 Correia com desengate rápido ATENÇÃO: Não utilize a correia se a função de desengate rápido estiver danificada. Certifique-se de que a função de desengate rápido funciona corretamente quando ajustar o produto. • Utilize a cabeça do aparador para cortar a relva. ATENÇÃO: Certifique-se de que o produto está...
  • Page 181 A manutenção deve ser • Os gases de escape do motor contêm monóxido realizada por uma oficina autorizada da Husqvarna. de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente • Leve o produto regularmente a uma oficina perigoso que pode provocar a morte.
  • Page 182 • Limpe o produto antes do armazenamento a longo • Retire a cobertura da vela de ignição antes de prazo. armazenar o produto, para garantir que o motor não arranca acidentalmente. Montagem Introdução 2. Ligue o cabo do acelerador (A) da cablagem e o cabo do acelerador (B) do motor na cobertura.
  • Page 183 Remover a extensão da proteção 1. Monte o punho em J no punho fechado com 3 parafusos. • Utilizando a chave para velas de ignição, solte os ganchos de bloqueio. Para fixar a lâmina de relva e a proteção da 2.
  • Page 184 6. Certifique-se de que o acionador e a flange de apoio 6. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para se encaixam corretamente no furo central da lâmina bloquear o eixo. de relva. 7. Instale a porca (G). 8. Aperte a porca com a chave de caixa. Mantenha o cabo da chave de caixa junto à...
  • Page 185 Ajustar a altura da placa traseira 3. Aperte a correia de peito. 1. Desaperte os fechos que fixam a placa traseira. 2. Solte a placa traseira da moldura, de um dos lados. 4. Ajuste a correia de peito na vertical. Certifique-se de que a correia de peito está...
  • Page 186 Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança. Antes de utilizar o produto • Examine se a proteção da lâmina está danificada ou se apresenta fissuras. Substitua a proteção da • Examine a área de trabalho para se certificar de que lâmina se esta tiver sido atingida ou se tiver fissuras.
  • Page 187 Se o seu produto estiver • Para obter melhores resultados e desempenho, use equipado com um catalisador, utilize uma o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. mistura de gasolina sem chumbo/óleo de • Se o óleo para motores de dois tempos da boa qualidade.
  • Page 188 2. Pressione a ampola da purga de ar até que começar Nota: Não misture combustível para mais de 1 mês a entrar combustível na ampola. de cada vez, e misture sempre a gasolina e o óleo num recipiente limpo adequado para combustível. Para encher o depósito de combustível 1.
  • Page 189 7. Quando o motor arrancar, coloque o controlo do • Desloque-se em padrões regulares ao longo da área estrangulador na posição de arranque e acelere ao de trabalho. máximo. O acelerador desengata automaticamente da posição de arranque. 8. Certifique-se de que o motor funciona sem problemas.
  • Page 190 • Corte com o lado esquerdo da lâmina de relva. 4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto de objetos. • Incline a lâmina de relva para a esquerda para que a relva caia em linha. Isto facilita a recolha da relva. Limpar a relva com uma lâmina de relva •...
  • Page 191 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando 1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas cortar relva. Use a rotação máxima. ao solo e acima do mesmo. 2. Acelere ao máximo. 3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro e apare a relva.
  • Page 192 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. Examine o motor, o depósito de combustível e os tubos de combustível quanto a fugas. Examine a proteção para transporte. Certifique-se de que a lâmina não se encontra danificada e de que a proteção para transporte pode ser instalada corretamente.
  • Page 193 Utilize massa necessário. lubrificante especial da Husqvarna caso seja necessário encher o depósito. Não substitua a massa lubrificante Para limpar o filtro de ar na engrenagem cónica. Deixe que a reparação da engrenagem cónica seja efetuada por técnicos de...
  • Page 194 Examinar a vela de ignição 7. Solicite o ajuste/reparação do produto num concessionário Husqvarna se o motor não funcionar corretamente depois de ter efetuado todos os CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela passos. de ignição recomendado. Um tipo de vela Para afiar a faca de jardineiro e a de ignição incorreto pode provocar danos no...
  • Page 195 2. Lubrifique o eixo motriz. 4. Alinhe o orifício na manga do eixo motriz com o botão na cobertura da embraiagem. 3. Empurre e rode o eixo motriz em simultâneo para colocá-lo novamente na manga do eixo motriz. Mantenha aproximadamente 10 mm/0,40 pol. do eixo motriz fora extremidade da manga do eixo 5.
  • Page 196 • Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas 553RBX Motor Cilindrada, cm 50,6 Velocidade ao ralenti, rpm 2800 1104 - 010 - 12.06.2023...
  • Page 197 553RBX Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min 13000 Velocidade do eixo de saída, rpm 9285 Potência máx. do motor, de acordo com a norma ISO 8893, kW/cv a rpm 2,3/3,1 a 9500 Silenciador com catalisador Não Sistema de ignição Vela de ignição NGK CMR7H Distância entre os elétrodos, mm...
  • Page 198 Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte, art. n.º Lâmina de relva/cortadora de relva Multi 300-3 (Ø 300, 3 dentes) 537 33 16-03 Multi 255-3 (Ø 255, 3 dentes) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275, 4 dentes) 537 33 16-03 Multi 330-2 (Ø...
  • Page 199 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Roçadora Marca Husqvarna Tipo / Modelo 553RBX Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Page 200 Содержание Введение..............200 Техническое обслуживание........220 Безопасность.............202 Поиск и устранение неисправностей.......224 Инструкции по технике безопасности во время Транспортировка, хранение и утилизация....225 технического обслуживания........210 Технические данные..........226 Техника безопасности в отношении топлива..210 Принадлежности............227 Сборка................211 Декларация о соответствии........228 Эксплуатация............215 Введение...
  • Page 201 2. Колпачок отверстия для заправки консистентной Данное изделие соответствует смазки, зубчатая передача действующим директивам 3. Угловая зубчатая передача Великобритании. 4. Щиток режущего оборудования 5. Штанга 6. Петельная рукоятка Изделие может отбрасывать предметы, 7. Дроссельный регулятор что может стать причиной травмы. 8.
  • Page 202 двигателя данное изделие перестанет Держите все части тела на безопасном соответствовать нормативам ЕС. расстоянии от нагретых поверхностей изделия. Ответственность изготовителя yyyywwxxxx На паспортной табличке В соответствии с законами об ответственности указан серийный номер. изготовителя мы не несем ответственности за yyyy означает год про- ущерб, вызванный...
  • Page 203 Инструкции по технике безопасности электрическим током убедитесь, что колпачок свечи зажигания и провод зажигания не во время сборки повреждены. • Ни в коем случае не приступайте к работе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В с изделием, если вы устали, находитесь обязательном порядке прочитайте под воздействием алкогольных напитков или следующие...
  • Page 204 • В обязательном порядке проверяйте рабочую обязательном порядке останавливайте двигатель зону. Уберите все свободно лежащие предметы, перед очисткой изделия. например, камни, разбитое стекло, гвозди, • Изделия, оснащенные режущими дисками или стальную проволоку, веревки и пр., которые лезвиями для травы, может резко бросать может...
  • Page 205 При использовании защитной маски следует обслуживание защитных устройств. Если пользоваться также одобренными защитными защитные устройства повреждены, обратитесь в очками. Под одобренными защитными сервисный центр Husqvarna. очками подразумеваются очки, отвечающие требованиям стандарта ANSI Z87.1 для США или • Запрещается вносить изменения в защитные...
  • Page 206 рукоятку и стопор дроссельного регулятора, они положении холостого хода, отрегулируйте Регулировка холостой ход. См. раздел возвращаются в первоначальное положение. оборотов холостого хода на стр. 221 . 1. Нажмите на стопор дроссельного регулятора (А). Убедитесь, что дроссельный регулятор (В) Проверка кожуха режущего оборудования разблокирован.
  • Page 207 3. Убедитесь, что элементы системы гашения • Регулярно проверяйте надежность крепления вибрации правильно закреплены. глушителя к корпусу изделия. Установка и снятие контргайки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверка глушителя Остановите двигатель, наденьте защитные перчатки и обращайтесь с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем острыми краями режущего оборудования случае...
  • Page 208 Средства индивидуальной защиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • Пользуйтесь защитными ботинками со стальным • Каждый раз при работе с изделием носком и нескользкой подошвой. следует использовать одобренные средства индивидуальной...
  • Page 209 • Неправильно заточенный или поврежденный нож увеличивает риск несчастных случаев. Режущие зубья ножа должны быть правильно заточены. Точно следуйте инструкциям, приведенным в Заточка ножа и лезвия для травы на стр. разделе 223 , и используйте рекомендованный шаблон для затачивания. Устройство быстрого расцепления позволяет безопасно...
  • Page 210 углерода — не имеющий запаха, токсичный и в сервисный центр Husqvarna. чрезвычайно опасный газ, который может стать • Регулярно обращайтесь в авторизованный причиной смерти. Запрещается эксплуатировать сервисный центр Husqvarna для проведения изделие в помещении или в замкнутых техобслуживания изделия. пространствах. • Замените поврежденные, сломанные или...
  • Page 211 • Переместите изделие минимум на 3 м (10 • Используйте только одобренные емкости для футов) от места заправки топливом, прежде чем переноски и хранения топлива. запустить его. • Сливайте топливо из топливного бака • Не наливайте в топливный бак слишком много перед...
  • Page 212 2. Вставьте прокладку в выемку в петельной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: рукоятке. Установите гайку и винт. Не Неправильная установка режущего затягивайте до упора. оборудования может стать причиной травмы или смерти. Установка дополнительного ограждения ВНИМАНИЕ: Дополнительное ограждение следует использовать вместе с головкой триммера/пластмассовым ножом. Ни в коем случае не используйте дополнительное...
  • Page 213 Сборка и разборка щитка режущего 2. В обязательном порядке снимите дополнительное ограждение. оборудования и головки триммера 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока ВНИМАНИЕ: одно из отверстий ведущего диска (B) не В обязательном совместится с соответствующим отверстием в порядке установите дополнительную корпусе...
  • Page 214 Установка транспортировочной Регулировка оснастки защиты 1. Наденьте оснастку изделия. 2. Туго затяните набедренный ремень. Убедитесь, 1. Установите лезвие в транспортировочную защиту что набедренный ремень подвешен на уровне (А). бедер. 2. Зафиксируйте два замка (В) в фиксаторах (С), чтобы закрепить транспортировочную защиту. Регулировка...
  • Page 215 Эксплуатация Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией прибора необходимо внимательно изучить раздел безопасности. • Осмотрите защитный щиток на наличие Перед началом эксплуатации повреждений и трещин. Замените защитный щиток, если он поврежден или имеет трещины. изделия • Проверьте рабочую зону, тип участка, наклон рельефа, наличие...
  • Page 216 мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для ВНИМАНИЕ: Если ваше изделие двухтактных двигателей. оснащено катализатором, используйте • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных смесь масла и неэтилированного бензина двигателей, вы можете использовать другое высокого качества. Этилированный высококачественное масло, предназначенное бензин портит катализатор.
  • Page 217 5. Опорожните и очистите топливный бак, если вы существует опасность того, что режущее некоторое время не использовали изделие. оборудование начнет вращаться. Примечание: Не смешивайте топлива более 1. Переведите выключатель в положение запуска. чем на месячный срок и обязательно смешивайте 2. Нажимайте на праймер, пока он не начнет бензин...
  • Page 218 • В ходе работы системно перемещайтесь по ВНИМАНИЕ: Не вытягивайте рабочему участку. шнур стартера до упора. Не отпускайте шнур стартера, когда он вытянут. Медленно отпустите шнур стартера. Риск повреждения изделия. 7. При запуске двигателя переведите воздушную заслонку в рабочее положение и полностью откройте...
  • Page 219 • Срезайте траву левой стороной лезвия. 4. При стрижке травы вблизи предметов дроссель должен быть открыт на 80%. • При стрижке наклоняйте лезвие для травы влево, чтобы скошенная трава укладывалась рядами. Подрезка травы с помощью лезвия для Это упростит ее сгребание. травы...
  • Page 220 3. При стрижке травы перемещайте изделие из 1. Держите головку триммера вместе с леской стороны в сторону. Работайте на полных параллельно земле, не касаясь ее. оборотах. 2. Полностью откройте дроссель. 3. Перемещайте триммер из стороны в сторону и очистите участок от скошенной травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
  • Page 221 Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Осмотрите кожух режущего оборудования на наличие повреждений и тре- щин. При необходимости выполните замену. Осмотрите триммерную головку на наличие повреждений и трещин. При необходимости выполните замену. Проверьте затяжку винтов и гаек. Проверьте двигатель, топливный бак и топливопроводы на наличие утечек. Проверьте...
  • Page 222 4. Поворачивайте винт регулировки холостого хода • В системе охлаждения не должно быть T по часовой стрелке до тех пор, пока режущее загрязнений и засоров. оборудование не начнет вращаться • Очищайте систему охлаждения щеткой еженедельно или чаще (при необходимости). Очистка воздушного фильтра ВНИМАНИЕ: Поврежденный...
  • Page 223 условиях, чтобы убедиться в исправности работы двигателя. 6. Если двигатель не работает надлежащим Проверка свечи зажигания образом, повторите шаги 4 и 5 три раза. 7. Обратитесь к дилеру Husqvarna для выполнения ВНИМАНИЕ: регулировки/ремонта изделия, если двигатель Всегда используйте не начал работать надлежащим образом после...
  • Page 224 Смазка гибкого ведущего вала 3. Одновременно надавите и поверните ведущий вал, чтобы установить его на место во втулку. 1. Потяните ручку вверх и снимите втулку ведущего Оставьте около 10 мм / 0,40 дюйма ведущего вала с кожуха сцепления. вала над краем втулки. a) Извлеките...
  • Page 225 Проверка Возможная причина Порядок действий Топливный бак. Топливо несоответствующего ти- Опорожните топливный бак и за- па. лейте правильное топливо. Свеча зажигания. Свеча зажигания загрязнена или Убедитесь, что свеча зажигания намокла. сухая и чистая. Неправильный зазор между элек- Очистите свечу зажигания. Про- тродами...
  • Page 226 Технические данные Технические данные 553RBX Двигатель Объем цилиндра, см 50,6 Обороты холостого хода, об/мин 2800 Рекомендованные макс. обороты, об/мин 13 000 Частота вращения выходного вала, об/мин 9285 Макс. выходная мощность двигателя согласно ISO 8893, кВт / л. с. при 2,3 / 3,1 при 9500 об/мин...
  • Page 227 553RBX С головкой триммера, слева/справа 3,3 / 2,7 С лезвием для травы (оригинальным) 5,3 / 3,4 Принадлежности Принадлежности Соответствующие принадлежно- Тип принадлежности Щиток режущего оборудования, сти арт. № Лезвие для травы/нож для травы Multi 300-3 (Ø 300, 3 зубца) 537 33 16-03 Multi 255-3 (Ø...
  • Page 228 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Травокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель 553RBX Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Page 229 VSEBINA Uvod................229 Vzdrževanje..............247 Varnost............... 231 Odpravljanje težav............251 Varnostna navodila za vzdrževanje......237 Transport skladiščenje in odstranitev......252 Varnost pri delu z gorivom.......... 237 Tehnični podatki............252 Montaža..............238 Dodatna oprema............254 Delovanje..............242 Izjava o skladnosti............255 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi.
  • Page 230 7. Ročica plina Med uporabo izdelka bodite na varni 8. Izklopno stikalo razdalji 15 m/50 čevljev od drugih oseb in 9. Zaklep ročice plina živali. 10. Priključek gibljive pogonske gredi 11. Ročica zaganjalne vrvice Če se rezalna oprema dotakne predmeta, 12.
  • Page 231 Stopnja emisij Euro V poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: OPOZORILO: • Izdelek ni pravilno popravljen. Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril izdelka. proizvajalec.
  • Page 232 Varnostne naprave na izdelku na strani v poglavju • Pred zagonom izdelka morajo biti nameščeni vsi pokrovi, varovala in ročaji. Za preprečevanje nevarnosti električnega udara se prepričajte, da pokrovček svečke in vžigalni kabel nista poškodovana. • Izdelka ne uporabljajte, če ste utrujeni, pod vplivom alkohola ali drog ali zdravil oziroma v drugih okoliščinah, ki vplivajo na vaš...
  • Page 233 • Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobreno naprave. Če so varnostne naprave poškodovane, se osebno zaščitno opremo. Osebna zaščitna oprema obrnite na servisnega zastopnika družbe Husqvarna. ne more popolnoma preprečiti poškodb, vendar v • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne primeru nesreče omili posledice.
  • Page 234 Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina Prilagajanje prostega teka. Glejte razdelek hitrosti prostega teka na strani 248 . Zaklep ročice plina blokira ročico plina v prostem teku, s čimer se prepreči nenamerna sprožitev ročice plina. Preverjanje ščitnika rezalnega priključka Če sprostite ročaj, se ročica plina in zaklep ročice plina pomakneta nazaj v svoja izhodiščna položaja.
  • Page 235 Preverjanje dušilnika • Za namestitev zaklepno matico privijte v smeri, nasprotni vrtenju rezalnega priključka. • Zaklepno matico odstranite tako, da jo odvijete v OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte smeri vrtenja rezalnega priključka. izdelka s poškodovanim dušilnikom. • Za odvijanje in privijanje zaklepne matice potrebujete inbus ključ...
  • Page 236 • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Mehanizem za hitro sprostitev oprtnika OPOZORILO: Oprtnika ne uporabljajte, če je funkcija hitre sprostitve poškodovana. Po nastavitvi izdelka mora • Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če funkcija hitre sprostitve pravilno delovati.
  • Page 237 Vsakršno drugačno • Pred vzdrževalnimi deli odklopite pokrov svečke. vzdrževanje naj opravi Husqvarna osebje • Izpušni plini iz motorja vsebujejo ogljikov monoksid, pooblaščene servisne delavnice. strupen in zelo nevaren plin brez vonja, ki lahko •...
  • Page 238 in počakajte, da se izdelek posuši. Očistite ostanke • Gorivo in hlapi goriva so izredno vnetljivi in lahko goriva z izdelka. povzročijo resne poškodbe v primeru vdihavanja ali stika s kožo. Pri delu z gorivom bodite zato vedno • Če se z gorivom polijete po obleki, se nemudoma zelo previdni in skrbite za zadosten pretok zraka.
  • Page 239 2. Povežite žico za plin iz žičnega spleta (A) in žico za 1. J-ročaj namestite na okrogli ročaj s 3 vijaki. plin (B) iz motorja v pokrovu. 3. Zaprite pokrov. 2. Izdelek si prilagodite v najprimernejši delovni 4. Priključite žice izklopnega stikala v zadevne položaj.
  • Page 240 Odstranitev podaljška ščitnika 6. Poskrbite, da se pogonski disk in oporna prirobnica pravilno zaskočita v središčno odprtino noža za • S ključem za svečke sprostite zaklepne kavlje. travo. 7. Namestite matico (G). Namestitev noža za travo in ščitnika rezila za 8.
  • Page 241 Nastavitev višine hrbtne plošče 6. Vstavite blokirni zatič (C) v odprtino, da zaklenete gred. 1. Odvijte 2 pritrdilni sponki, s katerima je pritrjena hrbtna plošča. 2. Hrbtno ploščo na eni strani odvijte od okvirja. 7. Kosilno glavo/plastična rezila (H) zavrtite v nasprotni smeri glede na vrtenje kosilne glave/plastičnih rezil.
  • Page 242 3. Zategnite prsni pas. 5. Naramnico nastavite tako, da bo teža enakomerno porazdeljena po obeh ramenih. 4. Prsni pas poravnajte po višini. Pazite, da bo prsni pas tesno napet ob telesu. Delovanje Uvod • Preverite, ali so na oporni prirobnici razpoke. Če je oporna prirobnica poškodovana, jo zamenjajte.
  • Page 243 Po zgorevanju goriva je količina nevarnih ostankov manjša, zaradi česar so deli motorja čistejši. To podaljšuje življenjsko dobo motorja. Alkilatno gorivo Husqvarna ni na voljo na vseh trgih. Olje za dvotaktne motorje POZOR:...
  • Page 244 0,40 Mešanica bencina in olja za dvotaktne motorje POZOR: Pri mešanju manjših količin goriva obstaja nevarnost, da manjša odstopanja močneje vplivajo na razmerje mešanice. Natančno izmerite količino olja, ki ga želite dodati in tako ustvarite pravilno mešanico. POZOR: Umazana posoda za gorivo povzroča motnje pri delovanju.
  • Page 245 3. Ročico čoka premaknite v položaj za čok. Izklop izdelka 4. Z levo roko pritisnite ohišje izdelka ob tla. Na izdelek ne postavite nog. • Motor izklopite tako, da stikalo za zaustavitev premaknete v položaj za zaustavitev. Splošna delovna navodila 5.
  • Page 246 Prirezovanje trave s kosilno glavo • Premikajte se v smeri, v kateri odrezano rastlinje zaradi vetra pada na očiščeno območje. Obrezovanje trave 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom. Kosilne nitke ne potiskajte v travo. 2. Skrajšajte kosilno nitko za 10–12 cm/4–4,75 in. •...
  • Page 247 Košenje trave Pometanje trave 1. Pri košnji trave naj bo kosilna nitka vedno vzporedna Zračni tok iz vrteče se kosilne nitke je mogoče uporabiti s tlemi. za odstranjevanje trave z določenega območja. 1. Kosilno glavo in njeno nitko držite vzporedno s tlemi, in sicer nad tlemi.
  • Page 248 Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Očistite zračni filter. Po potrebi jih zamenjajte. Rezilo mora biti ostro in pravilno nameščeno na sredino; bodite pozorni na razpoke. Če rezilo ni pravilno usrediščeno, lahko poškoduje izdelek. Preverite, ali je ščitnik rezalnega priključka poškodovan ali razpokan. Če opazite poškodbe, zamenjajte.
  • Page 249 Kotni prenos je v tovarni do ¾ napolnjen z mastjo. Pred uporabo se prepričajte, da se nivo masti ni spremenil. Uporabite Husqvarna posebno mast, če jo je treba dodati. Ne menjujte masti v kotnem prenosu. Popravila kotnega prenosa naj opravlja servisno osebje.
  • Page 250 6. Če motor ne deluje pravilno, 4. in 5. korak trikrat ponovite. 7. Dovolite svojemu Husqvarna prodajalcu, da prilagodi/popravi izdelek, če po tem, ko ste opravili vse navedene korake, motor še vedno ne deluje pravilno.
  • Page 251 2. Namastite pogonsko gred. 4. Odprtino v tulcu pogonske gredi poravnajte z gumbnim vijakom na pokrovu sklopke. 3. Sočasno zavrtite in potisnite pogonsko gred, da jo znova vstavite v tulec pogonske gredi. Približno 10 mm (0,40 in) pogonske gredi naj sega nad rob tulca pogonske gredi.
  • Page 252 • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki 553RBX Motor Gibna prostornina valja v cm 50,6 Hitrost prostega teka, vrt/min 2800 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 13000 Hitrost pogonske gredi, vrt./min.
  • Page 253 553RBX Najv. izhodna moč motorja, v skladu z ISO 8893, kW/KM pri vrt/min 2,3/3,1 pri 9500 Dušilnik z katalizatorjem Št. Vžigalni sistem Svečka NGK CMR7H Razmik elektrod, mm 0,6-0,7 Sistem za gorivo in mazanje Prostornina posode za gorivo v l/cm³...
  • Page 254 Dodatna oprema Pribor Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdel- Nož/rezilo za travo Multi 300-3 (premer 300, 3 zobje) 537 33 16-03 Multi 255-3 (premer 255, 3 zobje) 537 33 16-03 Multi 275-4 (premer 275, 4 zobje) 537 33 16-03 Multi 330-2 (premer 330, 2 zobje) 537 33 16-03 Plastična rezila...
  • Page 255 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Motorna kosa Znamka Husqvarna Vrsta/model 553RBX Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 256 İçindekiler Giriş................256 Bakım................274 Güvenlik..............258 Sorun giderme............278 Bakım için güvenlik talimatları........264 Taşıma, depolama ve atma........279 Yakıt güvenliği............264 Teknik veriler.............. 279 Montaj................. 265 Aksesuarlar..............280 Çalışma...............269 Uyumluluk Bildirimi............. 281 Giriş Ürün açıklaması Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir.
  • Page 257 9. Gaz tetiği kilidi Kesme ekipmanı anında kesemediği bir 10. Esnek hareket mili bağlantısı nesneye dokunursa bıçak saplanması 11. Çalıştırma ipi tutma yeri riski oluşur. Ürün, uzuvların kesilmesine neden olabilir. Ürünü kullanırken başka 12. Yakıt tankı kişilerle ve hayvanlarla aranızda en az 15 13.
  • Page 258 Ürün sorumluluğu • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. •...
  • Page 259 • Ürünü hiçbir zaman yorgunken; alkol, uyuşturucu veya ilaç gibi görüşünüzü, dikkatinizi ya da doğru düşünmenizi etkileyebilecek bir maddenin etkisi altındayken kullanmayın. • Ürünü yoğun sis, sağanak yağmur, kuvvetli rüzgar ve aşırı soğuk gibi kötü hava şartlarında kullanmayın. Kötü hava şartlarında çalışmak yorucudur ve buzlu zemin, öngörülemeyen devrilme yönü...
  • Page 260 Güvenlik araçları hasarlı olan bir ürünü kullanmayın. ekipmanları kullanın. Kişisel koruyucu ekipmanlar Güvenlik araçlarında düzenli olarak kontrol ve bakım yaralanma riskini tamamen engelleyemez ancak bir yapın. Güvenlik araçları hasarlıysa Husqvarna servis kaza durumunda yaralanmanın derecesini azaltır. noktanızla görüşün. Bayinizin doğru ekipmanı seçmenize yardımcı...
  • Page 261 Gaz tetiği kilidini kontrol etme Rölantinin ederse rölantiyi ayarlayın. Bkz. ayarlanması sayfada: 275 . Gaz tetiği kilidi, gaz tetiğinin kazara çalıştırılmasını önlemek için gaz tetiğini rölanti konumunda kilitler. Gaz Kesme ataşmanı siperliğini kontrol etme tetiği kolunu ve gaz tetiği kilidini serbest bıraktığınızda her ikisi de ilk konumlarına geri döner.
  • Page 262 Susturucuyu kontrol etme • Takmak için kilitleme somununu kesme ataşmanının dönme yönünün aksi yönünde sıkın. • Kilitleme somununu çıkarmak için kilitleme UYARI: Susturucusu arızalı olan bir somununu kesme ataşmanının dönme yönünde gevşetin. ürünü asla kullanmayın. • Kilitleme somununu gevşetmek ve sıkmak için uzun milli bir soket anahtarı...
  • Page 263 maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol açabilir. Kuşam askılığı hızlı çıkartma UYARI: Hızlı çıkarma işlevi hasarlıysa kuşam askılığı kullanmayın. Ürünü • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör ayarlarken hızlı çıkarma işlevinin düzgün kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de çalıştığından emin olun. kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 UYARI: standardıyla uyumlu olmalıdır.
  • Page 264 Motordan gelen egzoz dumanı kokusuz, zehirli ve Husqvarna servis noktasına yaptırın. ölüme neden olabilecek son derece tehlikeli bir gaz • Yetkili bir Husqvarna servis noktasının ürüne düzenli olan karbonmonoksit içerir. Ürünü iç mekanlarda olarak servis işlemi uygulamasını sağlayın. veya kapalı alanlarda çalıştırmayın.
  • Page 265 ürünün kurumasını bekleyin. Üründeki istenmeyen • Yakıt ve yakıt buharı kolayca tutuşabilir ve yakıtı temizleyin. solunduğunda veya ciltle temas etmesi durumunda ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bu nedenle • Kıyafetlerinize yakıt bulaşırsa kıyafetlerinizi hemen yakıtla işlem yaparken dikkatli olun ve yeterli hava değiştirin.
  • Page 266 2. Kablo demetinden (A) gelen gaz kablosunu ve 1. J tutma yerini yarım daire şeklindeki tutamağa 3 motordan gelen gaz kablosunu (B) kapak içinde vidayla takın. bağlayın. 3. Kapağı kapatın. 2. Ürünü uygun bir çalışma konumuna ayarlayın. 4. Durdurma anahtarı kablolarını motordan gelen ilgili 3.
  • Page 267 Siperlik uzatma parçasını çıkarma 6. Çalıştırma diskinin ve destek flanşının çim bıçağındaki orta deliğe doğru şekilde oturduğundan • Kilitleme kancalarını buji anahtarıyla ayırın. emin olun. 7. Somunu (G) takın. Çim bıçağının ve çim bıçağı siperliğinin/ 8. Somunu soket anahtarıyla sıkın. Soket anahtarının kombine siperliğin takılması...
  • Page 268 7. Misina kafayı/plastik bıçakları (H) misina kafasının/ 3. Arka plakayı doğru yüksekliğe ayarlayın. Pimin plastik bıçakların döndüğü yönün tersine çevirin. çerçevedeki deliklerden 1'iyle hizalandığından emin olun. Kuşam askılığın ayarlanması 8. Sökmek için talimatları tersten uygulayın. 1. Ürünün kuşam askılığını takın. Nakliye koruyucusunu takma 2.
  • Page 269 5. Omuz kayışını, omuzlarınızdaki ağırlık eşit olacak şekilde ayarlayın. Çalışma Giriş UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. Ürünü çalıştırmadan önce • Araziyi tanımak, zeminin eğimini öğrenmek ve taş, dal veya çukur gibi engeller olup olmadığını anlamak • Kilitleme somununun elle sökülemediğinden emin için çalışma alanını...
  • Page 270 DİKKAT: Dört zamanlı motor yağlarını motor hasarına neden olabilir. Benzin ve iki kullanmayın. zamanlı motor yağı karışımı kullanın. • En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki Benzin zamanlı yağ kullanın. • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı DİKKAT: Her zaman kaliteli benzin/yağ...
  • Page 271 • Kesme donanımını bel seviyenizin altında tutun. • Ürünü daima kuşam askılığa takılı halde tutun. • Uzuvlarınızı sıcak yüzeylerden uzak tutun. • Uzuvlarınızı kesme donanımından uzak tutun. Motoru çalıştırma UYARI: Motor çalıştığında 15 m/49 ft'lik güvenlik mesafesini koruyun. Kesme ataşmanının dönmeye başlaması riski vardır.
  • Page 272 • Çalışma bölgesinin bir ucunda açık bir alan oluşturun ve çalışmaya buradan başlayın. UYARI: Çalıştırma ipini elinize • Bölgede dikdörtgen bir desenle ilerleyin. dolamayın. 6. Çalıştırma ipi kolunu motor çalışana kadar çekmeye devam edin. DİKKAT: Motor durana kadar çalıştırma ipini çekmeyin. Tamamen çekilmiş...
  • Page 273 Çim bıçağı ile çim temizleme • Çim bıçağının sol tarafıyla kesin. 1. Çim bıçakları ve çim kesiciler odunsu köklerde kullanılmamalıdır. 2. Çim bıçağı her türlü yüksek ve kalın çimler için kullanılır. 3. Çim, yanlara doğru bir sallama hareketiyle kesilir; sağdan sola yapılan hareket temizleme darbesi, soldan sağa yapılan hareket ise geri dönüş...
  • Page 274 Çimi temizleme 3. Çimi keserken ürünü yanlamasına hareket ettirin. Tam hızı kullanın. Dönen misinadan gelen hava akışı kesilen çimi bölgeden kaldırmak için kullanılabilir. 1. Misina kafayı ve misinayı yere paralel ve yerden yukarıda tutun. 2. Tam gaz uygulayın. 3. Misina kafayı yanlamasına hareket ettirerek çimi süpürün.
  • Page 275 Bakım Günlük Haftalık Aylık Soğutma sistemini temizleyin. Marş motorunda ve marş ipinde hasar olup olmadığına bakın. Titreşim azaltma ünitelerinde hasar ve çatlak olup olmadığına bakın. Bujinin dış yüzeyini temizleyin. Sökün ve elektrot boşluğunu kontrol edin. Elek- Teknik veriler sayfada: 279 ) trot boşluğunu doğru mesafeye ayarlayın, (bkz.
  • Page 276 Ayna dişli Ayna dişli fabrikada ¾'üne kadar gresle doldurulur. Ürünü kullanmadan önce gres seviyesinin değişmediğinden emin olun. Doldurmak gerekiyorsa özel Husqvarna gresini kullanın. Ayna dişlideki gresi değiştirmeyin. Ayna dişlisindeki onarımı servis personeline bırakın. • Soğutma sisteminin kirli ya da tıkalı olmadığından emin olun.
  • Page 277 Hareket milini, hareket mili rakorundan sallayarak veya çekerek çıkarın. 6. Motor doğru çalışmıyorsa 4. ve 5. adımları 3 kez tekrarlayın. 7. Tüm bu adımları yaptıktan sonra ürün hala doğru çalışmıyorsa ürünün ayarını/onarımını Husqvarna bayinize yaptırın. Çim bıçağının bileylenmesi UYARI: Motoru durdurun. Koruyucu 2.
  • Page 278 4. Hareket mili rakorundaki deliği kavrama kapağı 5. Hareket milini aynı anda itip çevirerek bağlayın. üzerindeki düğmeyle hizalayın. Sorun giderme Motorun çalışmaması Kontrol edin Olası neden Prosedür Durdurma anahtarı. Durdurma anahtarı durdurma konu- Durdurma anahtarını yetkili bir servis mundadır. noktasına değiştirtin. Marştaki dişli çark mandalları.
  • Page 279 Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı kaplar kullanın. • Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler 553RBX Motor Silindir hacmi, cm 50,6 Rölanti, dev/dak 2800 Önerilen maksimum devir, dev/dak 13000 Çıkış...
  • Page 280 553RBX Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB(A) Ses düzeyi, L dB(A) garantili Gürültü seviyeleri EN ISO 11806 ve ISO 22868'e göre ölçülen operatör kulağında eşdeğer ses basıncı seviyesi, dB (A), min./maks. Misina kafayla (orijinal) donatılmış Çim bıçağıyla (orijinal) donatılmış...
  • Page 281 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çalı tırpanı Marka Husqvarna Tip/Model 553RBX Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme...
  • Page 282 1104 - 010 - 12.06.2023...
  • Page 283 1104 - 010 - 12.06.2023...
  • Page 284 Original instructions Istruzioni originali Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Instruções originais Instrucciones originales Оригинальные инструкции Instructions d’origine Izvirna navodila Orijinal talimatlar 1141422-38 Rev. D 2023-06-26...