Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EB 8048-2 FR
Traduction du document original
Vanne type 3349 avec servomoteur
Vanne type 3349 avec servomoteur
pneumatique type 3277 et
pneumatique à piston type 3379 et
positionneur type 3730
positionneur type 3724
Vanne aseptique à passage équerre type 3349 avec membrane USP-VI
En combinaison avec des servomoteurs, p. ex. les servomoteurs pneumatiques
type 3271 ou type 3277 ou le servomoteur pneumatique type 3379
Édition Juin 2022
53-07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samson 3349

  • Page 1 à piston type 3379 et positionneur type 3730 positionneur type 3724 Vanne aseptique à passage équerre type 3349 avec membrane USP-VI En combinaison avec des servomoteurs, p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277 ou le servomoteur pneumatique type 3379 Édition Juin 2022...
  • Page 2 Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-5 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-5 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-8 Avertissements sur l’appareil ................1-9 Marquages sur l’appareil ................2-1 Marquage du corps ..................2-1 Désignation des matériaux ................2-1 Plaque signalétique du servomoteur .............2-1 Plaque relative à...
  • Page 4 Contrôle de la concentricité du clapet de la tige de clapet ......9-13 Commande de pièces de rechange et de consommables ......9-14 Mise hors service ..................10-1 Démontage ....................11-1 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation ..........11-2 11.2 Démontage du servomoteur ...............11-2 Réparation ....................12-1 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON...............12-1 EB 8048-2 FR...
  • Page 5 Annexe ....................15-1 15.1 Couples de serrage ...................15-1 15.1.1 Couples de serrage pour vanne type 3349 avec servomoteur type 3271 ou type 3277 ...................15-1 15.1.2 Couples de serrage pour la vanne type 3349 avec servomoteur type 3379 ...15-1 15.2 Outillage ....................15-2 15.3 Lubrifiants ....................15-2 15.4 Pièces de rechange ...................15-4 15.5...
  • Page 6 EB 8048-2 FR...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et mesures de protection Utilisation conforme La vanne à passage équerre SAMSON type 3349 est conçue pour réguler le débit, la pression et la température de liquides, gaz ou vapeurs, en combinaison avec un servomoteur, p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271, type 3277 ou type 3379.
  • Page 8 Équipement de protection individuelle SAMSON recommande de s’informer sur les dangers que peut présenter le fluide utilisé, en consultant par exemple la u banque de données GESTIS. En fonction du fluide employé et/ ou de l’opération réalisée, les équipements de protection suivants, entre autres, sont nécessaires :...
  • Page 9 SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces processus puisque les détails opérationnels (p. ex. pressions différentielles et températures) varient au cas par cas et sont connus du seul exploitant.
  • Page 10 − Notices des accessoires utilisés (positionneur, électrovanne, etc.) − Notice u H 02 : composants machine adaptés aux vannes de régulation pneumatiques SAMSON avec déclaration de conformité pour machine complète − Si des substances utilisées dans l’appareil sont susceptibles de figurer bientôt sur la liste des substances extrêmement préoccupantes du règlement REACH alors SAMSON...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mesures de protection 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Risque d’éclatement de l’appareil sous pression ! Les vannes de régulation et les canalisations sont sous pression. Une pressurisation inadmissible ou une ouverture incorrecte risquent d’entraîner la destruction de certaines pièces de la vanne de régulation.
  • Page 12 Les vannes de régulation équipées de servomoteurs avec des ressorts précontraints sont soumises à une tension mécanique. De telles vannes de régulation combinées à des servomoteurs pneumatiques SAMSON type 3271 ou type 3277 sont reconnaissables aux longues vis situées sur la face inférieure du servomoteur.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mesures de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la présence de fluide résiduel dans la vanne ! Lors de la réalisation de travaux sur la vanne, il se peut que le fluide résiduel s’échappe et cause alors des blessures (irritations, brûlures chimiques, etc.). Î...
  • Page 14 Endommagement de la vanne dû à des outils inappropriés ! Un outillage particulier est nécessaire à la réalisation des travaux sur la vanne. Î Utiliser uniquement des outils homologués par SAMSON, voir chap. « Outils » dans l’annexe. Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants inappropriés ! Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mesures de protection 1.4 Avertissements sur l’appareil Description de Positions sur Signification de l’avertissement l’avertissement l’appareil Avertissement relatif aux pièces en mouvement Introduire les mains dans la lanterne alors que l’alimentation pneumatique du servomoteur est active et raccordée présente un risque de pincement dû...
  • Page 16 1-10 EB 8048-2 FR...
  • Page 17 ! Le matériau peut être demandé auprès de SAMSON sur indication de ce numéro. Fig. 2-1 : Plaque relative à la garniture de presse-étoupe ajustable 2.3 Plaque signalétique du servomoteur...
  • Page 18 Le cas échéant marquage EAC comprenant % = exponentielle · LIN = linéaire le mois et l’année de fabrication Étanchéité siège/clapet : ME : métallique · Marquage SAMSON relatif au matériau et PK : étanchéité souple (PEEK) · PT : étanchéité au lot souple (PTFE) · Stellite massive : STV ·...
  • Page 19 3 Conception et fonctionnement approprié (p. ex. manomètre à contact, écoulement libre ou voyant). Si la vanne La vanne à passage équerre type 3349 est n’est pas pourvue d’une garniture de presse- combinée de préférence aux servomoteurs étoupe, alors l’orifice de contrôle est équipé...
  • Page 20 Conception et fonctionnement Exécution microdébit avec garniture de presse-étoupe 20.2 20.1 Fig. 3-1 : Vanne type 3349 avec servomoteur pneumatique type 3271 Légende des Fig. 3-1 et Fig. 3-2 20.3 Corps Chapeau de vanne de l’exécution microdébit pour servomoteur type 3379 Clapet Chapeau de vanne standard pour Tige de clapet servomoteur type 3379...
  • Page 21 Conception et fonctionnement Exécution microdébit avec garniture de presse-étoupe 20.3 Fig. 3-2 : Vanne type 3349 avec servomoteur pneumatique à piston type 3379 EB 8048-2 FR...
  • Page 22 3.1 Positions de sécurité 3.2 Modèles La position de sécurité dépend du Microdébit servomoteur utilisé. Dans le cas d’un La vanne type 3349 est également servomoteur pneumatique, celui-ci peut disponible pour les microdébits ayant un adopter deux positions de sécurité  < 0,4 : différentes en fonction de la configuration...
  • Page 23 3.3 Modules supplémentaires 3.4 Accessoires Filtre à tamis Accessoires SAMSON recommande de prévoir un filtre à La vanne à passage équerre type 3349 tamis SAMSON en amont du corps de combinée à un servomoteur pneumatique à vanne. Un tel filtre empêche les particules piston type 3379 est souvent complétée par...
  • Page 24 Conception et fonctionnement Tableau 3-1 : Caractéristiques techniques type 3349 Exécution ANSI Corps Usiné dans la masse Exécution microdébit DN 6…25 NPS ¼…1 Diamètre nominal Exécution standard DN 15…100 NPS ½…4 Exécution microdébit 10 bar 145 psi Sans raccordement Pression Exécution standard 25 bar 360 psi max. Avec Voir u T 8048-2 raccordement Classe de fuite selon EN 60534-4...
  • Page 25 Design mécanique : 25 bar ; Design fonctionnel : 20 bar, voir u T 8048-2 (Tableau 4) Tableau 3-2 : Dimensions et poids · Dimensions en mm · Poids en kg Tableau 3-2.1 : Dimension vanne à passage équerre type 3349 pour le montage sur les servomoteurs types 3271 et 3277 ½...
  • Page 26 Conception et fonctionnement Tableau 3-2.2 : Dimensions vanne à passage équerre type 3349 pour le montage sur le servomoteur type 3379 ½ ¾ 1¼ 1½ Course nominale  1) Poids de la vanne (sans servomoteur) Dimensions avec des embouts à souder selon la norme DIN 11866 série A. Autres raccordements et normes, voir u T 8048-2...
  • Page 27 Conception et fonctionnement Plans cotés Vanne à passage droit type 3349 à monter Vanne à passage équerre type 3349 sur le servomoteur type 3271/3277 en exécution microdébit EB 8048-2 FR...
  • Page 28 Conception et fonctionnement Plans cotés Vanne à passage équerre type 3349 à monter sur le servomoteur type 3379 Nota Les autres dimensions et poids sont mentionnés dans les fiches techniques suivantes : u T 8048-2 La documentation accompagnant le servomoteur utilisé s’applique, p. ex. pour les servomoteurs pneumatiques SAMSON : u T 8310-1 pour les servomoteurs type 3271 et...
  • Page 29 été endommagées lors du Risque de chute de charges lourdes ! transport. Si c’est le cas, informer la Î Ne pas stationner sous une charge société SAMSON et le transporteur lourde en suspension. (cf. bon de livraison). Î Sécuriser les voies de transport.
  • Page 30 L’anneau de levage sur les servomoteurs Î Veiller à ce que la vanne de régulation SAMSON sert uniquement au montage et ne bascule pas ni ne vrille. au démontage du servomoteur, de même qu’au levage du servomoteur sans la vanne.
  • Page 31 Livraison et transport sur le site d’installation 4.3.2 Levage de la vanne Conseil Sur demande, le service après-vente fournit Pour monter la vanne de régulation sur la des instructions complètes pour le transport canalisation, les vannes les plus lourdes et le levage. peuvent être soulevées à...
  • Page 32 Nota grue ou du chariot élévateur. En cas de stockage prolongé, SAMSON Avec le type 3379 : passer deux élingues recommande de contrôler régulièrement la prudemment autour du servomoteur. Afin vanne et les conditions de stockage.
  • Page 33 − Afin de conserver leur forme et d’éviter toute apparition de fissures, ne pas suspendre ni plier les élastomères. − SAMSON recommande de stocker les élastomères à une température de 15 °C. − Stocker les élastomères à l’écart de tous lubrifiants, produits chimiques, solutions et combustibles.
  • Page 34 EB 8048-2 FR...
  • Page 35 Si les longueurs droites disponibles régulation correspond au point depuis lequel sont largement inférieures à celles le personnel d’exploitation fait face à tous les recommandées par SAMSON, consulter la éléments de commande de la vanne, y société SAMSON. compris les accessoires.
  • Page 36 Le choix et la mise en œuvre d’un étaiement et en sortie, voir Tableau 5-1. Consulter ou d’une suspension appropriés de la vanne la société SAMSON si les conditions de de régulation utilisée et de la canalisation la vanne ou l’état du fluide diffèrent.
  • Page 37 Montage 5.2 Préparation au montage Î Sécher les conduites pour les applications sur vapeur. L’humidité Avant le montage, s’assurer des conditions endommage les pièces à l’intérieur de suivantes : la vanne. − La vanne est propre. Î S’il y a un manomètre, vérifier son bon −...
  • Page 38 Montage Selon leur exécution, les vannes de ATTENTION régulation SAMSON sont livrées soit déjà Endommagement de la vanne de régulation assemblées avec le servomoteur, soit en cas de recours à des outils inappropriés ! séparément du servomoteur. Dans le cas Î Utiliser uniquement des outils d’une livraison séparée, la vanne et le...
  • Page 39 Montage a) Montage du servomoteur 2 petits segments V-port type 3271 ou type 3277 Voir Fig. 5-2 Î Pour monter le servomoteur, procéder comme indiqué dans la documentation du servomoteur en question. Î S’assurer que la dimension x depuis le bord inférieur de la tige de servomoteur jusqu’au bord supérieur du couvercle du servomoteur est correctement réglée (cf.
  • Page 40 6. Serrer progressivement les vis (34) sur le chapeau de vanne (21) en diagonale. Respecter les couples de serrage prescrits. 7. Autres remarques relatives au servomoteur type 3379 (raccords pneumatiques, orientation du servomoteur, etc.) voir u EB 8315. Fig. 5-3 : Assemblage vanne type 3349 et servomoteur type 3379 EB 8048-2 FR...
  • Page 41 6. Souder/visser/serrer la vanne sur la canalisation sans générer de tension. Nota 7. Au besoin, installer des étais ou des Pour une vanne type 3349 avec des dispositifs de suspension. raccords filetés selon la norme DIN 11851/ DIN 11887, la conformité 3-A nécessite une étanchéité...
  • Page 42 Montage 5.4 Contrôle de la vanne cause du fluide (p. ex. en cas de cavitation ou de flashing). De plus, les niveaux sonores montée peuvent augmenter brièvement lors de la purge soudaine d’un servomoteur DANGER pneumatique ou d’un accessoire Risque d’éclatement en cas d’ouverture pneumatique sans éléments de réduction du non conforme des pièces et appareils sous bruit.
  • Page 43 Montage Î Fermer la vanne uniquement si les AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT vannes d’isolement en amont et en aval Risque de blessure dû à la sortie de l’air de la vanne sont ouvertes. d’échappement ! En cours de fonctionnement, de l’air Pour tester le fonctionnement de la vanne s’échappe lors de la régulation ou de avant sa (re)mise en service, procéder aux l’ouverture et la fermeture de la vanne, par...
  • Page 44 Montage 5.4.2 Course 7. Au besoin, traiter les zones perméables avant de renouveler l’essai d’étanchéité. La tige de servomoteur doit se déplacer sans Ajustement de la garniture de presse- à-coups, en suivant une course linéaire. étoupe Î Avec servomoteur type 3271 ou Une étiquette placée sur la lanterne indique type 3277 : régler successivement le si la garniture de presse-étoupe est...
  • Page 45 Mise en service 6 Mise en service pneumatique sans éléments de réduction du bruit. Ces deux phénomènes risquent Les travaux décrits dans ce chapitre doivent d’endommager l’ouïe. impérativement être réalisés par un personnel Î Porter une protection auditive lors de compétent qui dispose des qualifications la réalisation de travaux à...
  • Page 46 Mise en service Î Porter des lunettes de protection lors de S’assurer des conditions suivantes avant de la réalisation de travaux à proximité de procéder à la (re)mise en service : la vanne de régulation. − La vanne de régulation est montée en bonne et due forme sur la canalisation, cf. chap. « Montage ».
  • Page 47 Fonctionnement 7 Fonctionnement du bruit. Ces deux phénomènes risquent d’endommager l’ouïe. La vanne est prête à fonctionner dès que les Î Porter une protection auditive lors de opérations de (re)mise en service sont la réalisation de travaux à proximité terminées. de la vanne.
  • Page 48 Fonctionnement 7.2 Utilisation de la fonction l’ouverture et la fermeture de la vanne, par exemple sur le servomoteur. manuelle Î Porter des lunettes de protection lors de la réalisation de travaux à proximité Sur les servomoteurs équipés d’une de la vanne de régulation. commande manuelle, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement en cas de coupure de l’alimentation d’air.
  • Page 49 Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, cf. chap. « Consignes de sécurité et mesures de protection » 8.1 Détection et suppression des défauts Défaut Cause possible Solution La tige de clapet/ Blocage du mécanisme Vérifier le montage. servomoteur ne se du servomoteur Débloquer le mécanisme.
  • Page 50 Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution Le débit du fluide Accumulation de Couper la partie de l’installation concernée et rincer augmente quand la saletés ou autres corps la vanne. vanne est fermée étrangers entre le siège (fuite interne). et le clapet L’ensemble siège/ Remplacer le clapet (voir chap. « Maintenance ») clapet de la vanne est...
  • Page 51 Dysfonctionnements 8.2 Exécution des mesures d’urgence Les mesures d’urgence applicables à l’installation incombent à l’exploitant de l’installation. En cas de dysfonctionnement de la vanne : 1. Fermer les vannes d’isolement en amont et en aval de la vanne de régulation de sorte que le fluide ne la traverse plus.
  • Page 52 EB 8048-2 FR...
  • Page 53 Maintenance 9 Maintenance AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de brûlure dû à la canalisation et impérativement être réalisés par un personnel aux composants chauds ou froids ! compétent qui dispose des qualifications En service, les composants de la vanne et requises pour la tâche en question.
  • Page 54 Maintenance AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de pincement par les pièces en Risque de blessure dû aux ressorts mouvement (tige de servomoteur et de précontraints ! clapet) sur les vannes pneumatiques avec Les servomoteurs avec ressorts précontraints le servomoteur pneumatique type 3271 ou sont sous pression.
  • Page 55 SAMSON, voir les opérations décrites dans ce chapitre et chap. « Outils » dans l’annexe. n’ayant pas reçu l’accord du service après- vente de SAMSON annule la garantie du produit. ATTENTION − Utiliser exclusivement des pièces de Endommagement de la vanne de régulation rechange SAMSON d’origine qui...
  • Page 56 Maintenance 9.2 Contrôler les besoins en Tenir compte des prérequis et conditions de (re)mise en service ! matière de maintenance 9.5 Travaux de maintenance Î Contrôler l’usure du siège et du clapet. Remplacement du clapet endommagé, cf. pour l’exécution avec un chap. 9.5.2 ou 9.6.2.
  • Page 57 Maintenance Exécution microdébit avec garniture de presse-étoupe 20.2 20.1 Fig. 9-1 : Vanne type 3349 avec servomoteur pneumatique type 3271 Légende des Fig. 9-1 à Fig. 9-4 20.1 Corps Chapeau de vanne de l’exécution microdébit pour servomoteur type 3271/3277 Clapet 20.2 Arcade de l’exécution microdébit pour Tige de clapet servomoteur type 3271/3277...
  • Page 58 Maintenance 9.5.1 Remplacement de la 7. Placer le clapet (2) avec sa tige (3) et la membrane (24) dans le chapeau de garniture de presse- vanne (20.1). étoupe (uniquement 8. Insérer précautionneusement le presse- pour l’exécution étoupe complet (15, 19, 23) dans son microdébit) logement à l’aide d’un outil approprié en le faisant passer par-dessus la tige de clapet.
  • Page 59 Maintenance 4. Retirer de la lanterne standard (20) le 16. Visser à nouveau la tige clapet (3) et le clapet (2) avec sa tige (3) et la nouveau clapet (2) à l’aide d’un outil membrane (24). approprié. Aligner la tige de clapet sur le repère dessiné précédemment. Pour ce Pour l’exécution avec garniture de faire, utiliser un outil approprié...
  • Page 60 Maintenance Nota Les nouvelles membranes requièrent des forces de déformation plus importantes que les membranes déjà montées. SAMSON recommande de préformer la nouvelle membrane à l’aide de vis hexagonales courantes : − Serrer les vis hexagonales courantes comme décrit à l’étape 24.
  • Page 61 Maintenance 9.6 Travaux de maintenance pour l’exécution avec servomoteur type 3379 Voir Fig. 9-5 Î Préparer la vanne de régulation avant tous les travaux de maintenance, cf. chap. 9.3. Î À la fin des travaux de maintenance, contrôler la vanne de régulation avant de la remettre en service, cf. section « Contrôle de la vanne montée »...
  • Page 62 Maintenance Exécution microdébit avec garniture de presse-étoupe 20.3 Fig. 9-5 : Vanne type 3349 avec servomoteur pneumatique à piston type 3379 Fig. gauche : avec positionneur type 3724 · Fig. droite : sans positionneur 9-10 EB 8048-2 FR...
  • Page 63 Maintenance 2. Retirer du corps (1) le servomoteur et le chapeau de vanne (20.3) avec la tige de clapet (3), le clapet (2) et la membrane (24). 20.3 3. Dévisser de la tige de servomoteur la tige de clapet (3) avec le clapet (2) et la membrane (24), puis retirer l’ensemble du chapeau de vanne (20.3).
  • Page 64 Maintenance 13. Visser la tige de clapet (3) avec le 4. Dévisser le servomoteur du chapeau de clapet (2) et la membrane (24) sur la tige vanne (21). de servomoteur. Respecter les couples de Pour l’exécution avec garniture de serrage prescrits. presse-étoupe (microdébit) : remplacer 14.
  • Page 65 Les nouvelles membranes requièrent des voir Fig. 9-4. forces de déformation plus importantes que les membranes déjà montées. SAMSON 19. Contrôler que le clapet tourne bien, recommande de préformer la nouvelle cf. chap. 9.7. membrane à l’aide de vis hexagonales 20.
  • Page 66 Au lieu d’aligner le clapet, il est possible de rechange, lubrifiants et outils nécessaires. commander auprès de SAMSON un module Pièces de rechange complet neuf composé de la tige de clapet, Des informations sur les pièces de rechange de la membrane et du clapet.
  • Page 67 Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de blessure dû aux composants impérativement être réalisés par un personnel sous pression et à la sortie de fluide ! compétent qui dispose des qualifications Î...
  • Page 68 Mise hors service Î Avant de réaliser des travaux sur la ATTENTION vanne de régulation, couper et verrouiller Endommagement de la membrane dû l’alimentation pneumatique et le signal au fluide incompressible ! de réglage. Dans les installations fonctionnant avec Î Ne pas entraver la course de la tige de du fluide liquide, la fermeture de la vanne clapet ou de servomoteur en coinçant peut entraîner une rupture de membrane...
  • Page 69 Démontage 11 Démontage Î Si la tige de servomoteur ou de clapet est bloquée (p. ex. par grippage suite à une Les travaux décrits dans ce chapitre doivent immobilisation prolongée), évacuer les impérativement être réalisés par un personnel énergies résiduelles du servomoteur compétent qui dispose des qualifications (contrainte des ressorts) avant de la requises pour la tâche en question.
  • Page 70 Démontage 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation a) Exécution avec raccord fileté, clamp ou à brides 1. Sécuriser la position de la vanne de régulation indépendamment de son raccordement sur la canalisation, cf. chap. « Livraison et transport sur le site d’installation ». 2.
  • Page 71 Service & Assistance > Service après-vente à SAMSON contient d’autres informations sur l’expédition et le retour d’appareils. Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à SAMSON pour réparation. Pour expédier ou renvoyer des appareils, procéder comme suit : 1. Respecter les dispositions dérogatoires pour les types d’appareils spéciaux, cf. instructions sur le site...
  • Page 72 12-2 EB 8048-2 FR...
  • Page 73 Élimination 13 Élimination Î Observer les réglementations locales, nationales et internationales lors de l’élimination du produit. Î Ne pas jeter les pièces, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. EB 8048-2 FR 13-1...
  • Page 74 13-2 EB 8048-2 FR...
  • Page 75 à 14-3 com > Produits & applications > Sélecteur de − Déclaration de conformité selon la produits > Vannes > 3349 directive relative aux machines Autres certificats facultatifs disponibles sur 2006/42/CE, voir page 14-4 demande. − Déclaration de conformité selon les règlements (CE) n° 1935/2004 et...
  • Page 76 Module A / Modul A 2021-06 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: SAMSON REGULATION SAS erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte: Appareils / Devices / Geräte...
  • Page 77 Normes techniques appliquées / Technical standards applied / Angewandte technische Spezifikation : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer / Hersteller : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 11/06/21 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
  • Page 78 Annex Il, section 1. A. of the Directive 2006/42/EC For the following products: Pneumatic Control & Aseptic Angle Valve Type 3349-1/-7 consisting of the type 3349 Valve and Type 3271/Type 3277 Pneumatic Actuator or Type 3349 with Type 3379...
  • Page 79 For the following product Aseptic Angle Valve Type 3349 The Aseptic Angle Valve Type 3349 meets the requirements of the food and pharmaceutical industry. The valve components in contact with foodstuffs meet the following requirements: the metal parts (valve body and plug) are made of forged stainless steel 1.4435/316L in accord-...
  • Page 80 <1 0.05 <0.05 SAMSON REGULATION S.A.S. SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Head of Strategy and Development Head of QSE Department SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com 14-6 EB 8048-2 FR...
  • Page 81 (e.g. nuts, bolts etc.) included in a bill of materials separately, following the judgment by the Court of Justice of the European Union concerning case C-106/14 of 16 October 2015, "Once an article, always an article" (O5A). SAMSON refer to a Candidate List of SVHC, that lists up the substances that we report: These substances are often determined based on the classification of chemical substances and mixtures in the United Nations Global Harmonized System (UN GHS).
  • Page 82 SAMSON AG input the necessary data into the European Chemical Agency’s (EC- HA) SCIP Database. The REACH Candidate List is updated every six months. SAMSON will not issue, every half a year, any more statements or fill in specific, non-standardized documents of proof in over 20 different formats that our articles are not affected.
  • Page 83 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
  • Page 84 Operating temperature: -29° C ≤ T ≤425° C. SAMSON REGULATION S.A. SAMSON REGULATION S.A. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Head of Administration QSE Manager SAMSON REGULATION S.A. · 1, rue Jean Corona · 69511 Vaulx-en-Velin, France · samson@samson.fr 14-10 EB 8048-2 FR...
  • Page 85 For the following product 2021-09 Type 3349 Aseptic Angle Valve The Type 3349 Aseptic Angle Valve meets the requirements of the Chinese food and pharmaceutical in- dustries. The valve components that come into contact with foodstuffs meet the following requirements: the metal parts (valve body and plug) are made of forged stainless steel 1.4435/316L in accordance...
  • Page 86 0.01 < 0.05 SAMSON REGULATION S.A.S. SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Head of Strategy and Development Head of QSE Department SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com 14-12 EB 8048-2 FR...
  • Page 87 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
  • Page 88 53-07 (Compression-Type Valves) set forth below CIP Models: 3347 Series with Var-ID codes xxxxxxx-HY and 3349 Series with Var-ID codes xxxxxxx- HY all fitted with actuator 3277 or 3379. Optional accessories include positioners 3724, 3730 or 3760, limit indicator 3776, pressure reducer 4708 and solenoid valves 3967 or 3963.
  • Page 89 Valid until: 31 December 2023 EL Class I EHEDG hereby declares that the product Aseptic control angle valve Type 3349 HV01 with PTFE diaphragm, DN 15 to 65 from SAMSON REGULATION SAS, 1 rue Jean Corona BP 140 , 69512 Vaulx-en-Velin, France...
  • Page 90 Certification Type: EL CLASS I SAMSON REGULATION SAS, Vaulx-en-Velin, France Applicant: Equipment: Aseptic control angle valve Type 3349 HV01 with PTFE diaphragm, DN 15 to 65 Other essential identification: with parabolic plug, except size DN40/NPS 1 ½ Kvs 25/Cv30 Evaluated by: Name: Dr.
  • Page 91 Appendix 2: Conditions for use of the EHEDG Certification Logo Appendix 3: Equipment evaluation form Evaluation report of the design of the Aseptic control angle valve Type 3349 HV01 with PTFE diaphragm, DN 15 to 65, no. r008ACT2021 Drawings of the Aseptic control angle valve Type 3349 HV01 with PTFE...
  • Page 92 14-18 EB 8048-2 FR...
  • Page 93 Le corps des variantes plus anciennes de la vanne est équipé de vis qui ne sont plus 15.1.1 Couples de serrage adaptées aux couples de serrage indiqués. pour vanne type 3349 Î Veiller à toujours utiliser les nouvelles vis, avec servomoteur quelle que soit l’exécution de la vanne.
  • Page 94 Les outils spéciaux nécessaires peuvent être Î S’informer sur les substances indiqués par SAMSON et acquis auprès de dangereuses existantes et leur cette société. Contacter le service après- manipulation correcte.
  • Page 95 Annexe Tableau 15-7 : Lubrifiants recommandés Plage de Exécution Application température Coloris microdébit en °C Vannes pour l’agro- -50…+150 blanc 8150-9002 alimentaire Tableau 15-8 : Lubrifiant pour chaque composant Composant Exécution Exécution (pos.) standard microdébit Clapet 8150-9002 8150-9002 Tige de clapet 8150-9002 8150-9002 Tige filetée 8150-9002...
  • Page 96 Annexe 15.4 Pièces de rechange Corps Chapeau de vanne standard pour servomoteur type 3379 Clapet Garniture de presse-étoupe Tige de clapet Membrane Assiette de membrane Étanchéité de la tige de clapet Vis d’obturation ou raccord fileté 5.1 Joint de tige 5.2 Douille filetée Joint Sécurisation du raccord clapet/ tige de clapet...
  • Page 97 Annexe Vanne type 3349 avec servomoteur type 3271/3277 · Exécution standard EB 8048-2 FR 15-5...
  • Page 98 Annexe Vanne type 3349 avec servomoteur type 3271/3277 · Exécution microdébit 20.2 20.1 15-6 EB 8048-2 FR...
  • Page 99 Annexe Vanne type 3349 avec servomoteur type 3379 20.3 Exécution microdébit Exécution standard EB 8048-2 FR 15-7...
  • Page 100 Adresse électronique Le service après-vente est joignable à l’adresse aftersales-fr@samsongroup.com. Adresse de la société SAMSON AG et de ses filiales L’adresse de la société SAMSON AG ainsi que celles de ses filiales, agences et centres de réparation sont disponibles sur le site internet www.samsongroup.com et dans le...
  • Page 104 EB 8048-2 FR Agences régionales : SAMSON RÉGULATION S.A.S. Nanterre (92) · Vaulx-en-Velin (69) 1, rue Jean Corona Mérignac (33) · Cernay (68) 69120 Vaulx-en-Velin, France Lille (59) · Marseille (13) Téléphone : +33 (0)4 72 04 75 00 Saint-Herblain (44) · Export Afrique...