Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
COMPACT 400/800/1200
67410850
®
Operatore oleodinamico interrato
Underground hydraulic operator
Opérateur hydraulique enterré
Actuador oleodinámico enterrado
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
REV 07 - 03/2015
Italiano
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA COMPACT 400

  • Page 1 Sistemi Elettronici Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français Español COMPACT 400/800/1200 Operatore oleodinamico interrato Underground hydraulic operator Opérateur hydraulique enterré Actuador oleodinámico enterrado SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344 www.seateam.com...
  • Page 2 Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INSTRUCTION DE MONTAGE ET DE CABLAGE Le Compact 400-800-1200 se compose d'une centrale hydraulique DATES TECHNIQUES Compact 800 (24V) et d'un vérin hydraulique, tous contenu dans une caisse portante 230V (±5%) 50/60 Hz...
  • Page 3 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1. PRÉDISPOSITION DU PORTAIL 2.2. Dans la tranchée il faut prévoir: - L'écoulement de l'eau de plue; Il faut exécuter quelques contrôles sur le portail pour s'assurer - un tuyau de décharge d'eau en plastique flexible d'au moins que l'application de l'automatisme COMPACT est possible.
  • Page 4 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS Fig. 11 Fig. 8 3. MONTAGE DU VANTAIL Avant d'installer le portail s'assurer que le ciment dans la tranchée de fondation est solidifié. 3.1. Positionner le vantail du portail sur l'ensemble vantail, faisant référence à...
  • Page 5 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4.INSTALLATION DE L'OPERATEUR Après avoir terminer tous les travaux d'installation de la caisse portante, du portail et de l'opérateur susmentionnés, essayer 4.1. Introduire l'opérateur manuellement à l'intérieur de la caisse d'effectuer quelques manoeuvres manuelles très lentement portante (Fig.
  • Page 6 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 Fig. 20 Déverrouillage Plus Réaliser le câblage à l’armoire de commande, conformément à la notice. Fig. 24 7. STOPS MECANQIUES REGLABLES Fig. 25 105° -15° Fig. 21 Max.
  • Page 7 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 8. RÉGLAGE FORCE DE POUSSÉE COMPACT 800 24V La force de poussée ou force d'anti-écrasement doit être évaluée manuellement ou mieux avec un dynamomètre et dans Support gauche toutes les deux les directions de rotations.
  • Page 8 PIECES DE RECHANGE Adresser les demandes des pièces de rechange à: SEA S.p.A. Zona Ind. S. Atto TERAMO (ITALY) SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations aux propres produits et/ou au présent manuel sans aucune Fig. 35 obligation de préavis.
  • Page 9 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 Partie pour l'utilisateur et l'installateur 12. SYSTEME DE DEVERROUILLAGE VANTAIL DEVERROUILLAGE 12.1. Pour déverrouiller opérer comme suite: -Insérer la clef fournie dans la fissure (S) et tourner la poignée de 180° vers le centre du portail (Fig. 36). -Tenir bloquée la clef et mouvementer le vantail, à...
  • Page 10 5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost.
  • Page 11 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Page 12 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Page 13 La SEA s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA srl declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
  • Page 14 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
  • Page 15 N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
  • Page 16 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact 800Compact 1200