Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
39
HG775450

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HG775450

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HG775450 Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 18 10. ENERGIEZUINIGHEID..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. WAARSCHUWING: Gebruik alleen • kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Page 6 • Voorkom dat de stroomkabels en -druk) en de afstelling van het verstrikt raken. apparaat met elkaar te combineren • Zorg ervoor dat er een zijn. schokbescherming wordt • Zorg ervoor dat er koude geïnstalleerd. luchtcirculatie in het apparaat •...
  • Page 7 NEDERLANDS • De dampen die hete olie afgeeft • Dit apparaat is uitsluitend bestemd kunnen spontane ontbranding om mee te koken. Het mag niet veroorzaken. worden gebruikt voor andere • Gebruikte olie die voedselresten doeleinden, zoals het verwarmen van bevat kan brand veroorzaken bij een een kamer.
  • Page 8 • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Normale brander Driekronenbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.2 Ontsteking van de brander LET OP! Bij afwezigheid van Ontvlam de brander altijd elektrische stroom kunt u de vóór u het kookgerei erop brander ontsteken zonder plaatst. elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de WAARSCHUWING! buurt van de brander, draai Ga voorzichtig te werk bij de regelknop tegen de...
  • Page 10 Bij het herplaatsen van het driekronenbrander. Als u de rooster van de wokstandaard installeert, dient u ervoor driekronenbrander moet u te zorgen dat de uitsparingen in het ervoor zorgen dat het holle frame precies passen op de balken van deel van het rooster met de de pansteunen.
  • Page 11 NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Zorg er na het reinigen van de WAARSCHUWING! pansteunen voor dat u ze in de juiste Raadpleeg de hoofdstukken stand terugplaatst. Veiligheid. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, moeten de armen van 6.1 Algemene informatie de pannendrager in het midden van de brander worden geplaatst.
  • Page 12 Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
  • Page 13 NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat ontsteking wordt geacti- sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veerd.
  • Page 14 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 15 NEDERLANDS bewegende onderdelen, of dat ze niet • de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de samengebracht met een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de Controleer of de juiste elasticiteit vertoont gastoevoerdruk van het...
  • Page 16 4. Pas de stand van de bypass-schroef Zorg ervoor dat u de blauwe aan met een smalle schroevendraaier neutrale kabel aansluit op de (A). aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L".
  • Page 17 NEDERLANDS LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. min. min. 650 mm 200 mm min. 8.8 Mogelijkheden voor 55 mm inbouw 30 mm 480 mm 560 mm Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Page 18 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 740 mm Diepte 510 mm 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 10,5 kW Gas origineel: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 10,5 kW TOTAAL VERMOGEN: Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar = 763 g/u...
  • Page 19 NEDERLANDS 9.5 Gasbranders voor lpg G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUITER- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW 1/100 mm G30 28-30 G31 37 mbar mbar Driekronen- brander Normale 0,75 brander Sudderbran- 0,45 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG775450VB Type kooktoestel...
  • Page 20 • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de hogedrukpan. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is weg met het gewone huishoudafval. Breng alle elektrische goederen naar van het symbool . Door al het geschikte erkende verzamelpunten, de verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg plaatselijke gemeente of commerciële...
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24 III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 25 FRANÇAIS 2.3 Raccordement au gaz et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à • Tous les raccordements au gaz l'origine d'une surchauffe des bornes. doivent être effectués par une • Utilisez le câble d'alimentation personne qualifiée. électrique approprié.
  • Page 26 • Assurez-vous que la flamme ne AVERTISSEMENT! s'éteint pas lorsque vous tournez Risque d'incendie et rapidement la manette de la position d'explosion. maximale à la position minimale. • N'utilisez que les accessoires fournis • Les graisses et l'huile chaudes avec l'appareil.
  • Page 27 FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. Risque de blessure ou 2.7 Maintenance d'asphyxie. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Contactez votre service municipal service après-vente agréé.
  • Page 28 4.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
  • Page 29 FRANÇAIS table de cuisson. Utilisez le support pour Le générateur d'étincelles wok uniquement sur le brûleur à triple peut s'activer couronne. Lorsque vous montez à automatiquement lorsque nouveau le support pour wok, assurez- vous allumez l'alimentation vous que les retraits s'ajustent bien sur secteur, après l'installation les barres des supports.
  • Page 30 ATTENTION! Brûleur Diamètre du Des liquides renversés récipient (mm) durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. Semi-rapide (arrière 120 - 240 gauche) 5.2 Diamètres des récipients Semi-rapide (arrière 120 - 240 Utilisez uniquement des droit) récipients dont le diamètre...
  • Page 31 FRANÇAIS 6.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont La forme des supports de casseroles et montés sur des picots métalliques sur le nombre de brûleurs dépend du l'arrière de la table de cuisson. Pour modèle de l'appareil.
  • Page 32 Assurez-vous tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur également que les orifices des de pression si votre installation en est couronnes des brûleurs ne sont pas équipée. obstrués. 6.6 Entretien périodique Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du 7.
  • Page 33 FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 34 être comprimés. Soyez • il ne présente aucune fente, coupure, également vigilant lorsque la table est marque de brûlure sur les deux installée avec un four. extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais Assurez-vous que la pression présente une élasticité...
  • Page 35 FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. • Le câble d'alimentation ne doit pas 2. Tournez la manette en position être exposé à une température minimale. supérieure à 90 °C. 3. Retirez la manette. Assurez-vous de connecter 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le câble neutre bleu à...
  • Page 36 650 mm 200 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Page 37 FRANÇAIS 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 10,5 kW Gaz d'origine : G20 (2E) 20 mbar (LU) = 10,5 kW PUISSANCE TOTALE : Gaz de remplace- G30 (3+) 28-30 mbar = 763 g/h ment : G31 (3+) 37 mbar = 750 g/h Alimentation électri- 220-240 V ~ 50/60 Hz que :...
  • Page 38 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG775450VB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 60.0% Arrière droit - Semi-rapide 60.0%...
  • Page 39 9. TECHNISCHE DATEN.................... 55 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 41 DEUTSCH Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 42 Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
  • Page 43 DEUTSCH Wenden Sie sich anderenfalls an eine • Die elektrische Installation muss eine Elektrofachkraft. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Achten Sie darauf, dass das Gerät Sie das Gerät allpolig von der ordnungsgemäß montiert wird. Wenn Stromversorgung trennen können. freiliegende oder ungeeignete Die Trenneinrichtung muss mit einer Netzkabel oder Netzstecker (fall Kontaktöffnungsbreite von...
  • Page 44 Wasser in Kontakt und einem Durchmesser, der größer gekommen ist. als der der Brenner ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als • Achten Sie darauf das Kochgeschirr Arbeits- oder Abstellfläche. mittig auf die Brenner zu stellen.
  • Page 45 DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe • Trennen Sie das Gerät von der Reinigungsmittel oder Metallobjekte Stromversorgung. für die Reinigung verwenden. • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Reinigen Sie die Brenner nicht im Nähe des Geräts ab, und entsorgen Geschirrspüler. Sie es. •...
  • Page 46 4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die...
  • Page 47 DEUTSCH VORSICHT! WARNUNG! Wenn kein Strom zur Bevor Sie das Kochgeschirr Verfügung steht, können Sie vom Brenner nehmen, den Brenner auch ohne drehen Sie die Flamme Strom zünden. Bringen Sie herunter oder drehen Sie sie eine Flamme in die Nähe ganz ab.
  • Page 48 5.1 Kochgeschirr VORSICHT! Heiße Flüssigkeiten, die VORSICHT! während des Kochens Verwenden Sie kein verschüttet werden, können Kochgeschirr aus Gusseisen, zum Zerspringen der Speckstein oder Steingut Glasplatte führen. und keine Grill- oder Sandwichplatten. 5.2 Durchmesser des Kochgeschirrs WARNUNG! Kochen Sie nicht mit einem...
  • Page 49 DEUTSCH WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände, um die Glasoberfläche oder die Zwischenräume zwischen den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
  • Page 50 • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
  • Page 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Brenner- Bringen Sie die Brennerkro- krone sitzen nicht richtig.
  • Page 52 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Page 53 DEUTSCH Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Verwendung flexibler Metallrohre muss ist auf Folgendes zu achten: darauf geachtet werden, dass sie nicht • Risse, Schnitte, Brandspuren - an mit beweglichen Teilen in Kontakt beiden Enden und über die volle kommen oder eingeklemmt werden Länge, können.
  • Page 54 4. Stellen Sie mit einem kleinen • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 Schraubendreher die Bypass- °C werden. Schraube (A) ein. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“...
  • Page 55 DEUTSCH min. min. 650 mm 200 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 56 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 10,5 kW Gas - Original: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 10,5 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 763 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 750 g/Std.
  • Page 57 DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG775450VB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 60.0% Hinten rechts - Normalbrenner 60.0% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Dreikronen-Brenner 52.8% (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 63.2% Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskoch-...
  • Page 58 www.aeg.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...