Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HG755820
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HG755820

  • Page 1 HG755820 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparaat en de bovenste lade Dit apparaat is geschikt voor de voldoende is voor luchtcirculatie. volgende markten: BE LU • De onderkant van het apparaat kan heet worden.
  • Page 6 Sluit het apparaat aan volgens de • Gebruik geen meerwegstekkers en geldende installatieregels. Let op de verlengsnoeren. vereisten voor voldoende ventilatie. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien 2.4 Gebruik...
  • Page 7 NEDERLANDS met ontvlambare producten in, bij of • Verkleuring van het email heeft geen op het apparaat. ongewenst effect op de werking van het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het 2.5 Onderhoud en reiniging apparaat. WAARSCHUWING! • Zet geen heet kookgerei op het Verwijder de toetsen, bedieningspaneel.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Normale brander Snelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK C. Thermokoppeling WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 4.2 Ontsteking van de brander...
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 2. Houd de bedieningsknop ongeveer Draai als de brander per 10 seconden ingedrukt. Het ongeluk uit gaat de thermokoppel kan dan opwarmen. bedieningsknop naar de uit Als u dat niet doet, wordt de stand en probeer na gastoevoer onderbroken. minimaal 1 minuut de 3.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    5.2 Diameter van het WAARSCHUWING! kookgerei Zet één pan niet op twee branders. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die WAARSCHUWING! geschikt is voor de afmeting Zet geen instabiele of van de plaat. beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen.
  • Page 11 NEDERLANDS 1. U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van het kookplaat. Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit om schade aan het oppervlak van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, dus wees voorzichtig tijdens het met de hand afwassen en afdrogen.
  • Page 12: Probleemoplossing

    Zwaar vervuild: metalen elektrode. Reinig deze Was de vlammenspreider af met warm onderdelen altijd grondig, om water en zeep en was het daarna in de moeilijkheden bij het aansteken te afwasautomaat. Was als de voorkomen, en controleer of de...
  • Page 13: Montage

    NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
  • Page 14 8.2 Gasaansluiting Vloeibaar gas Gebruik de rubberen pijphouder voor WAARSCHUWING! vloeibaar gas. Koppel altijd de pakking De volgende instructies over vast. Ga vervolgens door met de de installatie en het gasaansluiting. onderhoud moeten De flexibele leiding is klaar voor gebruik...
  • Page 15 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting. Zorg ervoor dat de aarde-aansluiting overeenkomt met de normen en regelgeving.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Keukenmeubel met lade A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen C. Lade 30 mm Keukenmeubel met oven min 20 mm Om veiligheidsredenen en om een (max 150 mm) gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken,...
  • Page 17: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO- MINIMUM VERMO- INSPUITERMARKE- GEN kW GEN kW RING 1/100 mm Snel 120B Normale brander 2,0 0,75 Sudderbrander 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG755820UM Type kooktoestel...
  • Page 18 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 19 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 20: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 23 FRANÇAIS surfaces brûlantes de l'appareil ou les • Cet appareil n'est pas raccordé à un récipients brûlants lorsque vous dispositif d'évacuation des produits branchez l'appareil à des prises de combustion. Assurez-vous de électriques situées à proximité. brancher l'appareil selon les •...
  • Page 24 • Les vapeurs dégagées par l'huile très ventilation mécanique si la pièce en chaude peuvent provoquer une est dotée. combustion spontanée. • Cet appareil est exclusivement • L'huile qui a servi contient des restes destiné à un usage culinaire. Ne...
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation au ras • Utilisez exclusivement des pièces de l'appareil et mettez-le au rebut. d'origine. • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. 2.7 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur rapide...
  • Page 26 4.1 Vue d'ensemble des Si, après plusieurs tentatives, brûleurs le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le répartiteur de flamme est correctement placé. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la...
  • Page 27: Conseils

    FRANÇAIS La table de cuisson est AVERTISSEMENT! fournie avec les valves de Abaissez ou coupez toujours distribution progressive. la flamme avant de retirer les Elles rendent le réglage de récipients du brûleur. la flamme plus précis. 4.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt 5.
  • Page 28 • Les rayures ou les taches sombres sur 4. Pour que le brûleur fonctionne la surface n'ont aucune incidence sur correctement, assurez-vous que les le fonctionnement de la table de bras des supports de casserole sont cuisson. alignés avec le centre du brûleur.
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS aliments contenant du sucre. Sinon, la dans le panier inférieur, sa partie saleté pourrait endommager la table supérieure tournée vers le haut de cuisson. Veillez à ne pas vous Très sale : brûler. Lavez le répartiteur de flamme avec de •...
  • Page 30 Anomalie Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Le répartiteur de flamme est Positionnez correctement le mal positionné.
  • Page 31: Installation

    FRANÇAIS B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pression Reportez-vous aux chapitres de l'alimentation en gaz de concernant la sécurité. l'appareil correspond aux valeurs recommandées.
  • Page 32 • il peut être facilement contrôlé sur Assurez-vous de connecter toute sa longueur afin de vérifier son le câble neutre bleu à la état. borne portant la lettre « N ». Vérifiez les points suivants pour contrôler Connectez le câble de phase le bon état du tuyau flexible :...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec tiroir 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. A. Panneau amovible B.
  • Page 34: Rendement Énergétique

    Profondeur 515 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,9 kW PUISSANCE TOTALE : Gaz d'origine : G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW Alimentation électri- 220-240 V ~ 50/60 Hz que : Catégorie de l'appa-...
  • Page 35 FRANÇAIS Arrière gauche - Semi-rapide 60.0% Arrière droit - Semi-rapide 57.8% Efficacité énergétique selon le brû- leur à gaz Milieu central - Rapide 58.3% (EE gas burner) Avant gauche - Auxiliaire non applicable Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table 58.7% de cuisson (EE gas hob)
  • Page 36 9. TECHNISCHE DATEN....................51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 38 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.) WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Page 40 Kontaktöffnungsbreite von Netzkabel oder Netzstecker (fall mindestens 3 mm ausgeführt sein. vorhanden) verwendet werden, kann 2.3 Gasanschluss der Anschluss überhitzen. • Stellen Sie sicher, dass Sie das • Der Gasanschluss muss von einer richtige Kabel für den elektrischen Fachkraft ausgeführt werden.
  • Page 41 DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät nicht als • Verwenden Sie ausschließlich das mit Arbeits- oder Abstellfläche. dem Gerät gelieferte Zubehör. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf geben, kann dieses spritzen. den Brenner. •...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    Reinigungsschwämmchen, • Trennen Sie das Gerät von der Lösungsmittel oder Stromversorgung. Metallgegenstände. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen 2.6 Entsorgung Sie es. • Drücken Sie die äußeren Gasrohre WARNUNG! flach. Verletzungs- und 2.7 Service...
  • Page 43 DEUTSCH 4.1 Brennerübersicht Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob der Flammenverteiler korrekt sitzt. WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position.
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    Das Kochfeld wird mit WARNUNG! Ventilen mit einem stetigen Bevor Sie das Kochgeschirr Stellverhalten geliefert. Sie vom Brenner nehmen, ermöglichen eine präzisere drehen Sie die Flamme Einstellung der Flamme. herunter oder drehen Sie sie ganz ab. 4.3 Abschalten des Brenners...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand WARNUNG! spülen und trocknen, seien Sie Siehe Kapitel vorsichtig, da durch das Emaillieren "Sicherheitshinweise". gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige 6.1 Allgemeine Informationen Flecken ggf. mit einer Reinigungspaste.
  • Page 46: Fehlersuche

    Leicht verschmutzt: Reinigen Sie den Flammenverteiler mit warmem Wasser und Spülmittel und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch Mäßig verschmutzt: Verwenden Sie den Geschirrspüler. Legen Sie den Flammenverteiler flach und mit der Oberseite nach oben auf die untere Ablage.
  • Page 47 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie den Funkenerzeu- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die ger betätigen. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
  • Page 48: Montage

    7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Page 49 DEUTSCH Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Verwendung flexibler Metallrohre muss ist auf Folgendes zu achten: darauf geachtet werden, dass sie nicht • Risse, Schnitte, Brandspuren - an mit beweglichen Teilen in Kontakt beiden Enden und über die volle kommen oder eingeklemmt werden Länge, können.
  • Page 50 Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. 8.4 Anschlusskabel VORSICHT! Ersetzen Sie das Anschlusskabel Montieren Sie das Gerät nur...
  • Page 51: Technische Daten

    DEUTSCH Küchenschrank mit Schublade A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse C. Schublade 30 mm Küchenschrank mit Backofen min 20 mm Kochfeld und Backofen müssen aus (max 150 mm) Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem 60 mm Küchenschrank entfernen lassen.
  • Page 52: Energieeffizienz

    9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG MINIMALLEISTUNG INJEKTORMARKE 1/100 mm Starkbrenner 120B Normalbrenner 0,75 Hilfsbrenner 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG755820UM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 60.0%...
  • Page 53 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg755820um

Table des Matières