Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
CDA-9885R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z15-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine CDA-9885R

  • Page 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu CD/MP3/WMA/AAC Lecture ............12 Lecture répétée ..........13 Mode d’emploi M.I.X. (Lecture aléatoire) ....... 13 Recherche à partir du CD-texte ...... 13 AVERTISSEMENT Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) ......14 AVERTISSEMENT ........3 Recherche rapide ..........14 ATTENTION ..........
  • Page 3 Réglage de la télécommande au volant Installation et raccordements adaptative ............. 21 Réglage de la police de caractères de la Avertissement ........30 langue ............21 Démonstration ..........21 Attention ..........30 Précautions ..........30 Réglage du son Activation et désactivation du subwoofer ..22 Installation ............31 Réglage du système du subwoofer ....
  • Page 4: Mode D'emploi

    Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. la réparation.
  • Page 5 L’utilisation de tels accessoires peut réinsérez-le. modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires Orifice central Orifice central avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. Disque neuf Périphérie Résidus (Résidus) Feuille transparente Stabilisateur de disque Disques de forme irrégulière...
  • Page 6 Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ • Ne touchez pas la surface du disque. ou dans d’autres pays. • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. •...
  • Page 7: Mise En Route

    Retrait Mise en route Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau Bouton rotatif avant. (OPEN) SOURCE Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous). ENT AUDIO/RTN FUNC./SETUP Liste des accessoires •...
  • Page 8: Mise En Service De L'appareil

    Cet appareil peut être commandé à l’aide d’une Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc. consultez votre distributeur Alpine.
  • Page 9: Radio

    Préréglage automatique des stations Radio Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que Bouton rotatif la gamme souhaitée soit affichée. BAND/TA SOURCE TUNE/A.ME Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant 2 secondes au moins. La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
  • Page 10: Rds

    Rappel des stations RDS préréglées Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode FUNC./SETUP de fonctionnement. Bouton rotatif BAND/TA Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS. Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage. Assurez-vous que le mode de fonctionnement revient au mode de préréglage, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à...
  • Page 11: Réglage Du Pi Seek

    Réglage du PI SEEK Réglage automatique de l’heure Si vous activez cette fonction, l’heure est automatiquement réglée selon Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la les données RDS. touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP.
  • Page 12: Accord D'un Pty (Type De Programme)

    Si les stations d’informations routières ne peuvent pas Accord d’un PTY (Type de programme) être reçues : En mode tuner : Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode minute, l’indicateur « TA » clignote. de fonctionnement.
  • Page 13: Affichage Du Radio-Texte

    Affichage du radio-texte CD/MP3/WMA/AAC Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio. Bouton rotatif SOURCE Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission (OPEN) FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
  • Page 14: Lecture Répétée

    • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : • Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 défaillance de l’appareil.
  • Page 15: Recherche Par Nom De Fichier/Dossier (Fichiers Mp3/Wma/Aac)

    Recherche par nom de fichier/dossier À propos des fichiers MP3/WMA/AAC (fichiers MP3/WMA/AAC) ATTENTION Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de pendant la lecture. données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du Appuyez sur /ESC pour activer le mode de...
  • Page 16 Tags ID3/tags WMA Ordre des fichiers Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque tags WMA. par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ correspond donc peut-être pas à...
  • Page 17: Réglage Du Son

    Réglage de la commande des graves Réglage du son Vous pouvez changer les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix. Bouton rotatif SOURCE BAND/TA Appuyez sur A.SEL pour sélectionner le mode de commande BASS (fréquence centrale des graves).
  • Page 18: Réglage De La Commande Des Aigus

    Réglage de la commande des aigus Activation/annulation de la correction physiologique Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix. La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte Appuyez sur A.SEL pour sélectionner le mode de de sensibilité...
  • Page 19: Autres Fonctions

    L’affichage en mode CD : Autres fonctions TEXTE (NOM DE LA PISTE) * Nº PISTE/TEMPS ÉCOULÉ TEXTE (NOM DU DISQUE) * TEXTE (NOM DE LA PISTE) * TEXTE (NOM DE LA PISTE) * CALENDRIER/HORLOGE TITLE TEXTE (NOM DE LA PISTE) * (vide) Nº...
  • Page 20: Affichage De L'heure

    À propos des indicateurs SETUP Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné. Indicateur/ Mode MP3/ Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos Mode CD Mode iPod Mode WMA/AAC préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de Affichage du modifier le réglage du son, de l’affichage, etc.
  • Page 21: Réglage De La Fonction Bluetooth

    Digital AUX ON / Digital AUX OFF (Réglage initial) appuyez sur /ENT. Tournez à nouveau le bouton rotatif pour Si un processeur audio numérique ALPINE compatible avec Ai-NET sélectionner « dd » (jour). (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible avec Ai-NET sont raccordés, réglez Digital AUX sur ON pour bénéficier du...
  • Page 22: Raccordement À Un Amplificateur Externe

    Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur /ENT. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche. Sélectionnez la fonction attribuée en tournant le bouton rotatif.
  • Page 23: Réglage Du Son

    Réglage du défilement (Text Scroll) Réglage du son Text Scroll Auto / Text Scroll Manual (Réglage initial) Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms du disque et des pistes Vous pouvez sélectionner l’option de configuration AUDIO dans le menu de configuration principal à...
  • Page 24: Ipod ® (En Option)

    ® Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 (vendu séparément).
  • Page 25: Recherche Rapide

    Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un Fonction de recherche directe morceau, puis appuyez sur /ENT. La lecture du morceau sélectionné commence. Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour • Après avoir appuyé sur /ENT pendant 2 secondes au moins rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc.
  • Page 26: Lecture Aléatoire (M.i.x.)

    Lecture aléatoire (M.I.X.) Lecture répétée La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X. Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod. sur cet appareil. Répéter Un : Lecture aléatoire des albums : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre.
  • Page 27: Changeur (En Option)

    • Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu’à 6 changeurs CD. Si • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le appareil ainsi que du changeur CD.
  • Page 28: Informations

    - Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque endommagé peut endommager le mécanisme de l’appareil. résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine Pertes de son dues à des vibrations. agréé.
  • Page 29: Indication Relative Au Mode Ipod

    • Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. • Le disque sélectionné n’est pas en place. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, - Choisissez un autre disque.
  • Page 30: Spécifications

    DIMENSIONS DU CHÂSSIS Spécifications Largeur 178 mm (7") Hauteur 50 mm (2") SECTION TUNER FM Profondeur 162 mm (6-3/8") Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz DIMENSIONS DE L’AVANT Sensibilité mono utilisable 0,7 µV Sélectivité de canal alternatif 80 dB Largeur 170 mm (6-3/4") Rapport signal-bruit...
  • Page 31: Installation Et Raccordements

    NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES consultez votre revendeur Alpine. D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE • Le CDA-9885R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
  • Page 32 Si votre véhicule possède un support, installez le Installation long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du CDA-9885R et placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique...
  • Page 33 Raccordements (Noir) PRISE DE TERRE DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Jaune) ENTREE 1 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Orange) ENTREE 2 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant...
  • Page 34 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Page 40 Produktinformations-Karte ist freiwillig. et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated Sollten Sie diese Karte vervollständigen, que ces informations soient utilisées par utilizada de modo confidencial para el into reference data for future Alpine so werden die Daten für zukünftige...
  • Page 41 Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine.
  • Page 42 S/NO. LABEL...

Table des Matières