Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDA-9886R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούµε διαβάστε το πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z33-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine CDA-9886R

  • Page 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούµε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Recherche de CD-texte ........14 Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) ......14 Mode d’emploi Recherche rapide ..........14 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ..14 Réglage du son AVERTISSEMENT Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance AVERTISSEMENT ........
  • Page 4 Réglage du AUX+ Level (AUX IN GAIN) ..21 Réglage de l’unité de correction du temps Réglage de l’entrée numérique externe .... 22 (TCR Parameter) ........30 Réglage du mode AUX (V-Link) ..... 22 Activation et désactivation du mode Raccordement à un amplificateur externe ..22 d’extinction..........30 Réglage de la police de caractères Réglage du champ sonore......30...
  • Page 5: Mode D'emploi

    N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de VEHICULE. la réparation. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à...
  • Page 6 L’utilisation de tels accessoires peut réinsérez-le. modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires Orifice central Orifice central avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. Disque neuf Périphérie Résidus (Résidus) Feuille transparente Stabilisateur de disque Disques de forme irrégulière...
  • Page 7 • Ne touchez pas la surface du disque. • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, • N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
  • Page 8: Mise En Route

    Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce Mise en route qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous). Bouton rotatif /ENT MUTE (OPEN) Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser vers la gauche , puis tirez pour le retirer. SOURCE/ F/SETUP /ESC...
  • Page 9: Réglage Du Volume

    Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un Radio objet pointu. Bouton rotatif BAND/TA /ENT TUNE/A.ME SOURCE/ Commutateur RESET Réglage du volume Tournez le Bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez Touches de /ESC F/SETUP préréglage (1 à 6) le niveau souhaité.
  • Page 10: Préréglage Automatique Des Stations

    Préréglage automatique des stations Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que Bouton rotatif la gamme souhaitée soit affichée. /ENT BAND/TA /ESC Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
  • Page 11: Rappel Des Stations Rds Préréglées

    Rappel des stations RDS préréglées Réglage du PI SEEK Maintenez la touche F/SETUP enfoncée pendant 2 Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode de secondes au moins pour activer le mode SETUP. fonctionnement. Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
  • Page 12: Réglage Automatique De L'heure

    Réglage automatique de l’heure Accord d’un PTY (Type de programme) Si vous activez cette fonction, l’heure est automatiquement réglée selon Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode de les données RDS. fonctionnement. Maintenez la touche F/SETUP enfoncée pendant 2 Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY secondes au moins pour activer le mode SETUP.
  • Page 13: Priorité Aux Informations

    Si les stations d’informations routières ne peuvent pas Affichage du radio-texte être reçues : En mode tuner : Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1 Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station minute, l’indicateur «...
  • Page 14: Cd/Mp3/Wma/Aac

    Pendant la lecture d ’un fichier MP3/WMA/AAC, CD/MP3/WMA/AAC appuyez sur pour sélectionner le dossier de votre choix. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parcourir les dossiers. Bouton rotatif SOURCE/ /ENT (OPEN) /ESC Appuyez sur pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
  • Page 15: Lecture Répétée

    Lecture répétée M.I.X. (Lecture aléatoire) Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause. lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre La lecture de la piste (fichier) est répétée. aléatoire.
  • Page 16: Recherche De Cd-Texte

    Recherche de CD-texte Recherche rapide Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers). et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont Appuyez sur /ENT pendant 2 secondes au moins effectuées à...
  • Page 17 Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, correspond donc peut-être pas à...
  • Page 18: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage du niveau du subwoofer Vous pouvez modifier le niveau du subwoofer de manière à créer la tonalité de votre choix. Bouton rotatif (AUDIO·LOUD) SOURCE/ /ENT BAND/TA Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode de réglage du son. Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage SUBW.
  • Page 19: Réglage Du Niveau Des Graves

    Réglage du niveau des graves Réglage du niveau des aigus Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau des graves souhaité (-7~+7). niveau des aigus souhaité (–7~+7). Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves. Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des aigus.
  • Page 20: Activation Et Désactivation Du Mode D'extinction

    Activation et désactivation du mode Activation et désactivation du subwoofer d’extinction Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 16). Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie.
  • Page 21: Autres Fonctions

    L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Autres fonctions (vide) N˚ Dossier/N˚ Fichier Temps Écoulé (vide) Nom du dossier* Calendrier Nom du fichier* Horloge Nom du dossier* Nom de l'abum* Nom du fichier* Nom du morceau* VIEW N˚ Dossier/N˚ Fichier Temps Écoulé Affichage du texte L’’affichage en mode Bluetooth Audio : L’affichage suivant apparait lorsque vous raccordez un téléphone ou un...
  • Page 22: Affichage De L'heure

    À propos des indicateurs SETUP Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné. Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos Mode MP3/ Mode iPod/BT préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de Indicateur/Mode Mode CD WMA/AAC/USB...
  • Page 23: Réglage Bluetooth

    Tournez le Bouton rotatif pour modifier le réglage, Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode) puis appuyez sur /ENT. CD-DA (Réglage initial) / CDDA&MP3/WMA (par exemple, sélectionnez Power IC ON ou Power IC OFF) Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)).
  • Page 24: Réglage De L'entrée Numérique Externe

    Digital AUX ON / Digital AUX OFF (Réglage initial) Power IC ON (réglage initial) / Power IC OFF Si un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
  • Page 25: Réglage De La Police De Caractères De La Langue

    ON et après avoir appuyé sur Modification de la couleur d’éclairage /ENT. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche. Illumination TYPE 1 (réglage initial) / TYPE 2 / TYPE 3 Vous pouvez modifier la couleur d’éclairage des six touches suivantes.
  • Page 26: Réglage Du Type De Défilement

    Réglage du type de défilement Clé USB (en option) TYPE 1 / TYPE 2 (réglage initial) Choisissez une des deux méthodes de défilement. Sélectionnez le type de votre choix. TYPE 1 : Les caractères défilent de droite à gauche, un SOURCE/ caractère à...
  • Page 27: Ipod ® (En Option)

    • Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre parlé sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble, • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
  • Page 28: Recherche Rapide

    Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner un Fonction de recherche directe album, puis appuyez sur /ENT. Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner un Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour morceau, puis appuyez sur /ENT. rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste La lecture du morceau sélectionné...
  • Page 29: Lecture Aléatoire (M.i.x.)

    Lecture aléatoire (M.I.X.) Affichage du texte La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X. Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPod. sur cet appareil. Appuyez sur VIEW. Lecture aléatoire des albums : Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
  • Page 30: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    MultEQ Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support Vous pouvez modifier ces paramètres afin de créer le son de votre choix...
  • Page 31: Réglage Du Son En Mode Manuel

    Réglage du système du subwoofer Réglage du son en mode manuel Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est System2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. réglé...
  • Page 32: Réglage De La Pente De Réponse De L'enceinte Des Aigus (Tw Setup)

    AUX (niveau MX 1) : Réglage de la pente de réponse de Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui l’enceinte des aigus (TW Setup) correspond au média connecté. • Chaque source de musique, notamment la radio FM, CD et MP3/ Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, faites attention lorsque WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.
  • Page 33: Réglage De La Courbe De L'égaliseur Graphique

    Après avoir sélectionné Parametric EQ en mode de Système à 2,2 canaux (3WAY) réglage du champ sonore, appuyez sur BAND/TA F-L (réglage initial) pour sélectionner la gamme à régler. (Moy-G) (Moy-D) (Aigus-G) (Aigus-D) Band1 Band2 Band3 Band4 Band5 Band1 SW-L SW-R (Moy-G) Appuyez sur...
  • Page 34: Mémorisation Des Réglages Du Champ Sonore

    Appuyez sur SOURCE/ pour régler la pente. Mémorisation des réglages du champ sonore Pente ajustable : FLAT , 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., Ces réglages, dont notamment celui de l’égaliseur paramétrique/ 24 dB/oct. graphique, de la correction du temps et du X-Over, peuvent être * Le paramètre FLAT peut être réglé...
  • Page 35: À Propos De La Correction Du Temps

    Liste des valeurs de correction du temps À propos de la correction du temps Différence Différence Numéro de Distance Distance Numéro de Distance Distance de temps de temps délai (cm) (pouces) délai (cm) (pouces) (ms) (ms) La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes.
  • Page 36: À Propos Du Répartiteur

    200 Hz -12 dB avant 24 dB/oct. d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez- Aigus Graves vous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
  • Page 37: A Propos De La Technologie Imprint

    Ces problèmes acoustiques sont graves et aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ...
  • Page 38: Changeur (En Option)

    à l ’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier. Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu’à 6 changeurs CD. Si Grâce au KCA-400C (dispositif de commutation multi-changeur) ou du vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être...
  • Page 39: Télécommande

    Touche Processeur audio Télécommande Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode du processeur audio change. Pour plus de détails, reportez-vous à la section ci-dessous « Utilisation du processeur audio ». Appuyez sur cette touche pour activer le mode processeur audio externe lorsque le processeur audio externe est raccordé.* * Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio...
  • Page 40: Remplacement Des Piles

    Raccordement à un boitier d’interface télécommande possible Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez utiliser un boitier d’interface télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
  • Page 41: Informations

    • Le CD est endommagé. résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les - Éjectez le disque et jetez-le.L’utilisation d’un disque connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. agréé.
  • Page 42 1) Appuyez sur et éjectez le CD. • Le disque sélectionné n’est pas en place. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. - Choisissez un autre disque. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir...
  • Page 43 Indications relatives à la clé USB Error • Tension anormale dans le dispositif USB (un message d’erreur s’affiche lorsqu’un dispositif USB non compatible avec cet appareil est raccordé). La clé USB présente des dysfonctionnements ou a été déconnectée. - Connectez une autre clé USB. Device Error •...
  • Page 44: Spécifications

    GÉNÉRALITÉS Spécifications Alimentation 14,4 V CC (11-16 V autorisé) SECTION TUNER FM Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz Tension sortie pré-ampli 4 V/10 k ohms Sensibilité mono utilisable 0,7 µV maximum Sélectivité de canal alternatif 80 dB Graves +14/–14 dB à...
  • Page 45: Attention

    Alpine. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES • Le CDA-9886R utilise des prises femelles de type RCA pour la D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA.
  • Page 46: Installation

    (non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-9886R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS. • Pour la vis*, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement Panneau avant d’installation du châssis.
  • Page 47 <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant Vis (M5 × 8) (Fournie) Cet appareil Applique de montage Connexion de la clé USB (vendue séparément) Connectez la clé USB Connectez la clé USB au câble USB. Clé USB (vendue Cet appareil Connecteur USB séparément) Câble (vendu séparément) Retirez la clé...
  • Page 48: Raccordements

    Raccordements (Noire) PRISE DE TERRE DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boitier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Jaune) ENTREE 1 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boitier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Orange) ENTREE 2 DE LA TELECOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boitier d’interface de la télécommande adaptative au volant...
  • Page 49 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.

Table des Matières