Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTDE1842-23
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
Y 2021
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic LTDE1842-23

  • Page 1 LTDE1842-23 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y 2021 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 2 • La légende des points numérotés est disponible en page 16 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 27 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 38 in the English version. •...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO 1. Placez le crochet de 1. Plaats de kabelhaak 1. Posizionare il gancio Put the cable hook on câble sur la poignée op de bovenste del cavo sull'impugnatura upper handle.(Fig.1a) supérieure. (Fig.1a) handgreep.(Fig.1a) superiore.(Fig.1a) 2.
  • Page 4 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE. REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO 25mm, 39mm, 52mm, 66mm, 80mm...
  • Page 5 DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / AVVIAMENTO REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse. Pour information : une clé...
  • Page 6 INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
  • Page 7 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour la tonte d’un Les matériaux gazon domestique. Cet outil n’est pas d’emballage ne sont destiné à un usage commercial. pas des jouets ! Les Lisez ce manuel enfants ne doivent attentivement, en pas jouer avec des respectant les...
  • Page 8 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Page 9 IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il toute autre personne n’ayant pas peut provoquer ou des dangers connaissance de ces qu'il fait encourir à...
  • Page 10 endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage. immédiatement du réseau k) Mettre le moteur en route avec électrique. NE PAS TOUCHER précautions en suivant les AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR instructions et avec les pieds DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE.
  • Page 11 − après avoir heurté un objet même si la source d'alimentation étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et coupée, que celui-ci peut être effectuer les réparations avant de encore en mouvement. la redémarrer et de l'utiliser. h) Remplacer les éléments usés Si la machine commence à...
  • Page 12 – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau. – pour contrôler, nettoyer ou La connexion électrique ne doit effectuer des travaux sur l’outil pas se trouver dans l’eau. de jardin, Portez toujours des gants de –...
  • Page 13 Les connexions de câble doivent Service Après-Vente autorisé : être sèches et ne pas reposer sur ELEM GARDEN TECHNIC : le sol. sav@eco-repa.com Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un Seules les rallonges de type disjoncteur différentiel avec un...
  • Page 14 DESCRIPTION Ne jamais ouvrir le volet d’éjection et/ou ne jamais déposer le bac de ramassage tant que la Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon lame est en mouvement. La lame en rotation peut domestique. Cet outil n’est pas destiné à un entraîner des blessures graves.
  • Page 15 2. Pour abaisser la hauteur de la lame, saisissez le entraîner des blessures levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers importantes. l'avant de la tondeuse. .(2c) Fixez toujours bien le volet d’éjection et le sac à > 5 Positions de hauteur de coupe herbe.
  • Page 16 ceci signifie que le sac à herbe doit être vidé. > Remplacement de la lame « Fig E » NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de faire remplacer la lame par un Attention ! professionnel agréé. Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 17 Valeurs des émissions sonores mesurées selon la concernant les pièces de rechange également sous: norme applicable : www.eco-repa.com Pression acoustique L Les conseillers techniques et assistants ELEM 81.1 dB(A) K = 3 dB(A) GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour Puissance acoustique L répondre à...
  • Page 18 RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente : info@eco-repa.com Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 19 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
  • Page 20 Schakel het tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen. voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de Draag kabel ergens blijft gehoorbescherming. vastzitten of als u Draag het gereedschap oogbescherming.
  • Page 21 BELANGRIJK verantwoordelijk is voor de AANDACHTIG TE LEZEN ongevallen die hij kan VOOR GEBRUIK. veroorzaken of gevaren die hij andere personen of hun TE BEWAREN VOOR goederen kan doen lopen. RAADPLEGING ACHTERAF. 2 Voorbereiding Werkingsregels na te leven op a) Tijdens de werking van de veiligheidsvlak bij het gebruik machine steeds werkschoenen van de grasmaaiers met...
  • Page 22 LOSGEKOPPELD VAN HET instructies en met de voeten ver STROOMNET. uit de buurt van het/de maaiorga(a)n(en). l) De machine niet kantelen bij De machine niet gebruiken als de het aanzetten van de motor, kabel beschadigd of versleten is. behalve als deze moet worden gekanteld voor het starten.
  • Page 23 Als de machine abnormaal begint maaiorgaan nog in beweging kan te trillen (onmiddellijk zijn. controleren): h) De versleten of beschadigde − De machine inspecteren om elementen vervangen zodat de na te gaan of deze beschadigd machine veilig blijft. Alleen originele wisselstukken en −...
  • Page 24 Gebruik bij het vervangen van ELEKTRISCHE VEILIGHEID de kabel van apparaat alleen de Controleer of de door de fabrikant geadviseerde op het aansluitkabel. Zie de typeplaatje van de gebruiksaanwijzing voor machine bestelnummer en type. vermelde Pak de stekker nooit met natte spanning handen vast.
  • Page 25 dat kabels met de volgende Aanvullende aderdiameters zijn: veiligheidsinformatie – 1,0 mm²: * Gebruik uw maaier niet maximale lengte 40 m wanneer u moe of onder invloed – 1,5 mm² : van drugs, alcohol of medicijnen. maximale lengte 60 m Een moment van –...
  • Page 26 2. Verwijderen: til de achterklep op, verwijder de Controleer vóór u begint te maaien of het mes niet opvangzak. stomp is en of de bevestigingen niet beschadigd zijn. Vervang stompe en/of beschadigde messen om onbalans te voorkomen. > Verzameldoos: Schakel eerst de motor uit en haal de stekker uit het Inspecteer de grasopvangbak regelmatig op stopcontact vóór u deze contrôle uitvoert.
  • Page 27 ingedrukt vóór de schakelaarhendel bediend kan Indien dit niet geval is, slijp of vervang dan het mes. worden. De grasmaaier schakelt zichzelf uit Wanneer het draaiende mes een vreemd voorwerp wanneer de schakelaarhendel wordt losgelaten. raakt, schakel de grasmaaier dan uit en wacht tot (A&B) het mes volledig tot stilstand is gekomen.
  • Page 28 § Let erop dat u zich niet snijdt. Gebruik stevige Maaihoogtes 25mm, 39mm, werkhandschoenen of een vod om het mes 52mm, 66mm, vast te nemen. 80mm § Gebruik enkel het opgegeven vervangmes. Inductiemotor § Verwijder om geen enkele reden de aandrijving. Gewicht 13.1kg toepassing zijnde standaard :...
  • Page 29 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
  • Page 30 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Als deze het probleem niet aangeven en corrigeren, neem dan contact op met uw servicewerkplaats : info@eco-repa.com Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie...
  • Page 31 GB ELECTRIC LAWN MOWER APPLICATION Symbols This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard Read this manual safety alert. carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your Read instruction lawn mower.
  • Page 32 from the cutting Double insulated blades. Wait until all machine Guaranteed sound components have power level completely stopped before touching them. The blades IMPORTANT continue to rotate READ CAREFULLY BEFORE after the machine is USE. switched off, a rotating blade can RETAIN FOR SUBSEQUENT cause injury.
  • Page 33 c) Never operate the machine 3 Operation when third parties, in particular a) Only use the machine in children, or animals, are nearby. daylight or under good artificial d) Keep in mind that the operator light. or user is responsible for any b) Avoid operating the machine accidents that he may cause or on wet grass.
  • Page 34 n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts. Never allow the ejection remains safe. opening to become obstructed. d) On multi-blade machines, take o) Do not transport the machine precautions, because rotation of when the power supply is one cutter can lead to the rotation...
  • Page 35 Power supply and be protected against The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water. the voltage of the power source. Always wear gardening gloves We recommend that this when handling or working near equipment is only connected into the sharp blades.
  • Page 36 product, only the following cable Additional safety information dimensions should be used: * Do not use your mower when – 1.0 mm²: max. length 40 m you are tired or under the – 1.5 mm²: max. length 60 m influence of drugs, alcohol or –...
  • Page 37 1. To raise the height of the blade, grasp the height Never use the garden tool when the safety adjustment lever and move it towards the rear of the equipment is defective, without cover or without mower.(2c) protective equipment such as the bumper and/or the 2.
  • Page 38 CLEANING AND MAINTENANCE Important! Never open the discharge flap if the grass bag is being Attention! emptied and the motor is Before performing any work still running. The rotating on the equipment, pull out blade can cause serious the power plug. injuries.
  • Page 39 Exploded views and 52mm, 66mm, information on spare parts can also be found 80mm under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team Induction motor will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com Weight 13.1 kg...
  • Page 40 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. DOUBLE YOUR WARRANTY Register your warranty on www.elemtechnic.com BY REGISTERING: * You double the duration of your warranty * You benefit from regular information on our new products and our promotions ENVIRONMENT Should your machine need...
  • Page 41 TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent : info@eco-repa.com Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action...
  • Page 42 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION AVVERTENZA: Questo prodotto è destinato alla tosatura I componenti del dell’erba ad uso domestico. Questo materiale di apparecchio non progettato per un uso commerciale. imballaggio non sono Si prega di leggere giocattoli! I bambini attentamente il non devono giocare manuale, con i sacchetti di rispettando...
  • Page 43 Spegnere Proteggersi contro l’apparecchio per il scosse elettriche. giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica Tenere il cavo prima flessibile di di effettuare alimentazione regolazioni oppure lontano dalle lame di pulizia allo stesso, taglio. prima di sciogliere il cavo attorcigliato Indossare protezioni oppure prima di auricolari.
  • Page 44 sicurezza durante l’utilizzo di Non utilizzare a piedi nudi o tosaerba elettrici. indossando dei sandali. Evitare di indossare abiti larghi o con lacci _ Non permettere ai bambini o lunghi e cravatte. una persona che non è a b) Esaminare l’area di utilizzo e rimuovere tutti gli oggetti che conoscenza di queste istruzioni, utilizzare il...
  • Page 45 d) Camminare, non correre. p 1) Arrestare l’apparecchio e e) Procedere trasversalmente scollegare la spina dalla presa sulle pendenze, mai salire o elettrica. Verificare che tutte le scendere. parti mobili siano completamente f) Prestare molta attenzione ferme. durante i cambi di direzione in p 2) Arrestare l’apparecchio e pendenza.
  • Page 46 c) Sostituire gli elementi usurati o all’apparecchio per il danneggiati per un utilizzo sicuro giardinaggio, dell’apparecchio. – in seguito ad una collisione d) Prestare un’attenzione con corpi estranei. Controllare particolare in caso di apparecchi immediatamente l’apparecchio multilama poiché la rotazione di per il giardinaggio in merito a un organo di taglio può...
  • Page 47 Il cavo di prolunga deve avere sulla targhetta il diametro riportato nelle delle istruzioni d’uso e deve essere caratteristiche. protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a Attenzione! Spegnere spina non deve trovarsi in acqua. l’apparecchio per il giardinaggio Mettere sempre guanti da ed estrarre la spina dalla presa di giardino maneggiando o corrente prima di passare ad...
  • Page 48 essere impiegati esclusivamente Ulteriori informazioni sulla cavi che abbiano le se- sicurezza guenti sezioni trasversali: * Non usare il tosaerba quando lo – 1,0 mm² : sei stanco o sotto l'effetto di lunghezza massima 40 m droghe, alcol o farmaci. Un –...
  • Page 49 DESCRIZIONE Non aprire mai lo sportello di espulsione e/o non posare mai il cesto di raccolta mentre la lama è in movimento. La lama che gira può causare gravi Questo prodotto è destinato alla tosatura dell’erba lesioni. ad uso domestico. Questo apparecchio non progettato per un uso commerciale.
  • Page 50 > 5 Posizioni dell’altezza di taglio movimento possono essere causa di lesioni gravi. 25mm, 39mm, 52mm, 66mm, 80mm Bloccare sempre in modo sicuro il portello di scarico e il sacco raccoglierba. Spegnere sempre il motore § 25 mm (posizione altezza di taglio inferiore) prima di rimuovere questi componenti.
  • Page 51 PULIZIA E MANUTENZIONE > Sostituzione della lama « Fig E » Per motivi di sicurezza, si raccomanda di far Attenzione! sostituire la lama a un professionista autorizzato. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’apparecchio, scollegare la spina di Importante alimentazione. usare guanti da lavoro! >...
  • Page 52 Livello di potenza sonora garantitoL 96 dB(A) www.eco-repa.com Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa ATTENZIONE della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di Indossare protezioni acustiche domande relative ai nostri prodotti ed ai loro se la pressione sonora supera accessori : sav@eco-repa.com...
  • Page 53 ELIMINAZIONE DI ERRORI La tabella seguente elenca i sintomi del problema, le possibili cause e le azioni correttive, se il tagliaerba non funziona correttamente. Se ciò non è sufficiente per identificare e correggere il problema, contattare il proprio agente di servizio:info@eco-repa.com Avvertimento ! Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio scollegare la spina di alimentazione.
  • Page 54 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 56 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 57 Productiejaar: 2022 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 58 Production year : 2022 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 59 Ankunftsdatum: 30/01/2022 Fertigungsjahr: 2022 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 60 Anno di produzione : 2022 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 61 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...