Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTDE1842-23
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
Y 2021
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic LTDE1842-23

  • Page 2 • La légende des points numérotés est disponible en page 16 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 27 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 38 in the English version. •...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO 1. Placez le crochet de 1. Plaats de kabelhaak 1. Posizionare il gancio Put the cable hook on câble sur la poignée op de bovenste del cavo sull'impugnatura upper handle.(Fig.1a) supérieure. (Fig.1a) handgreep.(Fig.1a) superiore.(Fig.1a) 2.
  • Page 4 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE. REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO 25mm, 39mm, 52mm, 66mm, 80mm...
  • Page 5 DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / AVVIAMENTO REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse. Pour information : une clé...
  • Page 6 INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
  • Page 7: Fr Tondeuse Électrique

    FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour la tonte d’un Les matériaux gazon domestique. Cet outil n’est pas d’emballage ne sont destiné à un usage commercial. pas des jouets ! Les Lisez ce manuel enfants ne doivent attentivement, en pas jouer avec des respectant les...
  • Page 8 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Page 9 IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il toute autre personne n’ayant pas peut provoquer ou des dangers connaissance de ces qu'il fait encourir à...
  • Page 10: Fonctionnement

    endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage. immédiatement du réseau k) Mettre le moteur en route avec électrique. NE PAS TOUCHER précautions en suivant les AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR instructions et avec les pieds DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE.
  • Page 11 − après avoir heurté un objet même si la source d'alimentation étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et coupée, que celui-ci peut être effectuer les réparations avant de encore en mouvement. la redémarrer et de l'utiliser. h) Remplacer les éléments usés Si la machine commence à...
  • Page 12: Branchement Électrique

    – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau. – pour contrôler, nettoyer ou La connexion électrique ne doit effectuer des travaux sur l’outil pas se trouver dans l’eau. de jardin, Portez toujours des gants de –...
  • Page 13: Informations De Sécurité Supplémentaires

    Les connexions de câble doivent Service Après-Vente autorisé : être sèches et ne pas reposer sur ELEM GARDEN TECHNIC : le sol. sav@eco-repa.com Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un Seules les rallonges de type disjoncteur différentiel avec un...
  • Page 14 DESCRIPTION Ne jamais ouvrir le volet d’éjection et/ou ne jamais déposer le bac de ramassage tant que la Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon lame est en mouvement. La lame en rotation peut domestique. Cet outil n’est pas destiné à un entraîner des blessures graves.
  • Page 15 2. Pour abaisser la hauteur de la lame, saisissez le entraîner des blessures levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers importantes. l'avant de la tondeuse. .(2c) Fixez toujours bien le volet d’éjection et le sac à > 5 Positions de hauteur de coupe herbe.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    ceci signifie que le sac à herbe doit être vidé. > Remplacement de la lame « Fig E » NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de faire remplacer la lame par un Attention ! professionnel agréé. Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 17: Garantie

    Valeurs des émissions sonores mesurées selon la concernant les pièces de rechange également sous: norme applicable : www.eco-repa.com Pression acoustique L Les conseillers techniques et assistants ELEM 81.1 dB(A) K = 3 dB(A) GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour Puissance acoustique L répondre à...
  • Page 18: Recherche De Panne

    RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente : info@eco-repa.com Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 54 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 56 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 57 Productiejaar: 2022 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    Production year : 2022 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 59: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 30/01/2022 Fertigungsjahr: 2022 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 60: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Anno di produzione : 2022 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...

Table des Matières