Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WTTAC46T-CC139-CMES
FR TONDEUSE À GAZON À ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S40 M10 Y2017
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie
of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic WTTAC46T-CC139-CMES

  • Page 1 WTTAC46T-CC139-CMES FR TONDEUSE À GAZON À ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S40 M10 Y2017 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
  • Page 2: Tondeuse À Gazon À Essence

    TONDEUSE À GAZON À ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Formation • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des précautions de sécurité • Ne laissez pas des enfants ou des de base, personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à...
  • Page 3: Préparation

    N’utilisez jamais la tondeuse - si de l’essence coule, n’essayez thermique après avoir consommé pas de démarrer le moteur mais de l’alcool ou des médicaments, ou éloignez l’appareil de la zone où bien si vous vous sentez fatigué (e) l’essence a coulé et évitez de faire ou malade.
  • Page 4 • Ne coupez pas l’herbe sur des - avant toute opération de retrait pentes excessivement raides. d’obstruction ou de débouchage de la • Faites particulièrement attention goulotte ; lorsque la machine doit être tirée - avant toute opération de vers vous. vérification, de nettoyage ou de •...
  • Page 5: Instructions D'entretien

    Maintenance et stockage Arrêtez le moteur et débranchez le • Maintenez tous les écrous, câble de bougie et vérifiez la boulons et vis serrés afin d’assurer tondeuse si : des conditions d’utilisation sûres. (a) La tondeuse commence à • Ne rangez jamais un appareil vibrer de façon anormale ;...
  • Page 6 Laissez le moteur refroidir avant de -tenir la machine aux endroits le remiser dans un espace clos. offrant une bonne prise en tenant compte du poids et de sa répartition Pour réduire les risques d’incendie, conservez le moteur, le pot Utilisez seulement la bougie d’échappement, le compartiment de d’allumage de rechange d’origine.
  • Page 7 Si la batterie est utilisée de Chargeur manière incorrecte, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez le Cet appareil peut être utilisé par contact avec ce liquide. En cas de des enfants âgés d'au moins 8 contact accidentel, rincez à l’eau. Si ans et par des personnes ayant du liquide entre en contact avec les des capacités physiques,...
  • Page 8: Batterie Li-Ion

    Maintenez le chargeur de Transformateur a batterie propre. La contamination sécurité intrinsèque. peut entraîner un choc électrique. Interrupteur de coupure. Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la fiche avant chaque Ce produit est conforme utilisation. N’utilisez pas le chargeur aux directives CE en de batterie lorsqu’il présente des vigueur.
  • Page 9 à votre fournisseur pour Vibrations qu’ils soient contrôlés ou remplacés. Au bout d'une assez longue durée N’insérez pas de d'utilisation de la machine, les batterie dans un vibrations peuvent provoquer une chargeur endommagé, perturbation de l'irrigation sanguine cela pourrait des mains (« maladie des doigts endommager votre blancs »).
  • Page 10: Symboles Marqués Sur Le Produit

    Le carburant est inflammable, AVERTISSEMENT tenir éloigné des flammes. Pour votre sécurité, veuillez lire ce N’ajoutez pas de carburant lors manuel avant de faire fonctionner votre du fonctionnement de la nouvelle machine. Le non-respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
  • Page 11 4 temps Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais Relâchez le guidon du haut ou du bas d’interrupteur pour Ne tondez jamais en présence de personnes et arrêter le moteur en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à...
  • Page 12: Table Des Matières

    ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 13: Spécifications De Produit

    DEMARRAGE ELECTRIQUE 1. Spécifications de produit Moteur à essence 2,5 kW Vitesse du moteur 2800 min Largeur de coupe 460 mm Hauteur de coupe réglable 30-80 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Nettoyage de la lame...
  • Page 14: Messages De Sécurité

    2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 15: Assemblage De La Poignée

    Assemblage de la poignée...
  • Page 16: Placement Du Câble De Frein

    Placement du câble de frein Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche)
  • Page 17: Assemblage Du Sac À Herbe

    Assemblage du sac à herbe...
  • Page 18 Soulevez le capot de la décharge arrière, enlevez l'accessoire Mulching et mettez le sac à herbe en place.
  • Page 19: Accessoire De Mulching

    Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel. L'accessoire « Mulching » contribue à incurver l'intérieur du capot de la tondeuse pour un Mulching plus efficace.
  • Page 20: Avant L'utilisation

    4. Avant utilisation Charger la batterie Chargez la batterie avant l'utilisation. Avant d'utiliser le démarreur électrique, la batterie doit être chargée pendant 3~5 heures. Batterie en charge = LED Rouge Batterie chargée = LED Verte...
  • Page 21 Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 22: Carburant

    CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne pas remplir de manière excessive.
  • Page 23: Fonctionnement

    Réglage de la hauteur de coupe : 30~80mm Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe. 5. Fonctionnement Démarrage du moteur 1.
  • Page 24: Levier De Traction

    3. Lorsque la tondeuse fonctionne, mettez la poignée en position “ ” Relâchez le levier de traction. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. LEVIER DE TRACTION...
  • Page 25 Arrêter le moteur Relâchez le levier de traction. LEVIER DE TRACTION Relâchez le Levier de frein moteur. LEVIER DE FREIN MOTEUR AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à...
  • Page 26: Maintenance

    6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité...
  • Page 27: Adaptateur De Lame

    Lame Ref : 65170AB-000041/W Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée, tordue, fissurée ou présente d'autres dommages doit être remplacée.
  • Page 28: Nettoyage

    Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et dévisser les 4 vis et enlevez le cadre du sac.
  • Page 30: Maintenance De La Batterie

    Maintenance de la batterie Chargement durant la saison La batterie se charge légèrement durant l'utilisation, mais il sera probablement nécessaire de recharger la batterie plusieurs fois en cours de saison - selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. Mettez-la à charger pendant environ 3~5 heures. Stockage de la batterie La batterie doit toujours être stockée au sec et à...
  • Page 31 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas.
  • Page 32 Appuyez sur les languettes du couvercle et enlevez le couvercle. Enlevez le filtre de la base du filtre à air. Inspectez le filtre et l'élément en mousse et remplacez-les s'ils sont endommagés. Nettoyez le filtre en le frappant plusieurs fois contre une surface dure pour enlever la saleté...
  • Page 33: Rondelle D'etancheite

    SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Enlevez la bougie d'allumage avec une clé à bougie. SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge d'épaisseur appropriée.
  • Page 34 Si le levier de traction est desserré, vous devez tourner le réglage du câble d'embrayage pour le serrer. (voir sur la figure) RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN Si le Levier de frein moteur est desserré, vous devez tourner le réglage du câble de frein pour le serrer.
  • Page 35 Maintenance de la Batterie : En cas de défaillance de la batterie lors du démarrage, la charger pendant 3~5 heures. Lors de chaque tentative de démarrage, ne pas insister au-delà de 5 secondes. MAINTENANCE DE LA BATTERIE ATTENTION 1) Coupez le contact. 2) Débranchez la batterie 3) Placez la batterie dans un endroit protégé, à...
  • Page 36 Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier Tous Tous Tous Tous MAINTENANCE NORMAL chaque mois les 3 les 6 utilisation mois mois deux ELEMENT 25 h 50 h 100 h ou 250 Exécutez à chaque intervalle indiqué en mois ou heures de fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage LE MOTEUR NE VEUT Cause possible Correction PAS DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur Vidange du réservoir à stocké sans traitement ni carburant et du carburateur. vidange de l'essence, ou Faire le plein d'essence plein fait avec de la fraîche.
  • Page 38: Stockage

    7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment à...
  • Page 39: Service De Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 82x55x53cm Poids à vide 36.5 Largeur de coupe 460mm Lame mm/ref 460/65170AB-000041/W Réglages de hauteur de coupe 30-80mm Diamètre des roues AV/AR 250/175 Capacité du sac de ramassage Moteur Modelé WR1P65FD Type OHV, moteur à...
  • Page 41 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 42 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen ALGEMENE • Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent WAARSCHUWING met de bedieningsknoppen en de Bij gebruik van gereedschap met een verbrandingsmotor juiste omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene • Laat in geen geval kinderen of personen die deze gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorzieningen niet gelezen hebben de grasmaaier...
  • Page 43 Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
  • Page 44 afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 45: Onderhoudsinstructies

    • Als de brandstoftank moet worden Verwijder gras, bladeren of geleegd, moet u dit in de open lucht overdreven vet van de motor. Deze doen. vormen een gevaar op brand. Bewaar de maaier in een goed WAARSCHUWING: Raak het draaiende verluchte plaats en uit de buurt van open vuur zoals sommige maaimes niet aan.
  • Page 46 Gebruik om veiligheidsredenen de Transport. machine niet met versleten of Bij het transport van de apparatuur in beschadigde onderdelen. de auto, zet hem vast om te Onderdelen moeten vervangen voorkomen dat te bewegen, en dus worden, niet hersteld. Gebruik schakel te zijn beschadigd, of originele vervangonderdelen.
  • Page 47 Open de batterij niet zelf. Er bestaat niet worden uitgevoerd door een risico van kortsluiting. kinderen zonder toezicht. Bescherm de batterij tegen warmte, bijvoorbeeld tegen directe Bescherm de batterijlader tegen zonnestralen of tegen een brand. Er regen en vochtigheid. De doordringing bestaat een ontploffingsrisico.
  • Page 48: Li-Ion Batterij

    vermogen uit een lichtere en meer compacte batterij) Het netsnoer kan niet worden - Geen geheugeneffect meer vervangen. Als de kabel is (capaciteitsverlies na een aantal beschadigd, moet het apparaat zetten laad/ontlaadcycli) zoals bij naar de prullenbak. andere types batterijen (NiCD, NiMH). - Beperkte zelfontlading Pictogrammen op de lader De lader bevat de volgende...
  • Page 49 Eerste hulp (EHBO) symptomen (bijv. vingers kriebelen) Wees voorbereid op eventuele wordt een medisch onderzoek ongelukken en zorg dat er steeds een geadviseerd. verbandtrommel op de werkplek voorhanden is. Eventueel gebruikt materiaal moet onmiddellijk aangevuld worden. Als u om hulp vraagt, geef dan de volgende informatie: Plaats van het ongeluk Aard van het ongeluk...
  • Page 50 WAARSCHUWING Giftige dampen! Niet Lees, voor uw eigen veiligheid, binnenshuis gebruiken. deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige Benzine is brandbaar, blijf uit de tijd om uzelf vertrouwd te maken buurt van open vuur.
  • Page 51 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige omgeving. Voor roterende grasmaaiers met wielen, dwars op de helling maaien, nooit van boven naar onder. ALLE schroeven en bouten moeten Maai nooit in de aanwezigheid van personen regelmatig worden geïnspecteerd om en in het bijzonder van kinderen of huisdieren...
  • Page 52 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 53: Productspecificaties

    ELEKTRISCHE START 1. Productspecificaties Benzinemotor 2,5 kW Motortoerental 2800min Maaibreedte 460 mm Verstelbare maaihoogte 30-80 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 96 dB(A) Maaibladwasopenin Tractie Remhendel Chokehende Controlepane Knop Achterste Starterhendel afvoertrechterkap Brandstoftank Snoergeleide Grasopvangza Luchtfilter Hoogteafstelhendel Oliepeilstok Knaldemper batterij...
  • Page 54: Veiligheidsboodschappen

    2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 55 Handgreepsamenstel...
  • Page 56 Remkabelafstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken)
  • Page 57 Assemblage van de grasopvangzak...
  • Page 58 Til de afvoertrechterkap achteraan op, verwijder de Mulching en installeer de grasopvangzak.
  • Page 59 Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm. Verwijder de Mulching bij gebruik van een grasopvangzak. AFVOERTRECHTERKAP ACHTERAAN REAR DISCHARGE GUARD MULCHING...
  • Page 60: O O R I N G E B R U I K N A M E

    4. Voor ingebruikname De batterij opladen Laad de batterij voor gebruik. Vooraleer de elektrische startfunctie wordt gebruikt, moet de batterij gedurende 3~5 uur worden opgeladen. Batterij opladen = Rode LED Batterij geladen = Groene LED...
  • Page 61 Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 62: Bediening

    Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
  • Page 63: Motor Stoppen

    3. Draai de sleutel 4. Wanneer de maaier, de hendel positie “ ” 5. Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. KOPPELINGSHENDEL Motor stoppen Laat de koppelingshendel los. KOPPELINGSHENDEL...
  • Page 64: Onderhoud

    Laat de remhendel los. REMHENDEL WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
  • Page 65 Controleer het evenwicht van het maaiblad na het aanscherpen. Controleer de zelfsluitende beschermplaat en grasvanger regelmatig op slijtage en beschadiging. Telkens de machine moet worden gehanteerd, vervoerd of gekanteld, moet u: -Draag stevige werkhandschoenen; -Grijp de machine vast op de punten die een veilige greep bieden en houd daarbij rekening met het gewicht en de verdeling ervan.
  • Page 66 MAAIBLADADAPTOR MAAIBLAD BOUT TUSSENRING Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Maak de raamranden plastic zak en draai de 4 schroeven los en verwijder de zak frame.
  • Page 68 Onderhoud van de batterij Opladen tijdens het seizoen De batterij wordt lichtjes opgeladen tijdens het gebruik, maar het zal wellicht nodig zijn de batterij meermaals op te laden tijdens het seizoen - volgens het aantal starts/stops van de motor. Laat deze opladen gedurende ongeveer 3~5 uur. Opslag van de batterij De batterij moet steeds droog en beschut tegen de koude worden opgeslagen tijdens de winter.
  • Page 69 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien het oliepeil dicht bij het laagste oliepeil staat, vul dan bij tot het bovenste oliepeil.
  • Page 70 Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. Verwijder de filter uit de luchtfilterbasis. Inspecteer de filter en het schuimelement en vervang het indien beschadigd. Reinig de filter door deze meermaals op een hard oppervlak te kloppen om vuil te verwijderen of blaas perslucht doorheen de luchtfilter langs de...
  • Page 71: Spark Plug

    SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. BOUGIESLEUTEL SPARK PLUG WRENCH Voer een visuele inspectie van de bougie uit. Vervang de bougie als de elektroden versleten zijn of als de isolator gebarsten of afgeschilferd is. Meet de elektrospleet van de bougie met een gepaste meter.
  • Page 72: Onderhoud Accu

    KOPPELINGSKABEL-AFST ELLING Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen. (zie de afbeelding) Remhendelkabelafstelling Brake lever cable adjustment Accu-onderhoud: Indien de accu gedurende het starten onvoldoende lading blijkt te hebben, 3~5 uur opladen.
  • Page 73 5) Herstel het contact weer voor het gebruik AFVOER VAN DE ACCU Batterijen Afgedankte batterijen dienen op milieuvriendelijke wijze en in overeenstemming met de geldende voorschriften te worden afgevoerd. Ontlaad de batterij door de machine onbelast te laten draaien totdat de motor stopt.
  • Page 74 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
  • Page 75: Opslag

    MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
  • Page 76: Waarborgservice

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 77: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 82x55x53cm Leeg gewicht 36.5 Maaibreedte 460mm mm/ref 460/65170AB-000041/W Maaihoogte instellingen 30-80mm Diameter voor / achter 250/175 Capaciteit van opvangzak Motor model WR1P65FD Type OHV, moteur à 4-temps verplaatsing Cm³ Boring x slag 64 x 42mm maximaal vermogen 2.5kW...
  • Page 78 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
  • Page 79: General Safety Rules

    PETROL LAWN MOWER • Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards GENERAL SAFETY RULES occurring to other people or their property. WARNING Preparation When using petrol tools, basic • While mowing, always wear safety precautions, including substantial footwear and long the following, should always be...
  • Page 80 It is recommended to pay the petrol - refuel outdoors only and do not lawnmower only to people who smoke while refueling; have used thermal mowers. Send them always this manual. - add fuel before starting the engine. Never remove the cap of People using thermal mower for the the fuel tank or add petrol while the first time should ask the dealer to...
  • Page 81 • Use extreme caution when mower for damage and make reversing or pulling the lawn mower repairs before towards you. restarting and operating the lawn • Stop the blade(s) if the lawn mower; mower has to be tilted for - if lawn mower starts to vibrate transportation when crossing abnormally (check immediately).
  • Page 82 • If the fuel tank has to be drained, Keep all nuts, bolts and screws tight this should be done outdoors. to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenance is essential WARNING Do not touch rotating for safety and performance blade.
  • Page 83 Whenever the machine is to be If the battery is used incorrectly handled, transported or tilted you liquid could be ejected from the must: battery, avoid contact with this wear strong working gloves; liquid. In case of accidental contact, grasp the machine at the points that rinse with water.
  • Page 84 battery chargers, cables and plugs Charger increase the risk of electric shock. Do not use the battery charger on easily inflammable surfaces (for This unit can be used by older children at least 8 years and example, paper, textiles, etc.) or in people with physical, sensory or potentially explosive environments.
  • Page 85: Li-Ion Battery

    Only after several charge and the power supply and remove the discharge cycles the battery will battery pack from the charger attain full capacity. - LI-ION BATTERY First aid Advantages of Li-ion batteries : For the event of a possible - Li-ion batteries have a higher accident, please make sure that a capacity/weight ratio (more power...
  • Page 86 - Force exerted on the handles (a very firm grip discomfort irrigation blood). Toxic fumes; Don’t operate If you regularly use the machine inside house. for long periods and that symptoms listed above (eg. tingling fingers) is show several times, it is recommended to get by auscultation a doctor.
  • Page 87 Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the leaf For wheeled rotary mowers mow across the blower/garden vacuum outdoors whilst inclination of the slopes, never from the top or raining. the bottom. Never mow in the presence of people and in ALL the nuts and bolts must be particular children or domestic animals that...
  • Page 88 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 89: Product Specifications

    ELECTRIC 1. Product Specifications START Petrol engine 2.5 kW Engine speed 2800min Cutting width 460mm Adjustable cutting height 30-80mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96dB(A) Clutch lever Brake lever Blade washing hole Choke lever Control panel Knob Rear discharge guard...
  • Page 90: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully.
  • Page 91: Assembly Of The Handle

    Assembly of the handle...
  • Page 92 Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark)
  • Page 93 Grass Bag Assembly...
  • Page 94 Lift the hood of the rear discharge, remove the accessory Mulching and put the grass bag in place.
  • Page 95 Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way. Remove the mulching plug when using a grass bag.
  • Page 96: Before Operation

    4. Before Operation Charging the battery Charge the battery before use. Before using the electric starter, the battery must be charged for 3~5 hours. Place the charger plug into the hole in the battery and plug the charger into a power supply. Battery Charging = Red LED Battery charged = Green LED...
  • Page 97: Engine Oil

    Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
  • Page 98 Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode, causing serious injury or death. Use extreme care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
  • Page 99: Operation

    5. Operation Starting The Engine Before start the key ,please Put the handle bar to: 2. Pull back on the brake lever and hold it against the handle. BRAKE LEVER 3. Turn the key 4. When the lawnmower is working ,put the Handle bar to “ ’...
  • Page 100: Clutch Lever

    5. Release the clutch lever. This will prevent the mower from moving forward when you operate the starter. CLUTCH LEVER Stop Engine Release the clutch lever. CLUTCH LEVER Release the brake lever. BLAKE LEVER...
  • Page 101: Maintenance

    The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Page 102 Blade Ref : 65170AB-000041/W Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 103: Grass Bag Cleaning And Replacement

    Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the frame edges plastic bag and unscrew the 4 screws and remove the bag frame.
  • Page 105 Battery maintenance Charging during the season The battery charges slightly during use, but it will probably be necessary to recharge the battery several times in the course of a season - depending on the number of engine starts/stops. Put it to charge for about 3~5 hours. Battery storage The battery must always be stored in a dry place and protected from frost during the winter Never expose it to low temperatures.
  • Page 106: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it Check the oil level shown on the dipstick.
  • Page 107 Press down on the cover tabs and remove the cover. Remove the filter from the air cleaner base.. Inspect the filter and foam element, and replace it if damaged. Clean the filter by tapping it several times on a hard surface to remove dirt, or blow compressed air through the air filter from...
  • Page 108 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug wrench.
  • Page 109: Adjustment

    NOTICE: A loose spark plug can overheat and damage the engine. Over tightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head. The Clutch Lever Cable and Brake lever Cable Adjustment If the clutch lever were loose, you should turn the clutch cable adjustment to tighten.
  • Page 110: Battery Maintenance

    Maintenance de la Batterie : If the battery proves to be low during starting, charge it for 3~5 hours. When starting, don’t keep trying to start for more than 5 seconds. BATTERY MAINTENANCE IMPORTANT ) Remove contact 2) Disconnect the battery Store the battery in a fresh and dry place.
  • Page 111: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs or 250 ITEM Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. Engine oil Check Replace...
  • Page 112: Engine Will Not Start

    Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with gasoline. bad gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 113: The Environment Advice

    8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol. Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when refilling the fuel tank.
  • Page 114: Service Department

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 115: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 82x55x53cm Dry weight 36.5 Cutting width 460mm Blade mm/ref 460/65170AB-000041/W Cutting heights settings 30-80mm Rer/front wheel diameter 250/175 Grass bag capacity Engine Model ENGINE WR1P65FD Type OHV, moteur à 4-temps Displacement Cm³...
  • Page 116 Vibration according : Vibration emission (ah): 6.06 m/s² Uncertainty (K): 1.5 m/s² The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 118 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 119 Productiejaar : 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 120 Year of production : 2017 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 121 Ankunftsdatum: 05/12/2017 Fertigungsjahr: 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 122 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières