Elem Garden Technic TTAC46T-BS500 Traduction Des Instructions D'origine

Elem Garden Technic TTAC46T-BS500 Traduction Des Instructions D'origine

Tondeuse a gazon a essence

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TTAC46T-BS500
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S49 M12 Y2018
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TTAC46T-BS500

  • Page 1 TTAC46T-BS500 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S49 M12 Y2018 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation • Lisez les instructions GÉNÉRALES attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation AVERTISSEMENT correcte de l’équipement. Lors de l’utilisation • Ne laissez pas des enfants ou des d’outils à essence, des personnes ne connaissant pas ces précautions de sécurité...
  • Page 3 N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
  • Page 4 • Ne coupez pas l’herbe sur des retirez-la : pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de •...
  • Page 5 dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enflammer ou provoquer Réparez toute pièce endommagée des étincelles. avant de continuer à utiliser la • Laissez le moteur refroidir avant tondeuse. de ranger l’appareil. • Pour réduire le danger de Ne modifiez en aucune façon la combustion, débarrassez le moteur, tondeuse.
  • Page 6 d’échappement, le compartiment de Utilisez seulement la bougie la batterie et la zone de stockage d’allumage de rechange d’origine. du carburant exempts de toute Pour obtenir de meilleurs résultats, herbe, feuille ou graisse excessive. remplacez la bougie d’allumage Ne laissez pas de conteneurs de toutes les 100 heures d’utilisation.
  • Page 7 Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; –...
  • Page 8 Le carburant est inflammable, AVERTISSEMENT tenir éloigné des flammes. Pour votre sécurité, veuillez lire ce N’ajoutez pas de carburant lors manuel avant de faire fonctionner votre du fonctionnement de la nouvelle machine. Le non-respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
  • Page 9 Attendez l’arrêt total de tous les éléments Ce produit est de l’outil de jardin conforme aux avant de les toucher. directives CE en Après la mise hors vigueur. tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
  • Page 10: Table Des Matières

    ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 11: Spécifications De Produit

    1. Spécifications de produit Moteur à essence 2.03 kW / 140 cm³ Vitesse du moteur 3000 min Largeur de coupe 460 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Levier d'embrayage Levier de frein...
  • Page 12: Messages De Sécurité

    2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 13 Assemblage Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur...
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips  comme montré. BAG FRAME CADRE DU SAC GRASS BAG SAC A HERBE PLATIC CLIP CLIP EN PLASTIQUE 4.
  • Page 15 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplissage  Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 16 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 25-75mm 8 positions La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 17: Maintenance

    5. Fonctionnement > Voir la manuel BRIGGS & STRATTON 6. Maintenance Moteur > Voir la manuel BRIGGS & STRATTON IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement ...
  • Page 18 Lame Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.  Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
  • Page 19 Portez des gants résistants afin de protéger vos mains. Enlevez le boulon avec une clé à douille. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la  lame de tourner lorsque vous enlevez le boulon. Puis enlevez la lame. Remontez la lame avec le boulon de lame et des rondelles spéciales. Veillez à ...
  • Page 20 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le ...
  • Page 21 Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL Tous Tous les Tous Premier Tous Avant les 6 mois les ans deux ELEMENT chaque mois mois Exécutez à chaque intervalle utilisation indiqué en mois ou heures de 100 h ou 250 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 22 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 23: Stockage

    7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec.  Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
  • Page 24: Service De Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en...
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 149*51*104 Poids à vide 30.4 Largeur de coupe Lame LM460S-40231-01 Réglages de hauteur de coupe 25/75 (8 positions) Diamètre des roues AV/AR 178/203 Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle BS500E Type Moteur 4 temps...
  • Page 26 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil;...
  • Page 27 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen ALGEMENE • Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent WAARSCHUWING met de bedieningsknoppen en de Bij gebruik van gereedschap juiste omgang met het gereedschap. met een verbrandingsmotor • Laat in geen geval kinderen of moeten altijd de algemene personen die deze gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorzieningen...
  • Page 28 Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
  • Page 29 afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 30 • Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet u dit in de open lucht Bewaar de maaier in een goed doen. verluchte plaats en uit de buurt van open vuur zoals sommige waterverwarmingstoestellen. WAARSCHUWING: Raak het draaiende maaimes niet aan. Wandel, loop nooit.
  • Page 31 Onderdelen van een andere kwaliteit verbandtrommel op de werkplek kunnen de machine beschadigen en voorhanden is. Eventueel gebruikt een bedreiging vormen voor uw materiaal moet onmiddellijk aangevuld veiligheid. worden. Als u om hulp vraagt, geef dan de Wanneer de benzinetank moet volgende informatie: worden leeggemaakt, doe dit dan Plaats van het ongeluk...
  • Page 32 WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat Giftige dampen! Niet u uw nieuwe gereedschap gaat binnenshuis gebruiken. gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier Benzine is brandbaar, blijf uit de buurt van open vuur.
  • Page 33 ALLE schroeven en bouten moeten regelmatig worden geïnspecteerd om na te gaan of waarschuwing: ze goed zijn aangespannen. De blokverwarming Let op - heet oppervlak! WAARSCHUWING Steeds dikke Gevaar voor brandwonden! werkhandschoenen gebruiken bij de onderhoudswerken van de maaiuitrusting. De maaimessen zijn heel scherp en men kan er zich gemakkelijk aan snijden.
  • Page 34 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 35: Productspecificaties

    1. Productspecificaties Benzinemotor 2.03 kW / 140cm³ Motortoerental 3000 min Maaibreedte 460 mm Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 96 dB(A) Koppelingshendel Remhendel Chokehende Starterhendel Knop Achterste afvoertrechterkap Brandstoftan Grasopvangzak Luchtfilter Hoogteafstelhendel Oliepeilstok Knaldemper...
  • Page 36: Veiligheidsboodschappen

    2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 37 Hendelinstelling Remkabelafstelling & koppelingskabstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) koppelingskab Remkabel...
  • Page 38 Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals  getoond op de afbeelding. BAG FRAME ZAKFRAME GRASS BAG GRASOPVANGZAK PLASTIC CLIP PLASTIC CLIP...
  • Page 39 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 40 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij 0.8 liter voor u de motor start.  Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
  • Page 41 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 25-75mm 8 positions Het maaiblad kan ernstige kwetsuren veroorzaken. WAARSCHUWING Stop de motor vooraleer u de maaihoogte aanpast.
  • Page 42: Onderhoud

    5. Bediening > Zie handleiding BRIGGS & STRATTON 6. Onderhoud Motor > Zie handleiding BRIGGS & STRATTON BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden. Houd alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid om zeker te zijn dat de ...
  • Page 43 Maaiblad Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt  lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie.  Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 44 Verwijdering en installatie Draag werkhandschoenen om uw handen te beschermen. Verwijder de bout met een dopsleutel. Gebruik een houtblok om te voorkomen dat het  maaiblad draait bij het verwijderen van de bout. Demonteer het maaiblad vervolgens. Installeer het maaiblad met behulp van de maaibladbout en speciale tussenringen. ...
  • Page 45 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Klik de plastic randen van de zak los van het frame, ...
  • Page 46 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Om de Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Voor twee maand maanden maanden jaar elke jaar ELEMENT gebruik Voer uit in elke aangegeven maand of op 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. elk bedrijfsureninterval, naargelang wat 250 u.
  • Page 47: Opslag

    MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN Reinig of vervang 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. luchtfilterelementen Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te 2. Controleer brandstof carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
  • Page 48: Waarborgservice

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC -team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
  • Page 49 TECHNISCHE GEGEVENS Algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 149*51*104 Leeg gewicht 30.4 Maaibreedte LM460S-40231-01 Maaihoogte instellingen 25/75 (8 positie) Diameter voor / achter 178/203 Capaciteit van opvangzak Motor model BS500E Type OHV, 4-takt motor verplaatsing Cm³ Boring x slag 63.4×44.5 maximaal vermogen 2.03...
  • Page 50 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
  • Page 51 PETROL LAWN MOWER hazards occurring to other people or their property. GENERAL SAFETY RULES Preparation WARNING • While mowing, always wear When using petrol tools, basic substantial footwear and long safety precautions, including trousers. Do not operate the the following, should always be equipment when barefoot or followed to reduce the risk of wearing open sandals.
  • Page 52 have used thermal mowers. - add fuel before starting the Send them always this manual. engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the first time should ask the dealer to engine is hot;...
  • Page 53 • Stop the blade(s) if the lawn - if lawn mower starts to vibrate mower has to be tilted for abnormally (check immediately). transportation when crossing • Stop the engine and disconnect surfaces other than grass, and the spark plug wire, make sure that when transporting the lawn mower all moving parts have come to a to and from the area to be mowed.
  • Page 54 WARNING Never store the equipment with fuel Do not touch rotating in the tank inside a building where blade. fumes can reach an open flame ,a spark or a source of extreme heat. WARNING Allow the engine to cool before Refuel in a well storing in any enclosure.
  • Page 55 offer a safe grip, taking account of gloves); the weight and its distribution. - Take breaks. Use only original replacement spark The following factors shorten the plug. For best results, replace the duration of use: spark plug every 100 hours of use. - Personal tendency to suffer poor blood supply to (symptoms often cold fingers, tingling);...
  • Page 56 WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your Toxic fumes; Don’t operate new unit. Failure to follow inside house. instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 57 ALL the nuts and bolts must be inspected regularly to verify that they are well tightened. Caution – WARNING! Always use thick hot surface! gloves during service and Danger of burns ! maintenance work on the cutting equipment. The blades are very sharp and it is very easy to cut yourself.
  • Page 58 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 59: Product Specifications

    1. Product Specifications Petrol engine 2.03 kW / 140 cm³ Engine speed 3000 min Cutting width 460 mm Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96 dB(A) Clutch lever Brake Lever Choke lever Knob Starter handle Rear discharge guard...
  • Page 60: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 61 Handle assembly Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark) Clutch Cable Brake Cable...
  • Page 62 Grass Bag Assembly Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. ...
  • Page 63: Before Operation

    4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
  • Page 64 Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 25-75mm 8 positions The blade can cause serious injury. Stop the engine before adjusting cutting height.
  • Page 65: Maintenance

    5. Operation > See BRIGGS & STRATTON manual 6. Maintenance Engine> See manual BRIGGS & STRATTON IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working ...
  • Page 66 Blade Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel  leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion.  A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 67 BLADE ADAPTOR BLADE BOLT WASHER Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove ...
  • Page 68 Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before Month Months Months Year ITEM Each Years Perform at every indicated or 250 month or operating hour 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs interval, whichever comes first.
  • Page 69: Storage

    3. Take engine to an Fuel filter clogged, carburetor authorized our servicing malfunction, ignition Replace or repair faulty dealer, or refer to shop malfunction, valves stuck, components as necessary. manual. etc. 4. Push the prime button In cold condition Push the prime button. ENGINE LACKS POWER Possible Cause Correction...
  • Page 70: The Environment Advice

    8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol.  Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when ...
  • Page 71 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 72 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 149*51*104 Dry weight 30.4 Cutting width Blad LM460S-40231-01 Cutting heights settings 25/75 (8 positions) front / Rer wheel diameter 178/203 Grass bag capacity Engine Model ENGINE BS500E Type OHV, 4-stroke engine Displacement Cm³...
  • Page 73 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 75 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 76 Productiejaar : 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 77 Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 78 Ankunftsdatum: 05/02/2019 Fertigungsjahr : 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 79 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières