Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TTAC51T173-22
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2021
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie
of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TTAC51T173-22

  • Page 1 TTAC51T173-22 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation GÉNÉRALES • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des • Ne laissez pas des enfants ou précautions de sécurité des personnes ne connaissant pas de base, ces instructions utiliser la tondeuse...
  • Page 3 thermique après avoir consommé pas de démarrer le moteur mais de l’alcool ou des médicaments, ou éloignez l’appareil de la zone où bien si vous vous sentez fatigué (e) l’essence a coulé et évitez de faire ou malade. des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;...
  • Page 4 • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée • Arrêtez le moteur et débranchez vers vous. le câble de la bougie d’allumage, • Arrêtez la/les lame(s) si la assurez-vous que les pièces tondeuse doit être inclinée pour le mobiles sont complètement transport, lorsque vous traversez arrêtées et, si une clé...
  • Page 5 Maintenance et stockage Arrêtez le moteur et débranchez le • Maintenez tous les écrous, câble de bougie et vérifiez la boulons et vis serrés afin d’assurer tondeuse si : des conditions d’utilisation sûres. (a) La tondeuse commence à • Ne rangez jamais un appareil vibrer de façon anormale ;...
  • Page 6 intense. -porter des gants de travail Laissez le moteur refroidir avant de résistants. le remiser dans un espace clos. -tenir la machine aux endroits offrant une bonne prise en tenant Pour réduire les risques d’incendie, compte du poids et de sa conservez le moteur, le pot répartition d’échappement, le compartiment...
  • Page 7 Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner N’ajoutez pas de carburant lors votre nouvelle machine. Le non- du fonctionnement de la respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
  • Page 9 Ne tondez jamais en Surfaces chaudes – présence de Risque de brûlures personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux Relâchez le guidon d’interrupteur pour Arrêtez le moteur et arrêter le moteur débranchez le fil de la bougie Chaque fois que vous quittez Attendez l’arrêt total de tous les la tondeuse à...
  • Page 10 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 11 1. Spécifications de produit Moteur à essence 3.0 kW 173 cm³ Vitesse du moteur : 3000 min 50,8 cm Largeur de coupe Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 98 dB(A) Levier de traction Levier de frein moteur...
  • Page 12 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 13 Assemblage de la poignée...
  • Page 14 Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur...
  • Page 15 Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips  comme montré. BAG FRAME CADRE DU SAC GRASS BAG SAC A HERBE PLATIC CLIP CLIP EN PLASTIQUE Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant...
  • Page 16 Assemblage du capot d’éjection latérale Soulevez le capot , mettez en place la goulotte de l’éjection latérale. SIDE DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE LATERALE SIDE DISCHARGE CHUTE GOULOTTE DE DECHARGE LATERALE...
  • Page 17 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 18 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1,2 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplissage  Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 75 mm 25 mm AVERTISSEMENT La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de coupe. 5.
  • Page 20 Tirez sur le Levier de frein moteur et maintenez-le contre le guidon.  LEVIER DE FREIN MOTEUR LEVIER D'EMBRAYAGE Relâchez le levier d'embrayage. Ceci  empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. Avec la poignée du démarreur dans son ...
  • Page 21 Levier d'embrayage  Poussez le levier d'embrayage vers l'avant et maintenez-le contre le guidon pour déplacer la tondeuse vers l'avant. Relâchez le levier d'embrayage pour arrêter le mouvement vers l'avant de la tondeuse. Relâchez toujours le levier d'embrayage avant de démarrer le moteur. Si l'embrayage est engagé, la tondeuse se déplacera vers l'avant.
  • Page 22 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 23 Lame Ref : 3Q4195 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.  Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
  • Page 24 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et dévisser ...
  • Page 25 NOTE : faire tourner le moteur avec un faible niveau d'huile causera un dommage au moteur. Vidange d'huile moteur Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement. Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le ...
  • Page 26 Air duct Conduit d'air Foam element Elément en mousse Cover tabs Languettes du couvercle Air cleaner base Base du filtre à air Filter Filtre Air cleaner cover Couvercle du filtre à air Essuyer la saleté de l'intérieur de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un ...
  • Page 27 Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si  l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge  d'épaisseur appropriée. L'écartement doit être de 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 pouce). Corrigez l'écartement si nécessaire en courbant avec précaution l'électrode latérale avec un outil approprié.
  • Page 28 Si le Levier de frein moteur est desserré, vous devez tourner le réglage du câble de  frein pour le serrer. (voir sur la figure) Brake lever cable Réglage du câble du Levier de adjustment frein moteur Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier...
  • Page 29 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 30 La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec.  Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
  • Page 31 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco- repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 1450*530*1100 Poids à vide Largeur de coupe 50,8 Lame 3Q4195 Réglages de hauteur de coupe 25~75 Diamètre des roues AV/AR 254/178 Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle FWT1P70FA Type OHV, moteur à...
  • Page 33 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 34 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen WAARSCHUWING • Lees de gebruiksaanwijzingen Bij gebruik van gereedschap zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent met een verbrandingsmotor met de bedieningsknoppen en de moeten altijd de algemene juiste omgang met het gereedschap. veiligheidsvoorzieningen • Laat in geen geval kinderen of worden opgevolgd om het personen die deze gebruiksaanwijzing risico...
  • Page 35 - plaats de doppen stevig terug op de Gebruik nooit benzine grasmaaier na brandstoftank en jerrycan. het nuttigen van alcohol of drugs, of • Vervang defecte geluiddempers. als u zich moe (e) of als je ziek bent • Voer vóór gebruik altijd altijd een visuele controle uit of het maaimes, WAARSCHUWING: Als u een de mesbout of het maaimechanisme...
  • Page 36 • Gebruik de grasmaaier nooit met - als de grasmaaier op ongebruikelijke defecte manier begint te trillen (onmiddellijk afschermingen of zonder controleren). veiligheidsvoorzieningen zoals een • Schakel de motor uit en maak de achterklep en/of grasopvangzak. bougiekabel los, wacht tot de •...
  • Page 37 • Controleer regelmatig de (beschermkappen en schakelaars) op grasopvangzak op slijtage en hun plaats en in goed werkende staat. beschadigingen. • Vervang veiligheidshalve versleten Verwijder gras, bladeren of of beschadigde delen. overdreven vet van de motor. Deze • Als de brandstoftank moet worden vormen een gevaar op brand.
  • Page 38 Gebruik om veiligheidsredenen de schakel te zijn beschadigd, of machine niet met versleten of brandstof uit stroomt beschadigde onderdelen. Onderdelen moeten vervangen Eerste hulp (EHBO) worden, niet hersteld. Gebruik Wees voorbereid op eventuele originele vervangonderdelen. ongelukken en zorg dat er steeds een Onderdelen van een andere kwaliteit verbandtrommel op de werkplek kunnen de machine beschadigen en...
  • Page 39 doorbloeding nadelig) Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij het herhaald optreden van de betreffende Giftige dampen! Niet binnenshuis gebruiken. symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd. WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Benzine is brandbaar, blijf uit de deze gebruiksaanwijzing voordat buurt van open vuur.
  • Page 40 werkhandschoenen gebruiken bij de onderhoudswerken van de maaiuitrusting. Let op: Motor is heet. De maaimessen zijn heel scherp en men kan er zich gemakkelijk aan snijden. Maai geen gras op te steile Hete oppervlakken - risico op hellingen brandwonden Wacht tot alle elementen van het Maai nooit in het bijzijn van mensen, tuingereedschap zijn gestopt voordat vooral kinderen of dieren...
  • Page 41 Gegarandeerd geluidsvermogensniveau OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 42 1. Productspecificaties Benzinemotor 3.0 kW 173 cm³ : 3000 min Motortoerental Maaibreedte 50,8 cm Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 98 dB(A) Trek aan de hendel Motor remhendel Vlinder vastmaken Achteruitworp deksel Starthandgreep Benzinetank Graszak Luchtfilter Hendel voor hoogte-...
  • Page 43 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 44 Handgreepsamenstel...
  • Page 45 Remkabelafstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) Kabel trekken Motorremkabel...
  • Page 46 Assemblage van de grasopvangzak * Schuif het frame van de graszak in de graszak en bevestig de clips zoals afgebeeld. BAG FRAME ZAK FRAME GRASS BAG GRASZAK PLATIC CLIP PLASTIC KLEM Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen.
  • Page 47 Assemblage zijdelingse-afvoertrechterdeksel Licht de zijdelingse afvoertrechterkap op en installeer het zijafvoerdeksel. SIDE DISCHARGE GUARD ZIJDELINGSE AFVOERTRECHTERKAP SIDE DISCHARGE CHUTE ZIJDELINGSE AFVOERTRECHTER...
  • Page 48 4. Voor ingebruikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 49 Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
  • Page 50 5. Operatie Starten van de motor Inspuitknop  In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ 0℃~10℃ INSPUITKNOP 10℃~20℃...
  • Page 51  Pak met de startergreep in de houder de  startergreep vast met uw rechterhand en trek langzaam tot u weerstand voelt, en trek vervolgens krachtig aan de startergreep met de starterkabel door de houder. (Als dit niet voldoende is voor een koude start, herhaal deze handeling dan 2 of 3 keer) STARTER GRIP STARTGREEP...
  • Page 52 Zet de motor af  Laat de koppelingshendel los. KOPPELINGSH ENDEL  Laat de remhendel los.  HENDEL AVERTISSEMENT Het mes blijft nog enkele seconden draaien nadat de motor is gestopt. Maak de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd wordt achtergelaten...
  • Page 53 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden. Houd alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid om zeker te zijn dat de  machine in veilige werktoestand verkeert. Regelmatig onderhoud is van cruciaal belang voor veiligheid en prestaties.
  • Page 54 Maaiblad Ref : 3Q4195 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt  lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie.  Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 55 MAAIBLADADAPTOR MAAIBLAD BOUT TUSSENRING Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Maak de plastic randen van de tas los van het frame en schroef ze los ...
  • Page 56 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon.  Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet  dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien ...
  • Page 57 luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af.  Verwijder de filter uit de luchtfilterbasis.  Inspecteer de filter en het schuimelement ...
  • Page 58 SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel.  SPARK PLUG BOUGIESLEUTEL WRENCH Voer een visuele inspectie van de bougie uit. Vervang de bougie als de elektroden  versleten zijn of als de isolator gebarsten of afgeschilferd is. Meet de elektrospleet van de bougie met een gepaste meter.
  • Page 59 verdraaien om deze aan te spannen. (zie de afbeelding)  KOPPELINGSKABEL -AFSTELLING Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om deze  aan te spannen. (zie de afbeelding) Brake lever cable Remhendelkabelafstelling adjustment...
  • Page 60 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
  • Page 61 MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Tap de brandstoftank en Slechte brandstof; motor opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met behandelen of af te tappen of verse benzine.
  • Page 62 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 63 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 1450*530*1100 Leeg gewicht Maaibreedte 50,8 3Q4195 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 254/178 Capaciteit van opvangzak Motor model FWT1P70FA Type OHV, moteur à 4-temps verplaatsing Cm³ Boring x slag 70x45 mm maximaal vermogen maximaal koppel...
  • Page 64 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling. Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument;...
  • Page 65 PETROL LAWN MOWER occurring to other people or their GENERAL SAFETY RULES property. WARNING Preparation When using petrol tools, basic • While mowing, always wear safety precautions, including substantial footwear and long the following, should always trousers. Do not operate the be followed to reduce the risk equipment when barefoot or wearing of serious personal injury...
  • Page 66 used thermal mowers. or add petrol while the engine is Send them always this manual. running or when the engine is hot; - if petrol is spilled, do not attempt to People using thermal mower for the start the engine but move the first time should ask the dealer to machine away from the area of provide basic instructions to become...
  • Page 67 grass, and when transporting the complete stop and, where a key is lawn mower to and from the area to fitted remove the key: be mowed. - whenever you leave the lawn • Never operate the lawn mower with mower; defective guards, or without safety - before refueling.
  • Page 68 compartment and petrol storage area Never use the mower unless all free of grass, leaves, or excessive guards or grassbox provided by grease. Do not leave containers manufacturer are in position. with grass cuttings in doors. Stop the engine and disconnect the Replace worn or damaged parts for spark plug wire and inspect mower if: safety.
  • Page 69 damaged or the fuel from escaping. If you regularly use the machine for long periods and that symptoms listed First aid above (eg. tingling fingers) is show For the event of a possible accident, several times, it is recommended to please make sure that a first aid kit is get by auscultation a doctor.
  • Page 70 WARNING Benzine is brandbaar, blijf uit de For your own safety please read this buurt van open vuur. Als de manual before attempting to operate motor draait mag geen your new unit. Failure to follow benzine worden bijgevuld. instructions can result in serious personal injury.
  • Page 71 Hete oppervlakken - risico op brandwonden Maai geen gras op te steile hellingen Wacht tot alle elementen van het tuingereedschap zijn gestopt Maai nooit in het bijzijn van mensen, vooral voordat u ze aanraakt. kinderen of dieren Na het uitschakelen van het tuingereedschap blijven de messen draaien, waardoor ze letsel oplopen Maai geen gras op te steile hellingen...
  • Page 72 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 73 1. Product Specifications Petrol engine 3.6 Kw 173 cm³ Engine speed : 3000min 50,8 cm Cutting width Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 98dB(A) Pull lever Engine brake lever Fastening butterfly Rear discharge cover Starter handle Fuel tank Grass bag...
  • Page 74 2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 75 Assembly of the handle...
  • Page 76 Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark) ble pull Engine brake cable...
  • Page 77 Assembling the grass bag Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way.
  • Page 78 Side Discharge Cover Assembly Lift the side discharge guard, install the side discharge cover.
  • Page 79 4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
  • Page 80 care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
  • Page 81 We also should put more fuel to mix air for easy start. When you push the primer button, it will pump the fuel direct from carburetor to burning house. Pull the Engine Brake Lever and hold it against the handlebars. ENGINE BRAKE LEVER MOTEUR CLUTCH LEVER Release the clutch lever.
  • Page 82 Clutch lever Push the clutch lever forward and hold it against the handlebars to move the mower forward. Release the clutch lever to stop the forward movement of the mower. Always release the clutch lever before starting the engine. If the clutch is engaged, the mower will move forward.
  • Page 83 WARNING The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
  • Page 84 Blade Ref : 3Q4195 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel  leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. ...
  • Page 85 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame and  unscrew The 4 screws and remove the frame from the bag ...
  • Page 86 Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Wipe the oil filler area clean, then remove the oil filler cap/dipstick.  Place a suitable container next to the mower to catch the used oil, then tilt the mower ...
  • Page 87 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area.   Remove the spark plug with a spark plug wrench.
  • Page 88 If the brake lever were loose, you should  turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture)
  • Page 89 Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs ITEM Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. Engine oil Check Replace...
  • Page 90 Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 91 8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol.  Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when ...
  • Page 92 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA...
  • Page 93 Noise according Sound pressure level (L 82.8 dB(A) K = 3 dB(A) Sound power level (L 96.77 dB(A) K = 3 dB(A) Garantee : L 98 dB(A) ATTENTION ! The sound power pressure may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection must be worn.
  • Page 96 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 97 Productiejaar : 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG- richtlijnen.
  • Page 98 Production year : 2021 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 99 Ankunftsdatum: 30/09/2021 Fertigungsjahr : 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 100 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...