Télécharger Imprimer la page
Winterhalter UC Serie Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Winterhalter UC Serie Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Winterhalter UC Serie Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour UC Serie:

Publicité

Liens rapides

Gamme UC
Traduction de la notice d'utilisation originale
Version 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Winterhalter UC Serie

  • Page 1 Gamme UC Traduction de la notice d'utilisation originale Version 2...
  • Page 2 Français Sommaire 1 Introduction .................................. 4 1.1 À propos de cette notice ............................1.2 Droits d'auteur / propriété intellectuelle ........................ 1.3 Utilisation conforme.............................. 1.4 Utilisation non conforme............................1.5 Symboles utilisés ..............................2 Consignes de sécurité ..............................6 2.1 Devoirs de l'exploitant ............................2.2 Devoirs de l'utilisateur ............................
  • Page 3 Français 5.2.1 Arrivée d’eau ..............................25 5.2.2 Raccordement électrique ..........................27 5.3 Raccorder les cannes d’aspiration et les doseurs externes................. 31 5.4 Procéder au raccordement électrique des doseurs externes................32 5.5 Configurer le bornier de transfert ......................... 33 5.6 Avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois..................34 5.7 Remettre le lave-vaisselle conservé...
  • Page 4 GN dans des établissements du domaine de la restauration et des entreprises similaires. – Utiliser le lave-vaisselle avec les produits lessiviels Winterhalter. Si un autre produit lessiviel est utilisé, prendre préa- lablement contact avec Winterhalter ou un service clients autorisé.
  • Page 5 Introduction Français Symboles utilisés Ø Ce symbole reporte aux instructions d'utilisation. ð Ce symbole reporte au résultat d'une action. – Ce symbole reporte aux informations listées. Remarque : Indique une information supplémentaire importante. Le symbole suivant renvoie à des informations supplémentaires : page 6 Les avertissements sont structurés de la manière suivante : PRUDENCE...
  • Page 6 – Attirer l'attention de l'utilisateur sur les conseils de sécurité et l'informer des dangers possibles. La formation du per- sonnel doit être régulièrement répétée afin de prévenir les accidents. – Faire appel au service clients de Winterhalter pour vous renseigner quant à l'utilisation et au fonctionnement du lave- vaisselle.
  • Page 7 (p. ex. un choc électrique). – Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, il devra être remplacé par Winterhalter, son service clients ou une personne compétente afin d'éviter tout risque. Ce câble d'alimentation doit être du type H07RN‑F ou équivalent.
  • Page 8 Maintenance, réparation et pièces de rechange – Seuls les techniciens formés et agréés par Winterhalter sont autorisés à effectuer les travaux de maintenance et les réparations. Des travaux de maintenance ou des réparations non conformes peuvent occasionner des risques consi- dérables pour l’utilisateur pour lesquels Winterhalter décline toute responsabilité.
  • Page 9 Description de la machine Français Description de la machine Description du fonctionnement Quand le lave-vaisselle est mis en service, surchauffeur et cuve chauffent à la température de fonctionnement. Le lave- vaisselle est prêt dès que la température de consigne programmée est atteinte. Le lave-vaisselle fonctionne avec des programmes entièrement automatisés composés des phases de lavage, égouttage et rinçage.
  • Page 10 Français Description de la machine Excellence-i(Plus) (option) Remarque : Raccordement d'eau froide nécessaire. Le lave-vaisselle Excellence-i est équipé d'un appareil à osmose inverse. L'osmose inverse élimine les substances dis- soutes dans l'eau. L'eau osmosée, qui est largement exempte de calcaire et de minéraux, empêche la formation de dé- pôts sur les verres, la vaisselle et les couverts et assure un résultat de lavage optimal.
  • Page 11 Description de la machine Français Écran L’utilisation de l’écran est comparable à celle d’un smartphone. L’écran réagit lorsqu’on passe légèrement le doigt des- sus. Touchez donc uniquement l’écran tactile avec les doigts ; évitez d’utiliser des objets pointus. L’écran et le bouton de démarrage peuvent être touchés même avec les mains mouillées ou avec des gants en caoutchouc.
  • Page 12 Français Description de la machine Pictogramme/programme supplémentaire Signification Programme intensif Durée de lavage pour les résidus particulièrement tenaces Programme Silence Programme de lavage plus silencieux grâce à une pression de lavage diminuée, pour une durée de lavage plus longue Programme ECO Durée de lavage plus longue, avec moins de ressources utili- sées Programme court...
  • Page 13 Température d'eau de rinçage actuelle Produits lessiviels Utiliser le lave-vaisselle avec les produits lessiviels Winterhalter. Si un autre produit lessiviel est utilisé, prendre préalable- ment contact avec Winterhalter ou un service clients autorisé. Utiliser uniquement des produits adaptés aux lave-vais- selles professionnels.
  • Page 14 Français Description de la machine Caractéristiques techniques Désignation Remarque Unité Valeur UC-S UC-M UC-L UC-XL Dimensions de panier 400 x400 500 x 500 500 x 500 500 x 500 500 x 540 Capacité de la cuve 15,3 Émission sonore Standard, dB(A) Cool Energy...
  • Page 15 Logiciel Français Logiciel Menu pour le personnel de la laverie 85°C 62°C Les menus suivants sont disponibles : Menu Fonctions Journal des erreurs Liste des erreurs en cours et historique des erreurs corrigées Purger Purge des doseurs Vidéos Vidéos d’instructions Adresses Adresses des techniciens de maintenance et des fournisseurs de liquides de rin- çage et détergents PAY PER WASH...
  • Page 16 Français Logiciel Menu Menu Journal d’hygiène Luminosité Données d’exploitation Sons Dureté de l’eau Date / heure Dosage Langue Programmation Unités Mode de lavage CONNECTED WASH Pictogrammes Compteur d’eau à rebours Nettoyage de base Option Excellence-i(Plus) : Filtre à charbon actif Détartrer Le nombre de menus dépend de la configuration du lave-vaisselle.
  • Page 17 Logiciel Français 4.2.3 Dureté de l'eau Remarque : Uniquement pour les machines équipées d’un adoucisseur d’eau intégré. Dans ce menu, saisir la dureté de l’eau d’alimentation. Tableau de conversion °dH °e °TH mmol/l Dureté allemande 1 °dH = 1,253 1,78 0,179 Dureté anglaise 1 °e = 0,798 1,43...
  • Page 18 Appeler la base de données chimie En cas d'utilisation de liquide de rinçage et de détergent Winterhalter, des indications relatives au groupe de détergents (p. ex. DT05) ou au groupe de liquide de rinçage (p. ex. RA01) se trouvent sur le bidon. Ces indications vous aideront pour effectuer le dosage.
  • Page 19 Logiciel Français Quitter le menu 4.2.5 Programmation La programmation vous permet de programmer le lave-vaisselle pour qu’il se mette en marche ou qu’il s’éteigne automa- tiquement à un certain moment. Au moment de la mise en service automatique, les conditions suivantes doivent être remplies : –...
  • Page 20 Français Logiciel Régler une date unique Pos. Désignation Mettre la programmation en marche/à l’arrêt Date et heure de la mise en service automatique Date et heure de la mise hors tension automatique Déroulement de la mise hors tension automatique Pause Pause Pause Le lave-vaisselle est vidé...
  • Page 21 à la fin de ce programme. Ce programme nécessite un produit nettoyant de base adapté aux lave- vaisselle professionnels. Winterhalter recommande le produit nettoyant de base A 20 ST pour la vaisselle et le détergent A 25 GL pour les verres.
  • Page 22 Cependant, les conduites d’eau et le surchauffeur ne peuvent être détartrés que par un technicien de maintenance agréé. Utiliser un détartrant à base d’acide adapté aux lave-vaisselle professionnels pour le détartrage. Winterhalter recom- mande le détartrant A 70 LS de Winterhalter. AVERTISSEMENT Risque de brûlures chimiques par contact avec le détartrant...
  • Page 23 Logiciel Français 4.2.10 Luminosité Ce menu sert à régler la luminosité de l’écran. 4.2.11 Sons Ce menu sert à activer ou désactiver les sons. Pos. Désignation Activer ou désactiver tous les sons Activer ou désactiver un son en particulier 4.2.12 Date / heure Dans ce menu, saisir la date et l’heure.
  • Page 24 Français Logiciel 4.2.14 Unités Ce menu sert à changer l’unité de l’indicateur de température. 4.2.15 CONNECTED WASH Ce menu sert à configurer la connexion avec CONNECTED WASH. Activer CONNECTED WASH De plus amples informations et instructions sont disponibles sur la page Web : page 10 4.2.16 Compteur d'eau à...
  • Page 25 Mise en service Français Mise en service Installer le lave-vaisselle Le lieu d'installation doit être à l'abri du gel pour éviter que les conduites d'eau ne gèlent. Ø Aligner le lave-vaisselle horizontalement à l'aide d'un niveau à bulle. Ø Corriger les inégalités au sol à l'aide des pieds réglables de la machine. Raccorder le lave-vaisselle Le lave-vaisselle et les appareils annexes doivent être raccordés par un spécialiste agréé...
  • Page 26 Français Mise en service Exigences relatives à l’installation du site Raccord de l’eau claire Position env. 400 mm au-dessus du sol fini ; à côté de la machine Version Soupape d’arrêt avec filetage extérieur G ¾“ Température de l’eau d’ali- UC Standard max. 60 °C mentation UC Energy, UC Cool max.
  • Page 27 Mise en service Français 5.2.2 Raccordement électrique DANGER Décharge électrique par des composants conducteurs Le raccordement du lave-vaisselle et des appareils annexes au secteur peut entraîner une électrocution. Ø Le raccordement du lave-vaisselle et des appareils annexes au secteur ne peut être effectué que par une entreprise spécialisée dans le secteur de l’électricité...
  • Page 28 Français Mise en service Raccorder le câble d’alimentation Remarque : Choisir le diamètre et le nombre de fils du câble d’alimentation adaptés à la tension du site et à la pro- tection par fusibles. Pos. Désignation Remarque Câble d’alimentation secteur UC-M, -L, -XL Câble d’alimentation secteur UC-S Décharge de traction...
  • Page 29 Mise en service Français Schéma de raccordement Remarque : P545 (verrouillage) est réglé par le technicien de maintenance lors de la mise en service guidée par menu. Raccordement au réseau en étoile Pos. Tension Paramètre (P545) Protection par fusibles (A) Raccordement de l’élément thermique de la cuve 380 V –...
  • Page 30 Français Mise en service Raccordement au réseau par réseaux triangulaires (200 V) Pos. Tension Paramètre (P545) Protection par fusibles (A) Raccordement de l’élément thermique de la cuve 200 V 200 V Raccordement au réseau par réseaux triangulaires (230 V) Pos. Tension Paramètre (P545) Protection par fusibles (A) Raccordement de l’élément thermique de la cuve 230 V 230 V...
  • Page 31 Mise en service Français Raccorder les cannes d’aspiration et les doseurs externes Pos. Désignation Remarque Entrées pour les tuyaux et les câbles Vue de derrière Raccordement pour tuyau de dosage du détergent Vue de devant Raccordement pour tuyau de dosage du liquide de rinçage UC-M, UC-L, UC-XL Prise pour canne d’aspiration de détergent avec indicateur de niveau vide Connecteur blanc...
  • Page 32 Français Mise en service Procéder au raccordement électrique des doseurs externes DANGER Décharge électrique par des composants conducteurs Les travaux d'installation, de maintenance et de réparation peuvent entraîner une électrocution. Ø Débrancher le lave-vaisselle du secteur. Ø Vérifier l'absence de tension. Remarque : Consommation de courant maximale au ni- veau du bornier de transfert : 0,5 A.
  • Page 33 – En parallèle avec l’électrovanne – Pompe péristaltique En cas de réglage de la « pompe péristaltique », régler égale- ment le débit en ml/min. Pour les doseurs Winterhalter : Régler le dosage dans le menu Dosage. – Fluidos – MPI/PPX Enregistrer les paramètres...
  • Page 34 Ø Le lave-vaisselle doit être raccordé conformément aux normes et réglementations locales par des spécialistes agréés (sanitaire, eaux usées, électricité). Ø Après le raccordement à l'eau et à l'électricité, contacter le représentant régional de Winterhalter ou le revendeur pour réaliser la première mise en service. Demander des instructions claires sur l'utilisation du lave-vaisselle pour l'exploi- tant et le personnel.
  • Page 35 Commande Français Commande Mettez le lave-vaisselle en marche Le lave-vaisselle est prêt à fonctionner dès que le bouton de démarrage est vert. Contrôle du contenu de livraison Remarque : Toujours s'assurer d'avoir mis suffisamment de produits lessiviels afin de toujours obtenir un résultat de lavage optimal.
  • Page 36 Français Commande Placer la vaisselle de façon adéquate dans le panier de lavage Ø Enlever les résidus importants de nourriture. Ø Vider les restes de boissons (hors du lave-vaisselle). Ø Rangez les assiettes avec le dessus dirigé vers l'avant. Ø Ranger les verres, les tasses, les coupes et les casseroles avec l'ouverture vers le bas. Ø...
  • Page 37 Commande Français Désactiver le programme supplémentaire Programme de trempage Nous conseillons le programme de trempage pour tremper et détacher les résidus séchés. Activation du programme de trempage Le programme de trempage reste actif jusqu’à ce qu’il soit désactivé et peut être combiné avec un autre programme sup- plémentaire.
  • Page 38 Français Commande Désactiver le programme de trempage Remplacer l'eau de la cuve Remplacer l’eau de la cuve lorsque celle-ci est très sale et que le résultat de lavage devient moins bon. Remarque : Le lave-vaisselle va prendre quelques minutes avant de pouvoir à nouveau fonctionner, car la cuve est d’abord vidée et ensuite de nouveau remplie.
  • Page 39 Avis Français Avis Pictogrammes Les notifications sont affichées sous forme de pictogrammes. En cas de nombreuses notifications, le lavage reste pos- sible, mais le résultat de lavage en sera affecté. Les notifications doivent donc être résolues le plus rapidement possible. Faire appel à...
  • Page 40 Français Avis Cause/Signification Remède A0-30 Cycle de lavage interrompu Hygiène non garantie selon les exigences A0. Redémarrer le pro- gramme de lavage A0. A0-60 Cycle de lavage interrompu Afficher le code d'erreur d'une erreur grave Lorsqu’un défaut grave survient, le lavage n’est plus possible et une barre rouge apparaît sur le bord supérieur de l’écran : Consulter le code d’erreur 85°C...
  • Page 41 Nettoyage et maintenance Français Nettoyage et maintenance Ne pas utiliser les agents auxiliaires suivants pour le nettoyage : – Nettoyeur à haute pression, jet de vapeur – Détergent acide et chloré – Éponges ou brosses métalliques – Produits abrasifs ou détergents agressifs Nettoyer le lave-vaisselle à...
  • Page 42 Français Nettoyage et maintenance Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle Veiller à ce qu’il ne reste pas d’objets corrosifs à l'intérieur du lave-vaisselle, car ceux-ci pourraient aussi attaquer les ma- tériaux en acier inoxydable. Les particules de rouille peuvent provenir de vaisselle non inoxydable, de produits de net- toyage, de paniers rilsanisés endommagés ou de conduites d’eau non protégées contre la corrosion.
  • Page 43 Nettoyage et maintenance Français Ajouter du sel régénérant REMARQUE Dommages de l'adoucisseur Les produits chimiques, p. ex. les détergents ou les liquides de rinçage ou autres sels tels que le sel de table ou le sel à dégeler, entraînent inévitablement des dommages de l'adoucisseur. Ø...
  • Page 44 Français Nettoyage et maintenance Faire l’appoint de détergent ou de liquide de rinçage AVERTISSEMENT Risque de brûlures chimiques en cas de manipulation des produits lessiviels Ø Respecter les indications de danger et conseils de sécurité indiqués sur le bidon et la fiche de données de sécurité.
  • Page 45 Nettoyage et maintenance Français Remplacer le bidon AVERTISSEMENT Risque de brûlures chimiques en cas de manipulation des produits lessiviels Ø Respecter les indications de danger et conseils de sécurité indiqués sur le bidon et la fiche de données de sécurité. Ø...
  • Page 46 C’est pourquoi il est nécessaire de laver le doseur et les tuyaux de dosage à l’eau avant d’utiliser un nouveau détergent. La garantie et la responsabilité de produit de la part de Winterhalter Gastronom GmbH sont annulées si cette clause n'est pas respectée.
  • Page 47 Nettoyage et maintenance Français Maintenance par le service clients Nous conseillons qu’un technicien de maintenance agréé effectue les travaux de maintenance du lave-vaisselle au moins une fois par an afin de contrôler les éléments soumis à l’usure ou au vieillissement et de les remplacer si nécessaire. Pour les réparations et le remplacement des pièces d’usure, il convient d’utiliser seulement des pièces de rechange d’ori- gine.
  • Page 48 Français Démontage et élimination Démontage et élimination Mettre le lave-vaisselle hors service pour une durée prolongée Si le lave-vaisselle est mis hors service pour une durée prolongée (congé annuel, exploitation saisonnière), suivre les étapes suivantes : Ø Faire rincer les doseurs à l’eau par le technicien de maintenance et les laisser sécher. Le cas échéant, respecter les remarques concernant les doseurs de fabricants étrangers.
  • Page 49 Annexe Français Annexe 10.1 Déclaration de conformité Notice d'utilisation UC-Serie 89014383; Version 2...
  • Page 51 Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom GmbH Gewerbliche Spülsysteme Commercial Dishwashing Systems Winterhalterstr. 2-12 Winterhalterstr. 2-12 88074 Meckenbeuren 88074 Meckenbeuren Deutschland Germany Tel. + 49 7542 402-0 Telephone: +49 (0) 7542 4 02-0 www.winterhalter.de www.winterhalter.com info@winterhalter.de info@winterhalter.com 89014383; 2023-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Uc-sUc-mUc-lUc-xl