Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lave-vaisselle à capot
Gamme PT
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Winterhalter PT Serie

  • Page 1 Lave-vaisselle à capot Gamme PT Notice d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’utilisation pour lave-vaisselles à capot de la gamme PT de Winterhalter (Traduction de la notice d'utilisation originale en allemand) Table des matières À propos de cette notice ----------------------- 2 Menu PIN ------------------------------------------- 24 Utilisation conforme ----------------------------- 2 13.1 Paramètres généraux ---------------------------- 24 2.1 Utilisation non conforme -------------------------- 2...
  • Page 4: Propos De Cette Notice

     Lavez les pièces en aluminium, comme les casseroles, récipients ou tôles, uniquement avec un détergent spécialement adapté afin de prévenir des décolorations noires.  Winterhalter Gastronom GmbH n’assume aucune responsabilité pour les dégâts dus à une utili- sation non conforme du lave-vaisselle.
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    (p. ex. un choc électrique). 3.3 Travaux de maintenance et de réparations  Seuls les techniciens agréés par Winterhalter sont autorisés à effectuer les travaux de maintenance et les réparations. Les travaux de maintenance ou réparations non con- formes peuvent occasionner des risques considérables pour l'utilisateur pour lesquels...
  • Page 6: Avant De Travailler Avec La Machine

     effect Cette procédure assure le rinçage avec des températures réduites de la cuve et du surchauffeur. Pour le lavage à ces températures, il faudra choisir un détergent et un produit de rinçage de Winterhalter spécia- lement adaptés à cette procédure.
  • Page 7: Adoucisseur Intégré

     PAY PER WASH Les machines, équipées de cette fonction spéciale, sont des machines de location. L'ensemble des pro- grammes de lavage doit être acheté sur le site Internet Winterhalter. Caractéristique distinctive : Ins- cription PAY PER WASH sur l'écran d'affichage.
  • Page 8: Vue Globale

    Description du produit 5.3 Vue globale Pos. Désignation Pos. Désignation Module Energy (option spéciale) ou module (11) Entrées pour les tuyaux et les câbles de pompe à chaleur (option spéciale, non (12) Tuyau d'arrivée d'eau représentée) (13) Canne d'aspiration pour liquide de rinçage Ecran (écran tactile) (bouchon bleu et tuyau d'aspiration bleu) Bouton de démarrage...
  • Page 9: Ecran (Tactile) Et Bouton De Démarrage

    Description du produit 5.4 Ecran (tactile) et bouton de démarrage Activation de l'écran  Toucher l’écran avec le doigt.  L'écran s'allume et s'éteint à nouveau après quelques instants. Cela permet d'économiser de l'énergie et d'éviter que la ma- chine ne soit mise en marche par accident. INFO Pour mettre la machine sous tension, voir le cha- ‎...
  • Page 10: Programmes De Lavage Standards

    Description du produit 5.5 Programmes de lavage standards L'affichage des programmes de lavage dépend de l'utilisation prévue de la machine. Au besoin, la machine peut être reprogrammée ultérieurement. Le programme 2 est programmé par défaut lorsque la machine est prête à l'emploi. Un autre programme de lavage peut être sélectionné...
  • Page 11: Produit De Rinçage Et Détergent

     Utilisez uniquement des produits adaptés aux lave-vaisselles professionnels. Ces produits sont marqués comme tels. Nous conseillons d’employer les produits mis au point par Win- terhalter. Ils sont spécialement adaptés aux lave-vaisselles Winterhalter. Prudence  Ne versez pas de détergent dans le bidon du produit de rinçage ou inversement.
  • Page 12: Canne D'aspiration Avec Contrôle De Niveau

     Le doseur doit être réglé à nouveau, chaque fois que vous utilisez un nouveau détergent. Faire appel à un technicien agréé afin d’effectuer les travaux nécessaires et garantir ainsi un lavage satisfaisant. La garantie et la responsabilité de produit de la part de Winterhalter Gastronom GmbH sont annulées si cette clause n’est pas respectée.
  • Page 13: Purger Les Doseurs

    Adoucisseur intégré (option spéciale) Procédure :  Veuillez respecter les conseils de sécurité et les recommandations de dosage imprimés sur l'emballage des produits chimiques que vous utilisez.  Portez des vêtements, des gants et des lunettes de protection quand vous utilisez des pro- Danger duits chimiques.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement 8.1 Avant de mettre la machine en marche Risque de dommages dus à l'aspiration de couverts, par exemple La crépine protège la pompe de lavage et la pompe de vidange. Utilisez uniquement la machine si une crépine est installée. Prudence ...
  • Page 15: Ranger La Vaisselle Dans Le Panier De Lavage

    Fonctionnement 8.3.1 Ranger la vaisselle dans le panier de lavage Vaisselle et couverts  Rangez les assiettes avec le dessus dirigé vers l'avant.  Ranger les tasses, les coupes et les casseroles avec l’ouverture vers le bas.  Mettre les couverts en position debout dans les godets ou en position couchée dans un panier plat. Ne pas serrer et ne pas trop charger.
  • Page 16: Interrompre Le Programme De Lavage Prématurément

    Fonctionnement 8.3.7 Interrompre le programme de lavage prématurément Un programme de lavage peut être interrompu de la manière suivante :  en appuyant sur le bouton de démarrage ;  en appuyant sur le bouton correspondant au programme de lavage sélectionné. 8.3.8 Pauses Ne pas éteindre la machine pendant les temps d'arrêt.
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien  Ne nettoyez la machine et son environnement direct (murs, sol) pas au jet d’eau, jet d’air ou nettoyeur à haute pression.  Evitez d’inonder le socle de la machine quand vous nettoyez par terre pour qu’il n’y ait Avertissement pas d’eau qui s’infiltre.
  • Page 18: Nettoyer L'intérieur

    Maintenance et entretien Interrompre le programme d'assistance au nettoyage :  Appuyer sur ce bouton.  Le bouton apparaît sur un fond bleu.  La machine se remplit à nouveau. Nettoyer l’intérieur 9.1.3 Veillez à ce qu’il ne reste pas d’objets corrosifs dans la machine, car ils pourraient aussi atta- quer les matériaux en acier inoxydable.
  • Page 19: Nettoyage Mensuel

    Maintenance et entretien 9.3 Nettoyage mensuel Uniquement pour les variantes EnergyPlus et ClimatePlus Nettoyer le module Energy / le module de pompe à chaleur :  Pousser la grille d'aération vers le haut et la retirer.  Nettoyer la partie arrière de la grille d'aération avec une lavette. ...
  • Page 20: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements 10 Dysfonctionnements Cette section vous renseigne à propos du dépannage en cas d’un dysfonctionnement. Les éventuelles causes et informations à propos du dépannage figurent dans le tableau. Veuillez contacter un technicien agréé si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Danger de mort à...
  • Page 21 Dysfonctionnements Pictogramme Signification Cause éventuelle Dépannage Le champ de lavage rotatif n'est Enclencher correctement le pas bien enclenché champ de lavage rotatif Le champ de lavage rotatif est bloqué, p. ex. à cause d'un cou- Enlever l'élément qui bloque Champ de lavage vert rotatif inférieur blo- Nettoyer le support de champ de...
  • Page 22: Appeler Le Code D'erreur

    Dysfonctionnements 10.1 Appeler le code d'erreur Le pictogramme suivant clignote dans le champ d’informations :  Appeler le niveau d'informations 2.  La liste des événements et dysfonctionnements (1) est affi- chée. Affichage Explication Evt xx Evénement (p. ex. déroulement d'un programme de lavage) ERR xx Dysfonctionnement ERR xx OK...
  • Page 23: Niveau D'informations

    Niveau d’informations 1 11 Niveau d’informations 1 Appeler le niveau d'informations 1  Appuyer sur le bouton suivant : Boutons pour appeler des informations, purger les doseurs et sélectionner les programmes supplémentaires. Bouton Retour Bouton de démarrage ‎ Accès au niveau d’informations 2 ( 1 2) Numéro de la machine Température actuelle de la cuve...
  • Page 24 Niveau d’informations 1 Notice d’utilisation intégrée  Appuyer sur ce bouton.  La notice d'utilisation intégrée apparaît. Conseils  Appuyer sur ce bouton.  Des conseils en matière d'hygiène, de protection de la vaisselle et d'économie s'affichent. Vous pouvez appeler à tout moment la notice d’utilisation intégrée et les conseils, même lorsque INFO votre programme de lavage est presque terminé.
  • Page 25 Niveau d’informations 2 12 Niveau d’informations 2 Appeler le niveau d'informations 2  Appuyer sur les boutons suivants dans l'ordre indiqué : Domaine d’affichage des événements et dysfonctionnements Bouton Retour Bouton de démarrage ‎ Accès au menu PIN ( 1 3) Heure actuelle Température actuelle de la cuve Température de rinçage actuelle...
  • Page 26: Menu Pin

    Menu PIN 13 Menu PIN INFO Lorsque vous accédez au menu PIN, la machine s'éteint. Appeler le menu PIN  Appuyer sur les boutons suivants dans l'ordre indiqué : Entrer les chiffres « 1575 » INFO Si vous entrez des chiffres incorrects, vous pouvez les effacer avec le bouton .
  • Page 27: Régler Le Contraste

    Menu PIN Date actuelle (Format : AAAA-MM-JJ (Année – mois – jour)) INFO La date du jour doit être cohérente. Format de l'heure AM/PM = mode 12 heures 24 h = mode 24 heures Heure actuelle Unité des températures °C = degrés Celsius °F = degrés Fahrenheit Bouton Retour 13.1.2...
  • Page 28: Mise Sous Tension / Hors Tension Automatique

    Menu PIN 13.2 Mise sous tension / hors tension automatique Ici, vous pouvez :  programmer les moments de remplissage et de chauffe automatiques de la machine.  programmer l'heure de la mise hors tension automatique de la machine. La mise sous tension / hors tension automatique peut être réglée au jour le jour ou pour une date précise. Si les entrées se recoupent, la date spéciale aura toujours la priorité...
  • Page 29: Données D'exploitation

    Menu PIN Programmer la mise hors tension automatique  Appuyer sur les boutons suivants dans l'ordre indiqué : Le réglage du jour de la semaine ou de la date spéciale se déroule de la même manière que pour la mise sous tension automatique.
  • Page 30: Journal D'hygiène

    Menu PIN 13.4 Journal d’hygiène Dans le journal d’hygiène, vous pouvez :  Appeler tous les états de fonctionnement, les actions et les dysfonctionnements pour une journée dans l'ordre chronologique.  Appeler toutes les données HACCP et les données relatives à l’hygiène. La liste commence avec la date actuelle et le premier événement pour ce jour.
  • Page 31: Détartrage / Nettoyage De Base

    être détartrés par un technicien agréé. Utilisez un produit à base d’acide adapté aux lave-vaisselles professionnels pour le détartrage. Nous re- commandons le produit de détartrage A 70 LS de Winterhalter.  Veuillez respecter les conseils de sécurité et les recommandations de dosage imprimés sur l'emballage des produits chimiques que vous utilisez.
  • Page 32 Menu PIN Déroulement du programme de détartrage Ajouter du détartrant. Appuyer sur le bouton de démarrage démar- rage.  Placer du détartrant (A 70 LS) dans la  Fermer le capot.  Ouvrir le capot. cuve : PT-M/-L/-XL: 350 ml Contrôler l'état d'entartrage ...
  • Page 33: Modifier La Quantité De Détergent / De Produit De Rinçage

    Menu PIN Déroulement du programme de nettoyage de base Ajouter du détergent de base. Appuyer sur le bouton de démarrage.  Ouvrir le capot. de démarrage.  Placer du détergent de base (A 20 LS)  Placer le panier  Fermer le capot. dans la cuve*.
  • Page 34: Réinitialiser Le Compteur D'eau À Rebours

    Menu PIN Modifier la quantité de dosage de détergent  Sélectionner le pro-  Enregistrer.  Quitter le menu.  Modifier le dosage. gramme de lavage. Modifier la quantité de dosage de produit de rinçage  Sélectionner le proces-  Sélectionner le pro- ...
  • Page 35: Vérifier La Connexion (Uniquement Pour Connected Wash)

    Gateway-Reset En pressant sur le bouton (4) les paramètres par défaut suivants sont rétablis :  Serveur Winterhalter : europe-hub1.winterhalter.biz  IP-settings : DHCP  Log in pour l'interface de configuration web : Nom d'utilisateur « admin » et mot de passe « admin »...
  • Page 36: Personnalisation

    30002147 vous est fourni pour boucher les trous. 15.2 Monter les tables  Monter les tables.  Si vous utilisez des tables Winterhalter, fixez les sup- ports d'entretoises à la machine. Les supports d'entretoises se trouvent dans la ma- chine.
  • Page 37: Ajuster Le Porte-Panier

    Installer la machine et les tables 15.3 Ajuster le porte-panier Si la machine est installée dans un coin, il faut ajuster le porte-panier.  Dévisser les barres de guidage frontales (1) et les fixer au côté gauche du porte-panier. Il est possible d'ajuster le porte-panier en fonction de la taille du panier et de la distance du mur avec des barres de guidage vendues séparément : Taille du panier Distance entre le mur et le guidage de panier arrière...
  • Page 38: Raccordement D'eau

    Raccordement d’eau 16 Raccordement d’eau La sécurité technique relative à l’eau a été réalisée conformément à la norme DIN EN 61770. Cela signifie que la machine peut être raccordée à la conduite d’eau claire sans l’intermédiaire d’un autre dispositif de sécurité. La machine et les appareils annexes doivent être raccordés par un spécialiste agréé...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 17 Raccordement électrique Danger de mort à cause d'éléments sous tension !  La machine et les appareils annexes doivent être raccordés par un spécialiste en électricité agréé par le fournisseur d’électricité régional conformément aux normes et régulations en vigueur. Danger ...
  • Page 40: Schéma De Raccordement

    Raccordement électrique 17.3 Schéma de raccordement...
  • Page 41: Doseurs Externes

    Vous pouvez également utiliser des doseurs externes plutôt que des doseurs intégrés. Suivez les instruc- tions de ce chapitre. Vous trouverez de plus amples informations en allemand et en anglais sur le site Inter- net de Winterhalter (Dosiertechnik / Dosing systems). 18.1 Points de raccordement Danger de mort à...
  • Page 42: Raccordement Électrique

    Doseurs externes 18.2 Raccordement électrique IMPORTANT Consommation de courant maximale au niveau de la bande de transfert : 0,5 A  Raccorder les doseurs externes au connecteur à 5 broches. Bornes (du haut vers le bas) Borne Une tension est appliquée Condition Restriction Réglage...
  • Page 43: Configuration Des Paramètres

    Mettre la machine hors service pour une durée prolongée 18.3 Configuration des paramètres Appeler les paramètres :  Appuyer sur les boutons suivants dans l'ordre indiqué : Entrer les chiffres « 1575 » INFO Si vous entrez des chiffres incorrects, vous pouvez les effacer avec le bouton .
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques Généralités Conditions de service 0 – 40 °C Tension Température de service voir la plaque Puissance totale raccordée Hygrométrie relative < 95 % signalétique Sécurisation Température d'entreposage > -10 °C Pression d'écoulement minimale Hauteur maximale du lieu 3000 m ...
  • Page 45: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité 24 Déclaration CE de conformité...
  • Page 46 Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom GmbH Gewerbliche Spülsysteme Commercial Dishwashing Systems Winterhalterstraße 2–12 Winterhalterstraße 2–12 88074 Meckenbeuren 88074 Meckenbeuren Deutschland Germany Telefon +49 (0) 75 42/4 02-0 Telephone +49 (0) 75 42/4 02-0 Telefax +49 (0) 75 42/4 02-1 87...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-mPt-lPt-xl

Table des Matières