Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MA N UA L E D ' US O
US E R MA N UAL
M A N U EL D ' I N S TR U C TI ON
G E BR AU C H S A N W E I SU N GEN
MA N UA L D E U T IL I ZO
M AN UA L D E I N S T RU CC IO N ES
M A N UA L D E I N S T R U C Ț IU N I
Р Ъ КО ВОД С ТВО С У П ЪТВ АН И Я
EL-213

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EXALTA EL-213

  • Page 1 M AN UA L D E I N S T RU CC IO N ES M A N UA L D E I N S T R U C Ț IU N I Р Ъ КО ВОД С ТВО С У П ЪТВ АН И Я EL-213...
  • Page 3 MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra liscio e frisé EXALTA Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Page 4 locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Page 5 Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l’interruttore e staccare la spina dalla rete quando esso non viene utilizzato. In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l’acqua o altri liquidi.Non utilizzare la piastra con le mani bagnate o umide. Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
  • Page 6 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1 - Elementi riscaldanti in ceramica tormalina Piastra con placche intercambiabili: 2 - Piastre per lisciare 3 - Piastre frisé a 4 onde 4 - Piastre frisé a 5 onde 5 - Piastre frisé a 7 onde 6 - Spia luminosa di funzionamento 7 - Selettore di temperatura da 160 °C a 230 °C 8 - Cavo girevole...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. Selezionare le placche in base allo styling che si vuole realizzare (Piastre per lisciare- Piastre frisé a 4 onde-Piastre frisé a 5 onde-Piastre frisé a 7 onde) Inserire e disinserire le placche come indicato nelle immagini qui di seguito:...
  • Page 8 disposizione, posizionate la ciocca tra le due placche e mantenere una leggera pressione per qualche secondo in funzione anche alla natura del capello. Posizionate quindi le piastre più in basso evitando di ripassare sulla stessa parte che è stata trattata. Procedere in questo modo per tutta la lunghezza della ciocca.
  • Page 9 Piastre frisé a 7 onde Spia luminosa di funzionamento Selettore di temperatura da 160 °C a 230 °C Cavo girevole: 3 m Potenza: 40W Alimentazione: 220-240V~50/60Hz SIMBOLOgIA Apparecchio di classe II Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili SMALTIMENTO L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine...
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL We thank you for having purchased the EXALTA professional crimping and straightening iron. For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use. SAFETY WARNINgS This appliance may be used by...
  • Page 11 If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual.
  • Page 12 use and place the product under blankets, towels or cushions. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight ,moisture , sharp objects and similar ones. Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it when you do not use it, even if it is only for a while! The product must not be absolutely dipped in water or other liquids or coming in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands.
  • Page 13 1 - Tourmaline ceramic heat elements Iron with interchangeable plates: 2 - Straightening plates 3 - 4-wave crimping plates 4 - 5-wave crimping plates 5 - 7-wave crimping plates 6 - Operation indicator 7 - Temperature selector 160 ° C to 230 ° C 8 - Swivel cord WARNINg The iron reaches high temperatures in seconds.
  • Page 14 The setting range makes the device safe on all hair types, even the most delicate or difficult. In any case, always ask a trusted hairdresser for advice on the temperature to suit your hair type. After use, switch the appliance off and unplug it from the mains. Allow to cool before storing.
  • Page 15 surface before cleaning and / or storing it. Then clean the appliance with a soft, dry cloth. Always keep the plates clean, removing dust, hair products and hair gel. Never immerse the appliance in water or other liquids. Never use solvents or strong detergents to clean the appliance.
  • Page 16 LISSEURS MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur-Boucleur Professionnel de EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
  • Page 17 utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Si l’appareil est utilisé...
  • Page 18 - pendant le nettoyage de l’appareil - chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement. Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur.Tirer toujours par la prise et jamais par le câble. Du fait que les plaques métalliques atteignent une température très élevée, il est conseillé...
  • Page 19 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à éviter tout risque. Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité...
  • Page 20 L’appareil devient très chaud lorsqu’il est réglé à la température maximale, il faut par conséquent faire veiller à l’utiliser avec le bon mode ou avec la température appropriée, car il peut y avoir un risque de surchauffe ou de brûlure directe des cheveux. Lorsque vous utilisez le lisseur-boucleur pour la première fois, choisissez toujours une température modérée et faites un test sur une mèche pour vérifier que la température sélectionnée est adaptée à...
  • Page 21 CONSEILS D’UTILISATION Divisez les cheveux en mèches avant de les coiffer en commençant par les mèches les plus basses. Prenez une mèche de cheveux et mettez-la entre les deux plaques près de la racine des cheveux, appuyez sur la poignée pour fermer les deux plaques de l’appareil.
  • Page 22 Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. N’utilisez jamais de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même, mais veuillez toujours vous adresser à un centre de service agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Eléments chauffants en céramique tourmaline Avec plaques interchangeables: Plaques pour lisser...
  • Page 23 BEDIENUNgSANLEITUNgEN Wir bedanken uns bei Ihnen für den Professioneller Haarglätter für Glatte Oder Wellige Haare EXALTA Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren.
  • Page 24 Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden. Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von...
  • Page 25 Anleitungen aufmerksam durchzulesen. Bitte bewahren diese Bedienungsanleitung späteren Nachschlagen auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt. Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb bemerken.
  • Page 26 Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es vorgesehen ist. Wickeln Sie, um ein Überhitzen des Produktes zu vermeiden, das Kabel vollständig ab und lassen Sie das Gerät nicht unnötig eingeschaltet, wenn es nicht benutzt wird. Wenn das Gerät weggelegt wird, lassen Sie die Platten abkühlen und wickeln Sie das Kabel nicht um das Produkt auf.
  • Page 27 7 - Temperaturregler von 160 bis 230 °C 8 - Drehkabel ZU BEACHTEN Die Platte wird in wenigen Sekunden sehr heiß. Vermeiden Sie nach der Inbetriebnahme auf jeden Fall jeglichen Kontakt zwischen der heißen Oberfläche und der Haut, vor allem mit den Ohren, Augen, dem gesicht und dem Hals.
  • Page 28 Haartypen angewandt werden, auch auf die empfindlichsten oder schwer zu bändigenden Haare. Lassen Sie sich immer von Ihrem Friseur des Vertrauens Tipps über die Temperatur, die je nach Haartyp anzuwenden ist, geben. Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 29 Lassen Sie sich immer von Ihrem Friseur des Vertrauens Tipps über die Temperatur, die je nach Haartyp anzuwenden ist, geben. WARTUNg UND REINIgUNg Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Legen Sie es vor der Reinigung und/ oder Lagerung auf eine hitzebeständige Oberfläche, bis es vollständig abgekühlt ist.
  • Page 30 Änderungen unterliegen. MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por haber comprado la plancha profesional p/frisé y alisado EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro.
  • Page 31 física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
  • Page 32 IMPORTANTES NORMAS DE SEgURIDAD No utilizar el producto para usos diferentes de aquellos descriptos en el presente manual de instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. Antes de utilizar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
  • Page 33 producto, interrumpir inmediatamente el utilizo y dirigirse a un centro especializado. No manipular el producto para intentar arreglarlo o sustituír las partes estropeadas. Los cables estropeados deben ser sustituídos inmediatamente. Estas operaciones deben ser realizadas sólo por técnicos especializados. Las partes de recambio deben ser originales o perfectamente compatibles con ellas.
  • Page 34 5 - Placas p/frisé a 7 ondas 6 - Luz de funcionamiento 7 - Selector giratorio de temperatura de 160°C a 230°C 8 - Cable giratorio ATENCION La plancha alcanza elevada temperatura en pocos segundos. Después de haber conectado la plancha a la red eléctrica, evitar absolutamente cualquier contacto entre las superficies calientes y la piel, sobre todo orejas, ojos, rostro y cuello.
  • Page 35 La variedad de regulaciones permite utilizar la plancha con toda comodidad en todo tipo de cabellos, aún aquellos más delicados o difíciles. En cada caso consulte siempre a su peluquero de confianza sobre las temperaturas a usar en base la características de los cabellos a tratar. Después del uso, apagar la plancha y retirarla de la red eléctrica.
  • Page 36 De todos modos consulte siempre a su peluquero de confianza sobre las temperaturas a usar en base a las características de los cabellos a tratar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apagar la plancha, retirarla de la corriente eléctrica y dejarla enfriar completamente sobre una superficie resistente al calor, antes de limpiarla y acomodarla.
  • Page 37 MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto EXALTA, placa profissional de frisagem e alisamento. Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.Sugerimos que o guarde para uma utilização futura.
  • Page 38 explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurança e quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar- se o cabo da tomada após a sua...
  • Page 39 È aconselhável que guarde o manual para consultas futuras. Antes de ligar o artigo à corrente verifique se a energia fornecida localmente corresponde ao utilizado pelo artigo. Desligue sempre o equipamento quando: Quando não está em uso Antes de proceder à sua limpeza Em caso de problemas Desligue o equipamento da corrente, somente após desligar o botão OFF.
  • Page 40 ligado à corrente caso não esteja a ser utilizado. Antes de guardar o artigo,deixe-o arrefecer.Não enrole o cabo à volta do equipamento. Se o cabo de alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco.
  • Page 41 à corrente. A placa fica muito quente, se for configurada com a temperatura máxima e, como tal, deve prestar-se a máxima atenção, uma vez que se esta for utilizada de forma errada ou a uma temperatura incorreta, pode sobreaquecer ou mesmo queimar o cabelo. Ao utilizar a placa pela primeira vez, selecione sempre uma temperatura moderada e faça um teste numa madeixa, para verificar se a temperatura selecionada se adapta ao seu tipo de cabelo.
  • Page 42 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Separe os cabelos em madeixas antes de proceder ao penteado, começando pelas madeixas mais baixas. Segure numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as placas próximo da raiz do cabelo e pressione o punho para fechar a placa. Se utilizar as placas de alisamento, deixe deslizar lentamente a placa em direção às pontas do cabelo.
  • Page 43 Não submerja nunca o aparelho em água ou noutro líquido. Não utilize nunca solventes ou produtos de limpeza agressivos para limpar o aparelho. Não tente nunca reparar o produto, dirigindo-se antes a um centro de assistência autorizado para o efeito. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Elementos de aquecimento em cerâmica turmalina Aparelho com placas intermutáveis:...
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o placă profesională pentru păr ondulat și drept din linia EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare.
  • Page 45 pe aparat, fara supravegherea unui adult. Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. REgULI IMPORTANTE PRIVIND SIgURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual.
  • Page 46 Păstrați întotdeauna produsul departe de surse de căldură, de razele soarelui, umiditate, obiecte ascuțite și alte obiecte similare. Nu lăsați niciodată produsul nesupravegheat atunci când se află în funcțiune! Opriți întotdeauna întrerupătorul și deconectați ștecherul de la rețeaua de curent electric atunci când aparatul nu este folosit, chiar dacă pentru un interval scurt de timp.
  • Page 47 DESCRIEREA COMPONENTELOR 1 - Elemente de încălzire din ceramică şi turmalină Placă de păr cu plăcuțe interschimbabile: 2 - Plăci pentru îndreptat părul 3 - Plăci cu 4 onduleuri 4 - Plăci cu 5 onduleuri 5 - Plăci cu 7 onduleuri 6 - Led indicator funcţionare 7 - Selector de temperatură, de la 160 °C la 230 °C 8 - Cablu rotativ...
  • Page 48 selectată este potrivită pentru tipul dvs. de păr. INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și neîncâlcit. Selectați plăcuțele în funcție de stilul dorit (Plăci pentru îndreptat - Plăci cu 4 onduleuri - Plăci cu 5 onduleuri - Plăci cu 7 onduleuri) Introduceți și scoateți plăcile așa cum se arată...
  • Page 49 ușor timp de câteva secunde, în funcție și de tipul de păr. Apoi, poziționați plăcuțele mai jos, evitând aplicarea pe aceeași parte deja ondulată. Continuați în acest mod pe întreaga lungime a șuviței. Lăsați șuvițele să se răcească întotdeauna complet, înainte de a le modela. După...
  • Page 50 Selector de temperatură, de la 160 °C la 230 °C Cablu rotativ: 3 m Putere: 40W Alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz SIMBOLURI Aparat de clasă II Acest dispozitiv este conform tuturor directivelor europene în vigoare ELIMINAREA Aparatul, inclusiv părţile sale detaşabile, la sfârşitul duratei sale de viaţă nu trebuie să...
  • Page 51 РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни...
  • Page 52 Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени в настоящото ръководство. Препоръчваме Ви да съхранявате...
  • Page 53 Използвайте само оригинални принадлежности. Отворите за всмукване и излизане на въздуха не бива да бъдат запушвани, докато се използва уредът. В никакъв случай продуктът не бива да бъде потапян или да влиза в контакт с вода или други течности. Не използвайте сешоара с мокри ръце Ако...
  • Page 54 1 - Нагревателни компоненти от турмалинова керамика Преса със сменяеми пластини: 2 - Пластини за изглаждане 3 - Пластини фризé за 4 вълни 4 - Пластини фризé за 5 вълни 5 - Пластини фризé за 7 вълни 6 - Лампичка за работен режим 7 - Селектор...
  • Page 55 Включете щепсела в електрическия контакт. С помощта на съответното въртящо се копче, включете уреда и изберете желаната температура. Синият светодиод светва, за да покаже, че уредът е в употреба. След няколко секунди уредът е готов за използване. Диапазонът на регулируемата температура позволява съвсем спокойното...
  • Page 56 ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРАТА Препоръчваме ви да изберете: - ниска температура за тънка и чуплива коса. - ниска до средна температура за вълниста коса - средна до висока температура за много къдрави, трудни за изглаждане, гъсти или непокорни коси. Във всеки случай винаги се обръщайте за съвет към Вашия доверен фризьор...
  • Page 57 СИМВОЛИ Уред от клас II Това устройство съответства на всички приложими европейски директиви. ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на полезния си живот уредът, включително и неговите свалящи се части и принадлежности, не бива да бъде изхвърлян заедно с битовите отпадъци, а в съответствие с европейската директива 2002/96/EО.
  • Page 59 4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese.
  • Page 60 gARANZIE subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation.
  • Page 61 gARANZIE de entrega), juntamente com o comprovativo de compra. Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE gARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 1 año de garantía por las mercancías cedidas al profesional. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 64 - m a i l: in fo @ex a lt a .i t w w w.ex a lt a . it M a d e in Ch i n a R E V 00 - MA R 2014 EL-213...