Table des Matières
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Auf einen Blick
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Hilfe bei Störungen
  • Entsorgung
  • Intended Use
  • Important Safety Notices
  • Before Using for the First Time
  • Cleaning and Maintenance
  • Uso Corretto
  • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Rimedi in Caso DI Guasti
  • Smaltimento
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • In Één Oogopslag
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Verzorging
  • Hulp Bij Storingen
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Vigtige Sikkerhedshenvisninger
  • Inden den Første Ibrugtagning
  • Rengøring Og Pleje
  • Hjælp I Tilfælde Af Fejl
  • Korrekt Bruk
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Pleie
  • Hjelp Ved Feil
  • Avsedd Användning
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Före Första Användningen
  • Rengöring Och Skötsel
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Yhdellä Silmäyksellä
  • Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Limpieza y Cuidado
  • Localización de Averías
  • Resúmen Breve de la Bomba
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança Importantes
  • Panorâmica Do Aparelho
  • Antes da Primeira Utilização
  • Módulos de Crescimento
  • Ajuda Em Caso de Anomalia
  • Eliminação Do Aparelho
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Σκοπό Προορισμού
  • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Με Μια Ματιά
  • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Όροι Εγγύησης
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Genel Bakış
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Temizlik Ve BakıM
  • Arıza Durumunda YardıM
  • Elden Çıkartılması
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Використання За Призначенням
  • Правила Техніки Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Усунення Несправностей
  • Умови Гарантії
  • Использование По Назначению
  • Важные Правила Техники Безопасности
  • Комплектный Обзор
  • Очистка И Уход
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Garantiebedingungen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
SmartGrow Smart indoor
gardening device
MSGP3
MSGP6
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Smart Indoor-Gardening Gerät
Smart indoor gardening device
Appareil de jardinage d'intérieur intelligent
Sistema di coltivazione indoor intelligente
Slim tuinierapparaat voor binnenhuis
Intelligent system til dyrkning indendørs
Smartsystem for dyrking innendørs
Smart system för din inomhusträdgård
Älykäs pöytäpuutarha
Sistema de jardinería inteligente de interior
Vaso de interior inteligente
Έξυπνη κηπευτική συσκευή εσωτερικού χώρου
Akıllı kapalı bahçe cihazı
Inteligentne urządzenie do domowej uprawy roślin
Розумний пристрій для домашнього садівництва
Умный прибор для выращивания зелени дома
‫الجهاز الذكي لزراعة النباتات في المنازل‬
3
9
15
21
27
33
38
43
48
53
59
65
72
80
86
92
105
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch SmartGrow MSGP3

  • Page 1 SmartGrow Smart indoor gardening device MSGP3 MSGP6 [de] Gebrauchsanleitung Smart Indoor-Gardening Gerät [en] Instruction manual Smart indoor gardening device [fr] Mode d’emploi Appareil de jardinage d'intérieur intelligent [it] Istruzioni per l’uso Sistema di coltivazione indoor intelligente [nl] Gebruiksaanwijzing Slim tuinierapparaat voor binnenhuis [da] Brugsanvisning Intelligent system til dyrkning indendørs...
  • Page 15: Conformité D'utilisation

    ■ Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Vous y trouverez Bosch et nous vous en félicitons – l’appli correspondant à votre cordialement. Vous trouverez sur notre nouvel appareil site web plus d’informations sur nos...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Utilisation X Figure A Démarrer la culture 1 Capot lumineux Remarques : a Capteur (MSGP6) – Ne pas exposer l’appareil directement b Touche (MSGP3) au soleil et ne pas le placer à proximité 2 Modules de hauteur (2 pièces) d’équipements de climatisation et de a Rainure de guidage chauffage ou à...
  • Page 17: Modules De Hauteur

    Utilisation 5. Retirer prudemment le couvercle des Important : Respecter le bon dosage (voir 2.) ! Arrêter le remplissage lorsque la capsules de semences pour éviter de faire tomber les semences ou qu’elles solution nutritive est visible sur le fond de ne restent collées au film du couvercle.
  • Page 18: Utiliser Le Mode Vacances

    Nettoyage et entretien Utiliser le mode vacances 13. MSGP6 : Poser la main pendant 15 secondes sur le capot lumineux Dans le mode vacances, la jusqu’à ce que la lumière soit bleue. croissance des plantes est ralentie Holiday MSGP3 : Appuyer pendant 15 secondes et la consommation de solution Icon 3 sur la touche qui se trouve sur le...
  • Page 19: Dérangements Et Solutions

    Dérangements et solutions Dérangements et solutions En cas de problème avec le capot lumineux, celui-ci peut être remis en marche. ■ Débrancher l’appareil du courant (MSGP6 au moins 10 heures, MSGP3 au moins 10 minutes). ■ Rebrancher l’appareil. ■ Si nécessaire, réinitialiser le mode sommeil.
  • Page 20: Signification Des Modes D'éclairage

    Signification des modes d’éclairage Signification des modes d’éclairage Mode d’éclairage Signification Information Rose Phase de germination Le capot lumineux est dans sa position la plus basse. La culture démarre. X « Démarrer la culture » voir page 16 MSGP6 : blanc Phase de croissance Pendant la phase de croissance, utiliser au moins un module de...
  • Page 101 ‫ﻣﻌﻧﻰ اﻷﻧﻣﺎط اﻟﺿوﺋﯾﺔ‬ 5 – ar ‫ﻣﻌﻧﻰ اﻷﻧﻣﺎط اﻟﺿوﺋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻧﻰ‬ ّ ‫اﻟﻧﻣط اﻟﺿوﺋﻲ‬ ‫ﻣرﺣﻠﺔ اﻟﺑذ َ ر‬ ‫ﯾﺗواﺟد ﻏطﺎ ء ُ اﻟﺿوء ﻓﻲ أﻛﺛر اﻟﻣواﺿﻊ‬ ‫وردي‬ .‫اﻧﺧﻔﺎﺿ ً ﺎ. ﺑدأت ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻹﻧﻣﺎء‬ ‫»ﺑدء‬ ar-2 ‫اﻹﻧﻣﺎء« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام وﺣدة ﻣرﺗﻔﻌﺔ واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬ ‫ﻣرﺣﻠﺔ...
  • Page 103 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ 3 – ar ‫ﺿﺑط وﺿﻊ اﻟﻧوم‬ ‫أدﺧل ﺟزء اﻟﺷﺑﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس. ﯾﺿﻲء ﻏطﺎء‬ ‫ﺑﻌد 61 ﺳﺎﻋﺔ ً ﻣن اﻟﻧﺷﺎط ﯾﺗﺣول اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺿوء ﺑﺎﻟﻠون اﻟورديّ وﺗﺑدأ اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟري‬ .‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﻧوم وﯾﻌود إﻟﻰ اﻟﻌﻣل‬ Sleep .‫ﺑدأت...
  • Page 104 ‫ﻧظر ة ٌ ﻋﺎﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻧظرة ٌ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ A ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﺑدء اﻹﻧﻣﺎء‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺿوء‬ :‫إرﺷﺎدات‬ (MSGP6) ‫اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻻ ﺗﻧﺻب اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺣت أﺷﻌﺔ ﺷﻣس ﻣﺑﺎﺷرة أو‬ – (MSGP3) ‫اﻟزر‬ .‫ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أﺟﮭزة اﻟﺗﻛﯾﯾف واﻟﺗدﻓﺋﺔ أو ﻓﻲ اﻟﻌراء‬ (‫اﻟوﺣدات اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ )2 ﻗطﻌﺔ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ...
  • Page 105 .‫ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺳﺎﺧن أو ﺑﺎﻟﻘرب ﻣﻧﮫ، ﻣﺛل ﺻﻔﯾﺣﺔ اﻟﻣوﻗد‬ ■ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺟد ھﻧﺎك‬ ‫اﻟﺗطﺑﯾﻖ اﻟﺧﺎص ﺑﺟﮭﺎزك اﻟﺟدﯾد‬ – ‫. ﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫أدﻟﺔ زراﻋﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺄﻧواع اﻟﻧﺑﺎﺗﺎت‬ – ‫وأزﻣﻧﺔ اﻟﺣﺻﺎد‬ .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Page 107 Fax: 26 349 315 To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/in Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.bosch-home.com/lu (exclude public holidays) www.bosch-home.co.uk...
  • Page 113 MSGP6 MSGP3 www.bosch-home.com/smart-indoor-gardening...
  • Page 114 3x (6g) MSGP6 10 s Sleep Holiday 15 s AntiCalc...
  • Page 115 1x (2g) MSGP3 10 s Sleep Holiday 15 s AntiCalc...

Ce manuel est également adapté pour:

Smartgrow msgp6

Table des Matières