Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Impact Driver Safety Warnings ........... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 V BRUSHLESS IMPACT DRIVER
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs .........................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLÉ À CHOCS 18 V SANS BALAI
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
DE 18 V SIN ESCOBILLAS
R86037/R86037VN
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
To register your RIDGID
product, please visit:
register.RIDGIDpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.RIDGIDpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.RIDGIDpower.com
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86037VN

  • Page 1 To register your RIDGID product, please visit: register.RIDGIDpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.RIDGIDpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.RIDGIDpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une pro- AVERTISSEMENT tection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une pro- Lire les avertissements de sécurité, les instructions tection auditive, utilisé...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Page 9 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 11 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.powertools.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 17 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 18 R86037/R86037VN Fig. 4 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Tri-beam LED (ampoules à DEL à 3 faisceaux, luz DÉL de tres) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/reverse/ center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation / verrouillage...
  • Page 19 Fig. 7 Fig. 8 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA...
  • Page 20 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000546 2-28-20 (REV:03)

Ce manuel est également adapté pour:

R86037