Les langues disponibles

Les langues disponibles

This new screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator
safety. When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN bANDE
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para paneles de yeso ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
DOUbLE INSULATED
MANUEL D'UTILISATION
DOUbLE ISOLATION
DObLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R6790
RIDGID
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R6790

  • Page 1 When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 13: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en AVERTISSEMENT : mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le instructions. Le non respect de toutes les instructions commutateur est en position d’arrêt avant de brancher ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un l’outil.
  • Page 14: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts AVERTISSEMENT : d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur d’essence, de produits à...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor- d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur don d’alimentation habituel à...
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........ Une vitesse/Réversible Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4.3 A Taille des vis ..25,4 mm (1 po) à 50,8 mm (2 po) (longueur) Poids net ............2,3 kg (5 lbs) Vitesse à vide ........3 500 r/min. (RPM) POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE A CHARGEUR DE VIS EN BANDE...
  • Page 18: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé créer des accessoires non recommandés pour le l’assemblage. Le non respect de cet avertissement produit. De telles altérations ou modifications sont peut causer un démarrage accidentel, entraînant considérées comme un usage abusif et peuvent des blessures graves.
  • Page 19: Changement Du Bout

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VIS  Replacer le garde-vis. Voir la figure 6, page 14. Pour retirer la bande vis : Le bout ajustable de l’outil permet le vissage automatique  Débrancher le tournevis. des vis à des profondeurs préréglées.  Extirper la bande de vis par le haut du logement Pour prérégler la profondeur : d’alimentation.
  • Page 20: Entretien Général

    Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla- AVERTISSEMENT : coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car pour les réparations. L’usage de toute autre les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement...
  • Page 21: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION CAUSE POSSIBLE Le moteur démarre lentement La gâchette de démarrage ne fonctionne pas Haga reemplazar el interruptor ou ne parvient pas à atteindre La tension est trop faible pour permettre au moteur Demander au fournisseur d’électricité sa vitesse maximale d’atteindre sa vitesse de fonctionnement.
  • Page 22: Réparations Sous Garantie

    Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique ® de consommation fournis avec cet outil, tels que, mais des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au sans y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Page 34 Fig. 7 Fig. 8 A - Collated tape (bande, cinta de la tira) B - Correct (correct, correct) C - Incorrect (incorrect, incorrect) A - Feed housing (logement d’alimentation, Fig. 9 compartimiento de alimentación) B - Screw guard (garde vis, protección para tornillos) C - Strip guide (guide de vis en bande, la guía para esta cinta)
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Tournevis A Chargeur De Vis En Bande Double Isolation

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières