Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator safety.
When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDE
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para paneles de yeso ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brinda muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
DOUBLE INSULATED
MANUEL D'UTILISATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R6791
RIDGID
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R6791

  • Page 1 When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques / Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les risque de décharge électrique.
  • Page 15 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil correctement entretenus et dont les tranchants sont bien qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 16: Avertissements Et Instructions De Sécurité Relatifs Tournevis

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOURNEVIS  Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier lors des opérations pendant lesquelles le dispositif l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune de fixation peut entrer en contact avec du câblage pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de caché...
  • Page 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........ Une vitesse/Réversible Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6,5 A Taille des vis ..25,4 mm (1 po) à 76,2 mm (3 po) longueur Poids net ............2,3 kg (5 lbs) Vitesse à vide .......... 3 700/min (RPM) POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS A Le bouton de charger de l’embout permet d’en changer rapidement et facilement sans avoir recours à...
  • Page 20: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé créer des accessoires non recommandés pour le l’assemblage. Le non respect de cet avertissement produit. De telles altérations ou modifications sont peut causer un démarrage accidentel, entraînant considérées comme un usage abusif et peuvent des blessures graves.
  • Page 21: Changement Du Bout

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VIS Pour retirer la bande vis : Voir la figure 6, page 15.  Débrancher le tournevis. Le bout ajustable de l’outil permet le vissage automatique  Extirper la bande de vis par le haut du logement des vis à...
  • Page 22: Entretien Général

    Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car pour les réparations. L’usage de toute autre les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement...
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre lentement ou ne La gâchette de démarrage ne fonctionne pas. Haga reemplazar el interruptor. parvient pas à atteindre sa vitesse La tension est trop faible pour permettre Demander au fournisseur d’électricité de maximale.
  • Page 24: Réparations Sous Garantie

    One World Technologies, Inc., sous licence de marque résultant d’un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la de la modification, de l’altération ou de réparations garantie doivent être adressées à One World Technologies, effectuées par quiconque autre qu’un centre de réparations...
  • Page 38 NOTES / NOTAS...
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40: Tournevis A Chargeur De Vis En Bande Double Isolation

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières