Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Postes de soudage
Taurus 301 KGE
F
099-005033-EW502
Register now!
For your benefit
Jetzt Registrieren
und Profitieren!
www.ewm-group.com
15.01.2010
*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Taurus 301 KGE

  • Page 1 Manuel d'utilisation Postes de soudage Taurus 301 KGE 099-005033-EW502 15.01.2010 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com...
  • Page 2 +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation. Toute autre responsabilité, quelle qu'elle soit, est expressément exclue. Cette exclusion de responsabilité...
  • Page 3 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières..........................3 2 Consignes de sécurité........................... 6 Consignes d’utilisation de la présente notice ................6 Généralités............................. 8 Transport et mise en place ......................11 2.3.1 Grues..........................
  • Page 4 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 5.8.9 Point de travail MIG/MAG .....................39 5.8.9.1 Sélection de l’unité d’affichage..............39 5.8.9.2 Réglage du point de travail par rapport à l’épaisseur du matériau, au courant de soudage, à la vitesse du fil............40 5.8.9.3 Référence de modification de la longueur de l’arc........40 5.8.9.4...
  • Page 5 Kits de transformation ....................86 Commande à distance / câble de raccordement ................. 86 Options............................86 Communication avec les ordinateurs................... 86 10 Annexe A............................... 87 10.1 JOB-List ............................87 11 Annexe B............................... 88 11.1 Aperçu des succursales d’EWM ....................88 099-005033-EW502 15.01.2010...
  • Page 6 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Les instructions d’utilisation et les procédures décrivant la marche à suivre dans certaines situations se caractérisent par une puce en début de ligne, par exemple : • Enficher la fiche de la ligne de courant de soudage dans la pièce correspondante et la verrouiller. Icône Description Activer...
  • Page 8 Consignes de sécurité Généralités Généralités DANGER Risque d'électrocution ! Les postes de soudage utilisent des tensions élevées et leur contact peut entraîner des électrocutions et brûlures mortelles. Même le contact avec une tension basse peut surprendre et, par conséquent, provoquer un accident. •...
  • Page 9 Consignes de sécurité Généralités AVERTISSEMENT Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 10 Consignes de sécurité Généralités ATTENTION Devoirs spécifiques de l’exploitant ! Au sein de l’Espace économique européen (EEE), les directives-cadre en vigueur au niveau national doivent être observées et respectées ! • Mise en œuvre nationale de la directive-cadre (89/391/EWG), ainsi que des directives particulières connexes.
  • Page 11 Consignes de sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection ! Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves voire la mort. •...
  • Page 12 Consignes de sécurité Transport et mise en place 2.3.1 Grues DANGER Risque de blessures lors du levage ! Lors du levage, des personnes peuvent être gravement blessées par la chute de postes ou pièces. • Transporter avec tous les œillets de levage simultanément (voir illustration principe de levage) ! •...
  • Page 13 Consignes de sécurité Conditions ambiantes Conditions ambiantes ATTENTION Lieu de mise en place ! Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à...
  • Page 14 Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications Cet appareil a été fabriqué conformément aux règles et normes techniques actuellement en vigueur. Il ne doit être utilisé que conformément aux directives. AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, les animaux et les biens.
  • Page 15 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur Documents en vigueur 3.2.1 Garantie CONSIGNE Pour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes et d'entreprise, maintenance et contrôle, garantie » ! 3.2.2 Déclaration de conformité Le poste désigné répond de par sa conception et son type de construction aux normes et directives de l'UE suivantes : •...
  • Page 16 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 4.1.1 Face avant Illustration 4-1 099-005033-EW502 15.01.2010...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Pos. Symbole Description Anneau de manutention Poignée de transport Commande du poste Voir chapitre Commande du poste – Eléments de commande Interrupteur principal, poste marche / arrêt Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à...
  • Page 18 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 4.1.2 Face arrière Illustration 4-2 099-005033-EW502 15.01.2010...
  • Page 19 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Pos. Symbole Description Bouton, Disjoncteur automatique Protection de l’alimentation du moteur du dévidoir (rétablir le fusible déclenché par une pression du bouton) Raccord G¼", raccordement gaz protecteur Interface PC, série (prise de raccordement D-SUB 9 broches) Câble de raccordement au réseau Verrouillage «...
  • Page 20 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande M 3.74 Material Wire JOB- LIST Super- puls VOLT PROG HOLD Taurus m/min Illustration 4-3 099-005033-EW502 15.01.2010...
  • Page 21 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Volet de protection (voir chapitre Commande du poste – Eléments cachés) Touche, Sélection des paramètres à gauche Courant de soudage Epaisseur du matériau Vitesse du fil Après chaque soudage, les paramètres du procédé...
  • Page 22 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande 4.2.1 Eléments de commande cachés 11 12 M 3.74 Material Wire JOB- LIST Super- puls Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Touche Sélection paramètre de soudage Ce bouton vous permet de choisir les paramètres de soudage en fonction du procédé de soudage et du mode utilisés.
  • Page 23 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Super- Voyant de la fonction Superpuls puls Est allumé lorsque la fonction Superpuls est active. DEL « Joblist » Material S’allume lors de l’affichage ou de la sélection du numéro de Job Wire Touche «...
  • Page 24 Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! • Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation ! •...
  • Page 25 Structure et fonctionnement Installation Installation ATTENTION Lieu de mise en place ! Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
  • Page 26 Structure et fonctionnement Branchement sur secteur 5.5.1 Architecture de réseau CONSIGNE Le raccordement doit s'effectuer avec des réseaux TN, TT ou IT et un conducteur de terre (selon les disponibilités). Illustration 5-1 Légende Pos. Désignation Couleur distinctive Conducteur externe 1 noir Conducteur externe 2 marron...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Alimentation en gaz de protection 5.6.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection DANGER Risque de blessure lié au renversement des bouteilles de gaz de protection ! Si elles sont insuffisamment fixées, les bouteilles de gaz de protection peuvent basculer et être à...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Illustration 5-2 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
  • Page 29 Structure et fonctionnement Interrupteur à clé logiciel 5.6.4 Réglage de la quantité de gaz de protection Procédé de soudage Quantité de gaz protecteur recommandée Soudage MAG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Brasure MIG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Soudage MIG (aluminium) Diamètre du fil x 13,5 = l/min (100 % argon) Diamètre de la buse de gaz en mm correspond au débit de gaz...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse CONSIGNE Dysfonctionnement au niveau du guidage du fil ! En usine, le raccord central (Euro) est doté d’un tube capillaire pour les torches de soudage avec spirale de guidage.
  • Page 31 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.1.1 Soudage standard MIG/MAG Illustration 5-3 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à distance analogique Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Câble de courant de soudage, choix de la polarité...
  • Page 32 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.1.2 Soudage au fil fourré MIG/MAG : Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à distance analogique Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Câble de courant de soudage, choix de la polarité...
  • Page 33 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.2 Fixation du support de la bobine de fil (réglage prétension) CONSIGNE Comme le frein de bobine est également la fixation du support de bobine de fil, procédez comme suit à chaque changement de bobine ou avant de régler le frein de bobine. Illustration 5-5 Pos.
  • Page 34 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.3 Réglage du frein de bobine Illustration 5-6 Pos. Symbole Description Vis hexagonale Fixation du support de bobine de fil et réglage du frein de bobine • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le freinage. CONSIGNE Ne bloquez pas la bobine de fil ! Serrez le frein de la bobine jusqu'à...
  • Page 35 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.5 Remplacement des rouleaux de dévidoir CONSIGNE Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement de l'avancée du fil ! Les rouleaux dérouleurs doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. •...
  • Page 36 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.6 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
  • Page 37 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.7 Définition des travaux de soudage MIG/MAG Cette série de postes se distingue par une utilisation particulièrement simple et par une vaste gamme de fonctions. • 128 des 256 JOB (travaux de soudage se composant d'un procédé de soudage, d'un type de matériau, d'un diamètre de fil et d'un type de gaz protecteur) prédéfinis.
  • Page 38 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.8.4 Effet self / dynamique DY N m /m in Illustration 5-10 Affichage Réglage/Sélection Réglage de la dynamique 40: Arc plus rigide et plus étroit -40: Arc plus souple et plus large 5.8.8.5 Superpuls m /m in Illustration 5-11...
  • Page 39 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.8.6 Postfusion m /m in Illustration 5-12 Affichage Réglage/Sélection Menu Postfusion Régler la postfusion. Réglage des paramètres (plage de réglage de 0 à 499) Evite le collage du fil-électrode dans le bain de soudage. La postfusion fait l’objet d’un réglage trop «...
  • Page 40 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Exemple d’application De l'aluminium doit être soudé. • Matériau = AlMg, • Gaz = 100 % Ar, • Diamètre du fil = 1,2 mm La vitesse de fil appropriée n'est pas connue et doit être déterminée. •...
  • Page 41 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.10 Affichage des données de soudage MIG/MAG À gauche et à droite des affichages de commande se trouvent les touches Sélection des paramètres ). Ces touches permettent de sélectionner les paramètres de soudage à afficher. Chaque pression de touche active l'affichage du paramètre suivant (les voyants en regard des touches signalent les sélections).
  • Page 42 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.11 Séquences de fonctionnement MIG/MAG / Modes de fonctionnement CONSIGNE Les paramètres de soudage - pré-gaz, combustion à l’air libre, etc.- font l’objet d’un préréglage optimal pour de nombreuses applications (mais sont ajustables). 5.8.11.1 Explication des fonctions et des symboles Symbole Signification Actionner la gâchette...
  • Page 43 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 2 temps Illustration 5-15 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz). • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 44 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 2 temps avec Superpuls Illustration 5-16 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression » •...
  • Page 45 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 2 temps START Illustration 5-17 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression » •...
  • Page 46 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Points START Illustration 5-18 CONSIGNE Le délai de démarrage t doit être ajouté au délai de point t start 1er temps • Appuyez sur le bouton de la torche et maintenez-le enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-gaz).
  • Page 47 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 2 temps avec SuperPuls START Illustration 5-19 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à...
  • Page 48 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 4 temps Illustration 5-20 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 49 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 4 temps avec Superpuls Illustration 5-21 1er temps : • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à...
  • Page 50 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 4 temps START Illustration 5-22 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression » •...
  • Page 51 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 4 temps avec SuperPuls START Illustration 5-23 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à...
  • Page 52 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.12 Déroulement du programme MIG/MAG (mode « Program-Steps ») Certains matériaux, comme par ex. l’aluminium, nécessitent des fonctions particulières afin de pouvoir être soudés en toute sécurité tout en conservant une très bonne qualité. Pour ce faire, le mode opératoire spécial 4 temps est utilisé...
  • Page 53 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.12.2 Aperçu des paramètres MIG/MAG Super- puls Illustration 5-25 Paramètres de base Pos. Signification / explication Plage de réglage Délai de pré-gaz 0,0s à 20,0s 1% à 200% START Vitesse du fil, relative -9,9V à...
  • Page 54 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.12.3 Exemple, soudage à épinglage (2 temps) Illustration 5-26 Paramètres de base Paramètres de soudage Signification / explication Plage de réglage GASstr Délai de pré-gaz 0,0s à 20,0s GASend: Délai de postgaz 0,0s à 20s RUECK Longueur de postfusion 2 à...
  • Page 55 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.12.5 Exemple, soudage aluminium (spécial 4 temps) START Illustration 5-28 Paramètres de base Paramètres de soudage Signification / explication Plage de réglage GASstr Délai de pré-gaz 0,0s à 20,0s GASend: Délai de postgaz 0,0s à...
  • Page 56 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.12.6 Exemple, soudures de finition (4 temps Superpuls) START Illustration 5-29 Paramètres de base Paramètres de soudage Signification / explication Plage de réglage GASstr Délai de pré-gaz 0,0s à 20,0s GASend: Délai de postgaz 0,0s à...
  • Page 57 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.13 Mode Programme principal A La multitude de travaux de soudage ou positions sur une pièce nécessitent différentes puissances de soudage (points de travail) ainsi que différents programmes de soudage. Les paramètres suivants sont enregistrés dans chacun des 16 programmes disponibles : •...
  • Page 58 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.13.1 Sélection des paramètres (Programme A) Élément de Action Résultat Affichage commande Passez de l'affichage des données de soudage à l'affichage du programme. (Voyant PROG allumé) Sélectionnez le numéro de programme. Exemple d'affichage : Programme 1. Sélectionnez le paramètre de tâches Programme principal (P (Voyant allumé)
  • Page 59 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.14 Torche de soudage standard MIG/MAG La touche de soudage de la torche de soudage MIG sert à démarrer et arrêter le processus de soudage. Éléments de commande Fonctions Touche de la torche •...
  • Page 60 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.18 Réglages avancés Les paramètres spéciaux ne sont pas directement accessibles car ils sont en règle générale définis et enregistrés une seule fois. La commande du poste propose les fonctions spéciales suivantes : 5.8.18.1 Sélection, modification et enregistrement des paramètres VOLT A M P...
  • Page 61 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Affichage Réglage/Sélection Temps rampe enfilage du fil 0 = enfilage normal (temps rampe 10 s) 1 = enfilage rapide (temps rampe 3 s) (Réglage d'usine) Verrouiller le programme 0 0 = P0 activé (Réglage d'usine) 1 = P0 verrouillé...
  • Page 62 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.8.18.2 Restauration des réglages par défaut CONSIGNE Tous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par les réglages d'usine. Élément de Action Résultat Affichage commande gauche droite Mise hors tension du poste de soudage VOLT Appuyez sur la touche et maintenez-la PROG...
  • Page 63 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode de modification, réglage des valeurs limites (P7) Le mode de modification est simultanément activé ou désactivé pour tours les Jobs et les programmes correspondants. Une plage de modification de la vitesse du fil (DV) et de la modification de la tension de soudage (Ukorr) est prédéfinie pour chaque job.
  • Page 64 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Réglage de la plage de modification : • Activer le paramètre spécial Mode de modification (P7=1) et sauvegarder. (Voir chapitre « Sélection, modification et enregistrement des paramètres ».) • Interrupteur à clé est réglé en position « 1 ». •...
  • Page 65 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Fonctions spéciales 4 temps (Temps n) En séquence de programme Temps n, le poste démarre au 1er temps en effectuant le programme de démarrage P de P démarrage Au 2e temps, le poste passe au programme principal P dès que le temps de démarrage «...
  • Page 66 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Réglage en Temps n CONSIGNE Avant le réglage en Temps n, la fonction Temps n doit être activée (voir « Changement de programme avec torche standard (P8) »). m /m in Illustration 5-37 Démarrage tapotage 4T-4Ts (P9) En mode 4 temps-démarrage tapotage, le tapotage de la gâchette permet de passer directement en 2 temps sans circulation de courant.
  • Page 67 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.9.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse Illustration 5-38 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à...
  • Page 68 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.9.2 Sélection du travail de soudage • Sélectionner le JOB 127 (soudage TIG). La modification du numéro de JOB n’est possible que lorsque le courant de soudage ne circule pas. L’autocollant « Liste des JOBS » figure à l’intérieur du couvercle du dévidoir sur les postes non compacts et à...
  • Page 69 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.9.5 Impulsions, séquences de fonctionnement CONSIGNE Les caractéristiques suivantes s'appliquent à cette série de postes : • Amorçage de l'arc Liftarc (voir le chapitre « Amorçage de l'arc TIG »). • Coupure automatique lors d'un amorçage réussi ou lors d'une interruption plus longue du processus de soudage (voir le chapitre «...
  • Page 70 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Mode 2 temps Illustration 5-40 Sélection • Sélectionner le mode opératoire 2 temps 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage se produit avec Liftarc.
  • Page 71 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Mode 4 temps Illustration 5-42 Sélection • Sélectionner le mode opératoire 4 temps 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage se produit avec Liftarc.
  • Page 72 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Spécial 4 temps START Illustration 5-43 Sélection • Sélectionner le mode de fonctionnement spécial à 4 temps Temps • Appuyer sur la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage de l’arc s´effectue avec Liftarc.
  • Page 73 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.9.7 Déroulement du programme TIG (mode « Program-Steps ») 5.9.7.1 Aperçu des paramètres TIG Super- puls Illustration 5-44 Paramètres de base Pos. Signification/explication Plage de réglage Délai de pré-écoulement du gaz 0 s à 0,9 s START 0 à...
  • Page 74 Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.10 Soudage à l’électrode enrobée ATTENTION Danger de pincement et de brûlure ! Lors du remplacement des électrodes enrobées brûlées ou neuves • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal, •...
  • Page 75 Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.10.2 Sélection du travail de soudage • Sélectionner le JOB 128 (soudage à l’électrode enrobée). La modification du numéro de JOB n’est possible que lorsque le courant de soudage ne circule pas. L’autocollant « Liste des JOBS » figure à l’intérieur du couvercle du dévidoir sur les postes non compacts et à...
  • Page 76 Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.10.5 Hotstart Le système Hotstart permet d'amorcer à plusieurs reprises des électrodes enrobées sans problème. a) = Délai Hotstart b) = Courant Hotstart Courant de soudage Heure 5.10.6 Anti-collage : Système anti-collage pour empêcher un recuit de l'électrode.
  • Page 77 Structure et fonctionnement Interfaces PC 5.11 Interfaces PC ATTENTION Endommagements du poste ou dysfonctionnements liés à un raccordement au PC non conforme ! Si l'interface SECINT X10USB n'est pas utilisée, le poste risque d'être endommagé ou des dysfonctionnements peuvent se produire au niveau de la transmission de signaux. Le PC peut être détruit par impulsion d'amorçage haute fréquence.
  • Page 78 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout travail de nettoyage réalisé sur un poste encore n'ayant pas été débranché du réseau peut entraîner de graves blessures ! •...
  • Page 79 Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
  • Page 80 Résolution des dysfonctionnements Liste de contrôle pour le client Résolution des dysfonctionnements Tous les postes sont soumis à des contrôles de fabrication et contrôles finaux stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le poste en question en s’aidant du schéma suivant.
  • Page 81 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Messages d´erreur (alimentation) Tous les postes sont soumis à des contrôles de fabrication et contrôles finaux stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le poste en question en s’aidant du schéma suivant.
  • Page 82 Résolution des dysfonctionnements Restauration des paramètres d’usine des jobs (tâches de soudage) Restauration des paramètres d’usine des jobs (tâches de soudage) CONSIGNE Tous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par les réglages d'usine. 7.3.1 Réinitialisation des jobs individuels JOB- JOB- LIST...
  • Page 83 Résolution des dysfonctionnements Dysfonctionnements généraux 7.3.2 Réinitialisation de tous les jobs JOB- JOB- LIST LIST m /m in Illustration 7-2 Affichage Réglage/Sélection RESET (restauration des paramètres par défaut) La fonction RESET est appliquée après confirmation. Si aucune modification n'est apportée, le menu disparaît au bout de 3 secondes. Dysfonctionnements généraux Problème Cause possible >...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Taurus 301 Caractéristiques techniques Taurus 301 CONSIGNE Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Taurus Plage de réglage du courant/de la tension de soudage : 5 A / 10,2 V – 330 A / 22,0 V Electrode enrobée 5 A / 20,2 V –...
  • Page 85 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Accessoires généraux Type Désignation Référence AK300 Adaptateur pour bobine en panier K300 094-001803-00001 DM1 32L/MIN Manomètre détendeur 094-000009-00000 G1 2M G1/4 R 2M Tuyau à gaz 094-000010-00001 GS16L G1/4" SW 17 Venturi 094-000914-00000 GS25L G1/4" SW 17 Venturi 094-001100-00000 5POLE/CEE/16A/M...
  • Page 86 Accessoires Commande à distance / câble de raccordement Type Désignation Référence ROE 2GR4R Galets de contre-pression, moletés, 37 mm 092-000838-00000 9.5.4 Kits de transformation Type Désignation Référence URUE VERZ>UNVERZ FE/AL Transformé, 37 mm, 4 galets moteurs sur galets 092-000845-00000 non dentés (acier/aluminium) URUE AL 4ZR4R 0,8+1,0 Transformé...
  • Page 87 Annexe A JOB-List Annexe A 10.1 JOB-List 094-015119-00501 Wire Material Job-Nr. CO 100 / C1 SG2/3 G3/4 Si1 Ar80-90 / M2 / M12- Ar91-99 CrNi Ar/He / I3 CuSi Ar100 / I1 CuAl Ar100 / I1 CuSi Ar100 / I1 114 115 116 117 Löten / / M12-...
  • Page 88 420 412 358-551 www.ewm-group.com/cz · info.cz@ewm-group.com Tel: · Fax: +49 5384 90798-0 www.ewm-group.com/handel · nl-nord@ewm-group.com EWM HIGHTEC WELDING SALES s.r.o. EWM HIGHTEC WELDING UK Ltd. Unit B Coopies Way Prodejní a poradenské centrum Tyr š ova 2106 Coopies Lane Industrial Estate Morpeth ·...