Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

;
[de] Gebrauchsanleitung......................................................3
[fr]
Notice d'utilisation ...................................................... 19
[en] Instruction manual ...................................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 52
Einbauherd JH13AC.0
Cuisinière encastrable JH13AC.0
Built-in cooker JH13AC.0
Inbouwfornuis JH13AC.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker JH13AC 0 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung............3 [fr] Notice d’utilisation ............19 [en] Instruction manual ............36 [nl] Gebruiksaanwijzing ............ 52 Einbauherd JH13AC.0 Cuisinière encastrable JH13AC.0 Built-in cooker JH13AC.0 Inbouwfornuis JH13AC.0...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Störungstabelle ................10 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Backofenlampe an der Decke auswechseln......10 Glasabdeckung ................10 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Kundendienst................
  • Page 4 An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Page 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Temperaturwähler Erläuterungen Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die...
  • Page 6 Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. schützt den Backofen vor Überhitzung. Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft Backofenlampe das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
  • Page 7 Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Lüften Sie die Küche, solange der Backofen heizt. Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze einstellen. das Kapitel Sicherheitshinweise. Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen.
  • Page 8 Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Bedienfeld Heiße Spüllauge: ausnehmen (Abbildung B). Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreini- ger oder Glasschaber zur Reinigung verwen- den. Mit warmer Spüllauge und einem weichen Edelstahlflä- Tuch reinigen.
  • Page 9 Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Page 10 Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und Einbau andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Sei- Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg ten richtig einrasten. nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen Backofentür wieder einhängen.
  • Page 11 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Page 12 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Backen auf mehreren Ebenen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- Verwenden Sie Umluft " peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein- Einschubhöhen beim Backen auf 2 Ebenen: geschoben werden soll.
  • Page 13 Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Hefebrot, 1,2 kg Mehl Alu-Backblech 35-45 Sauerteigbrot, 1,2 kg Mehl Alu-Backblech 35-45 Brötchen (z.
  • Page 14 Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Geschirr Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü- Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für cke auf den Rost legen. große Braten eignet sich auch das Backblech. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost.
  • Page 15 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Minuten Geschirr °C, Grillstufe Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 180-200 ™ Würstchen Würstchen Grillrost + Back- š blech Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann.
  • Page 16 Aufläufe, Gratins, Toast Das Geschirr immer auf den Rost stellen. Bei Aufläufen hängt die Garzeit von der Größe der Auflaufform Zum direkten Grillen auf dem Rost das Backblech zusätzlich und der Höhe des Auflaufs ab. Die Werte in den Tabellen sind auf Höhe 1 einschieben.
  • Page 17 Auftauen Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- neten Geschirr auf den Rost stellen. mittel. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Page 18 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Spritzgebäck (wie Spritzkuchen in Zuckersirup): und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen nicht zur gleichen Zeit fertig sein. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- Backen...
  • Page 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Tableau des erreurs ................ 27 Précautions de sécurité importantes ........19 Causes de dommages ..............20 Changer la lampe du four au plafond .........
  • Page 20 Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ compartiment de cuisson peut fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni s'enflammer. Ne jamais entreposer de produit de nettoyage agressif ou abrasif. d'objets inflammables dans le Risque de choc électrique ! compartiment de cuisson.
  • Page 21 Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou ■ ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, s'accrocher à...
  • Page 22 Sélecteur de température Commutateurs de brûleurs Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen Les quatre commutateurs permettent de régler la puissance du sélecteur de température. des brûleurs. Positions Fonction Positions Fonction Arrêt Le four n'est pas chaud. Position zéro Cuisinière arrêtée.
  • Page 23 Vous pouvez commander d'autres accessoires auprès du SAV, Remarque : Ne posez pas d'aliment directement sur la plaque chez un revendeur spécialisé ou sur Internet. Indiquez toujours à pâtisserie en aluminium. Recouvrez la plaque à pâtisserie en le numéro JZ. aluminium avec du papier cuisson.
  • Page 24 Régler le four Le four propose plusieurs réglages possibles. Ce chapitre est Vous pouvez régler la température ou la position de gril au consacré au réglage de la température et du mode de cuisson moyen du sélecteur de température. souhaités ou des positions de gril. Modes de cuisson et température Exemple illustré...
  • Page 25 Nettoyer avec un peu de produit à vaisselle et Mauvaise installation ! Couvercle en un chiffon humide. Sécher avec un chiffon verre de la Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne doux. lampe du four sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le haut de la paroi.
  • Page 26 Démontage et remontage des vitres Décrocher la porte Ouvrir complètement la porte du four. Pour un meilleur nettoyage, il est possible de déposer les vitres de la porte du four. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig.
  • Page 27 Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Page 28 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Economiser de l'énergie Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Préchauffez le four seulement si cela est indiqué...
  • Page 29 Moules Tableaux Les moules en métal de couleur foncée sont les plus Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal appropriés. pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la En cas de moules en métal à...
  • Page 30 Petites pâtisseries Accessoires Hauteur Mode de Thermostat, Durée, cuisson °C minutes Choux Plaque de four en aluminium 200-220 35-45 Macarons Plaque de four en aluminium 110-130 30-40 Plaque de four en aluminium + 100-120 35-45 " plaque de four en émail* Pâte feuilletée Plaque de four en aluminium 190-210...
  • Page 31 tout en restant juteux à souhait. Salez les steaks seulement Instructions pour la cuisson au gril après leur cuisson au gril. La fonction gril doit systématiquement être utilisée avec le four fermé. Retournez les aliments après la durée indiquée. Préchauffez le gril pendant environ 3 minutes, avant de placer La résistance du gril alterne en permanence les phases de les aliments sur la grille.
  • Page 32 Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin Volaille que la graisse puisse s'écouler. Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à four froid. Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille. Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
  • Page 33 Gratins, soufflés, toasts Il faut toujours poser le plat sur la grille. Le temps de cuisson des gratins dépend de la taille du plat et Pour cuire le poisson au gril directement sur la grille, insérez en de la hauteur du gratin. Les valeurs indiquées dans les plus la plaque de four au niveau 1.
  • Page 34 Décongélation Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage. Les délais de décongélation dépendent du type et de la Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat quantité de l'aliment concerné. approprié, que vous posez sur la grille. Veuillez placer les volailles côté...
  • Page 35 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 36 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Malfunction table................43 Important safety information ..........36 Causes of damage ................37 Replacing the bulb in the oven ceiling light ....... 43 Glass cover ..................
  • Page 37 A draught is created when the appliance electrical appliance cables into contact ■ door is opened. Greaseproof paper may with hot parts of the appliance. come into contact with the heating Do not use any high-pressure cleaners or Risk of electric shock! ■...
  • Page 38 Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
  • Page 39 Cooking compartment Cooling fan The cooling fan switches on and off as required. The hot air The oven light is located in the cooking compartment. A cooling escapes above the door. fan protects the oven from overheating. So that the cooking compartment cools down more quickly Oven light after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards.
  • Page 40 Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Keep the kitchen ventilated the whole time the oven is on. your oven to prepare food for the first time. First read the Use the function selector to set Top/bottom heating section on Safety information.
  • Page 41 Then fold the rails upwards and carefully remove them The control Hot soapy water: (Fig. B). panel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or glass scrapers for cleaning. Clean with warm soapy water and a soft cloth. Stainless-steel On stainless-steel surfaces, always wipe par- surfaces...
  • Page 42 Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Page 43 Place the cover on the top of the oven door and press in Fitting place. Make sure that the grooves along the sides lock into Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in position. towards the back at an angle. The panel must be inserted Refitting the oven door See the section Refitting the oven into the openings on the lower side.
  • Page 44 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 45 Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for Baking on several levels them. We will show you which type of heating and which Use circulated air " temperature are best suited for your dish. You can find information about suitable accessories and the height at which Shelf heights for baking on two levels: they should be inserted.
  • Page 46 Never pour water directly into a hot oven. Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Bread and bread rolls Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Yeast bread, 1.2 kg flour Aluminium baking tray 35-45 Sourdough bread, 1.2 kg flour...
  • Page 47 Meat, poultry, fish Tips for grilling Always grill with the oven door closed. Ovenware Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the You may use any heat­resistant ovenware. The baking tray is food to be grilled on the wire rack. also suitable for large roasts.
  • Page 48 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill set- in minutes ting Minced meat Meat loaf approx. Uncovered 180-200 ™ 750 g Sausage Sausage Grill wire rack + š baking tray When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape.
  • Page 49 Bakes, gratins, toast Always place the ovenware on the wire rack. With bakes, the cooking time depends on the size of the If you are grilling directly on the wire rack, you should also ovenproof dish and the height of the bake. The values specified insert the baking tray at level 1.
  • Page 50 Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level Type of...
  • Page 51 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Page 52 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Storingstabel ..................60 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........52 Oorzaken van schade ..............53 Ovenlamp aan het plafond vervangen ........60 Glazen afscherming.................
  • Page 53 Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Brandbare voorwerpen die in de Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend vlam vatten. Bewaar geen brandbare worden uitgevoerd door technici die zijn voorwerpen in de binnenruimte. Open geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit de deur wanneer er sprake is van apparaat defect, haal dan de stekker uit...
  • Page 54 Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur ■ dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed. plaatsen. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■...
  • Page 55 Binnenruimte Grillstanden Bij het vlakgrillen stelt u met de temperatuurkeuzeknop een š In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een grillstand in. koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting. Kookzoneschakelaars Ovenlamp De ovenlamp brandt tijdens het gebruik van de oven. Door de Met de vier kookzoneschakelaars kunt u het functiekeuzeknop op een willekeurige stand te draaien, kan de verwarmingsvermogen van de kookzones instellen.
  • Page 56 Extra toebehoren deze via internet te kopen is per land verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopbrochures. Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de Niet elk extra toebehoren is voor elk apparaat geschikt. Geef bij speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u aankoop steeds de volledige naam (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 57 Oven instellen U hebt meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur of de hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van grillstand instellen. verwarmen en de temperatuur of de grillstanden kunt instellen. Wijzen van verwarmen en temperatuur Voorbeeld in afbeelding: Boven-/onderwarmte 190 ºC.
  • Page 58 In warm zeepsop laten inweken. Schoonma- Verkeerde montage! Toebehoren ken met een borstel of spons. Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan Niet in de vaatwasmachine reinigen. Gebruik Aluminium beschadigen en breken (afbeelding C).
  • Page 59 Glazen deurplaten uit- en inbouwen Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, kunnen deze worden uitgebouwd. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Uitbouw Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Hang de ovendeur uit.
  • Page 60 Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Page 61 Energie­ en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Energie besparen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Page 62 Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Page 63 Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Bladerdeeg Aluminium bakplaat 190-210 20-30 " Aluminium bakplaat + geëmailleerde bakplaat* 180-200 30-40 " * Extra geëmailleerde bakplaten zijn verkrijgbaar bij de servicedienst of in de speciaalzaak. Schuif bij het bakken op twee niveaus de geëmailleerde bakplaat altijd op het bovenste inschuifniveau in.
  • Page 64 Neem zoveel mogelijk grillstukken van gelijke grootte. Zo Vlees roostert u gelijkmatig en blijft het vlees lekker sappig. Strooi na Draai stukken vlees na de helft van de tijd om. het grillen pas zout op de steaks . Als het vlees klaar is, moet het nog 10 minuten in de Keer de grillstukken na van de opgegeven tijd om.
  • Page 65 Gevogelte Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduur, vormen verwarmen °C, grillstand minuten Halve kippen, 1-4 stuks 400 g per stuk Rooster 210-230 40-50 ™ Kip in stukken 250 g per stuk Rooster 210-230 30-40 ™ Kip, heel 1-4 stuks 1 kg per stuk Rooster 200-220...
  • Page 66 Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
  • Page 67 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 68 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Sprits (zoals spritsgebak in suikersiroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gelijktijdig in de oven geschoven gerechten hoeven niet vergemakkelijken. gelijktijdig klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Page 72 *9001105023* 9001105023 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (081295)