Télécharger Imprimer la page

Junker JH23UA.0 Mode D'emploi

Cuisinière encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[en] Instruction manual
[nl] Gebruiksaanwijzing
Einbauherd JH23UA.0
Cuisinière encastrable JH23UA.0
Built-in cooker JH23UA.0
Inbouwfornuis JH23UA.0
3
20
37
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker JH23UA.0

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbauherd JH23UA.0 Cuisinière encastrable JH23UA.0 Built-in cooker JH23UA.0 Inbouwfornuis JH23UA.0...
  • Page 3 Ø Inhaltsverzeichnis e i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l Reinigungsmittel ................. 9 Sicherheitshinweise ..............3 Vor dem Einbau ..................3 Backofentür aus- und einhängen ..........10 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............3 Eine Störung, was tun? ............
  • Page 4 Ursachen für Schäden Verbrühungsgefahr! Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht heißer Achtung! Wasserdampf. Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- Heißes Zubehör und Geschirr raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Verbrennungsgefahr! auslegen.
  • Page 5 Funktionswähler Tasten und Anzeigen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt wer- ofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links den. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgele- drehen.
  • Page 6 Garraum Sie beim Einschieben des Backblechs Bewegungen nach rechts oder links. Andernfalls lässt sich das Backblech nur Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse schwer einschieben.Die emaillierten Oberflächen könnten schützt den Backofen vor Überhitzung. beschädigt werden. Backofenlampe Speciale toebehoren kunt u bij de servicedienst, speciaalzaak of via internet bestellen.
  • Page 7 Kochfeld einstellen Ihrem Kochfeld liegt eine eigene Gebrauchsanleitung bei. Darin zum Einstellen und viele Informationen zur Pflege und Reini- finden Sie Wichtiges zur Sicherheit, eine ausführliche Anleitung gung. Backofen einstellen Der Backofen soll automatisch ausschalten Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Hei- Geben Sie eine Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.
  • Page 8 Der Backofen soll automatisch ein- und Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. ausschalten In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. Lassen Sie die Lebensmittel nicht zu lange im Backofen stehen. Ungekühlt sind Fleisch und Fisch leicht verderblich..
  • Page 9 Kindersicherung Backofen Deaktivieren: Die Taste Schlüssel so oft drücken, bis das Symbol erlischt. Um sicherzustellen, dass der Backofen nicht von spielenden Hinweise Kindern eingeschaltet wird, ist eine Kindersicherung eingebaut. Wecker und Uhrzeit können jederzeit eingestellt werden. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Die eingestellte Kindersicherung wird nach einem Stromaus- ■...
  • Page 10 Backofentür aus- und einhängen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 11 Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 25 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. ã= Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 12 seite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu ver- Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um an den Seitenwänden des Geräts. einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf.
  • Page 13 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Rühr- oder Hefeteig mit trockenem Universalpfanne 160-180 25-35 Belag Rühr- oder Hefeteig mit frischen Früch- Universalpfanne 140-160 40-50 Biskuitroulade (vorheizen) Universalpfanne 170-190 15-20 Hefezopf, 500 g Mehl Universalpfanne 150-170 25-35...
  • Page 14 Das Gebäck ist ungleichmäßig Wählen Sie die Temperatur etwas niedriger, dann wird das Gebäck etwas gleichmäßiger. gebräunt. Backen Sie empfindliches Gebäck mit Ober- und Unterhitze auf einer Ebene. Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpa- pier immer passend zum Blech zu. Der Obstkuchen ist unten zu hell.
  • Page 15 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Minuten Geschirr °C, Grillstufe Schweinefleisch ohne Schwarte (z. B . Hals) 1,0 kg offen 190-210 ™ 1,5 kg 180-200 ™ 2,0 kg 170-190 ™ mit Schwarte (z. B . Schulter) 1,0 kg offen 180-200 ™...
  • Page 16 Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Page 17 De oven zoals aangegeven voorverwarmen. Gistdeeg laten rijzen De ovendeur sluiten en het gistdeeg laten rijzen. Het gistdeeg zoals gebruikelijk bereiden, in een hittebesten- dige vorm van keramiek doen en afdekken. Gerecht Bereidingsvorm Wijze van Temperatuur Bereidingstijd verwarmen Yoghurt Afsluitbare yoghurt- 50 °C 6-8 uur glazen...
  • Page 18 70 Minuten lang. Schalten Sie nach dieser Zeit den Backofen Gemüse Sobald in den Gläsern Bläschen aufsteigen, die Temperatur auf aus und nutzen Sie die Nachwärme. 120 bis 140 °C zurückstellen. Je nach Gemüseart ca. 35 bis Gemüse mit kaltem Sud in Einliter-Gläsern vom Perlen an Nachwärme Gurken...
  • Page 19 Prüfgerichte Backen Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Backen auf 2 Ebenen: Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Die Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Spritzgebäck (wie Spritzkuchen in Zuckersirup): Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen nicht zur gleichen Zeit fertig sein.
  • Page 20 Þ Table des matières [ f r ] M o d e d ’ e m p l o Produit nettoyants................26 Consignes de sécurité............. 20 Avant l'encastrement............... 20 Décrocher et accrocher la porte du four ........27 Indications pour votre sécurité............20 Pannes et dépannage...............27 Porte du four - mesures de sécurité...
  • Page 21 Causes de dommages Lors du préchauffage, ne jamais mettre du papier cuisson sur ■ l'accessoire sans fixer le papier. Un courant d'air se produit Attention ! lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier cuisson risque de toucher les résistances chauffantes et de Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■...
  • Page 22 Sélecteur de fonctions Touches et affichages Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Les touches permettent de régler des fonctions mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la supplémentaires. Les valeurs réglées peuvent être lues sur gauche.
  • Page 23 Compartiment de cuisson vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque de four. Dans le cas contraire, il est plus difficile d'insérer la La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. plaque de four. Les surfaces émaillées peuvent être Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une endommagées.
  • Page 24 Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est livrée avec sa propre notice relatives à la sécurité, des instructions détaillées pour le d'utilisation. Vous y trouverez des consignes importantes réglage et des informations sur l'entretien et le nettoyage. Régler le four Le four doit s'arrêter automatiquement Le four propose plusieurs réglages possibles.
  • Page 25 Le four doit se mettre en marche et s'arrêter La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. automatiquement La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise Ne laissez pas les aliments trop longtemps dans le four.
  • Page 26 Sécurité enfants Four Pour désactiver : Appuyez sur la touche de clé jusqu'à l'extinction du symbole Afin d'éviter une mise en marche accidentelle du four par des Remarques enfants en train de jouer, une sécurité enfants est intégrée. Il est possible de régler la minuterie et l'heure à tout moment. ■...
  • Page 27 Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains, Si une sécurité enfants est installée sur la Sécurité la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la porte du four, celle-ci doit être retirée avant le enfants (en retirer (fig.
  • Page 28 Étaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter des dégâts. Erreur Cause possible Correction/Informations Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. Le four ne fonc- Le fusible est Vérifiez dans le boîtier à tionne pas. défectueux.
  • Page 29 Mesures à respecter au cours du transport Si l'emballage d'origine n'est plus disponible Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de pouvoir garantir une protection suffisante contre tout l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans endommagement lié...
  • Page 30 Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de Thermostat, Durée, minutes cuisson °C Gâteaux aux fruits fins, en génoise Moule démontable 150-170 55-65 Tartes salées* (quiche/tarte aux Moule démontable 180-200 50-60 oignons) * Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil. Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau...
  • Page 31 Le gâteau est trop sec. À l'aide d'un cure-dent, faites des petits trous dans le gâteau fini. Puis, versez du jus de fruits ou de l'alcool. La prochaine fois, augmentez la température de 10 degrés et rédui- sez le temps de cuisson. Le pain ou le gâteau (par ex.
  • Page 32 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température Durée, plats cuisson °C, position minutes du gril Rosbif, rosé 1,0 kg non couvert 230-250 ™ Steaks, 3 cm, rosé Grille + plaque de š four Veau Rôti de veau 1,0 kg non couvert 200-220 1,5 kg...
  • Page 33 Poisson Poids Accessoires et Hauteur Mode de Thermostat °C, Durée, minutes plats cuisson Niveau du gril Poisson, entier 300 g chaque Grille 20-25 š 1,0 kg Grille 190-210 40-50 ™ 1,5 kg Grille 180-200 60-70 ™ Morceaux de poisson, des 300 g chaque Grille 20-25...
  • Page 34 Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications.
  • Page 35 Fermez la porte du four. Mise en conserve Réglez le mode Chaleur de sole Fruits Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la Réglez la température entre 170 et 180 °C. surface à de courts intervalles. Eteignez le four. Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 à...
  • Page 36 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 37 Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Cleaning agents ................43 Safety precautions ..............37 Before installation ................37 Detaching and attaching the oven door........43 Safety notes ..................
  • Page 38 Causes of damage Risk of short circuit! Never trap connecting cables of electrical appliances in the hot Caution! appliance door. The cable insulation could melt. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ cooking compartment floor: do not place accessories on the Risk of scalding! cooking compartment floor.
  • Page 39 Function selector Temperature selector With the function selector knob you can set the heating mode Use the temperature selector to set the temperature and the for the oven. The function selector knob can be rotated to the grill setting. right or to the left. When you switch on the function selector, the oven light Positions Function...
  • Page 40 Accessories The accessories can be inserted in the oven at 4 different Wire rack levels. For ovenware, cake tins, roasts, grilling and frozen meals. You can pull out the accessories two-thirds of the way without it tilting. This allows meals to be taken out easily. Universal pan: For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts.
  • Page 41 Setting the oven You have several options for setting the oven. In this section, Use the temperature selector to set the temperature or the we will explain how you can select the required type of heating grill setting. and temperature or grill setting. Set the cooking time and end Press the clock button.
  • Page 42 Press the Clock button repeatedly until the End time Use the + button to set a later end time. symbol flashes. The setting is adopted after a few seconds. You can see in the display when the meal will be ready. The display shows the end time until the oven starts operating.
  • Page 43 Childproof lock Oven Press the key button repeatedly until the symbol appears in the display. This procedure takes approx. To ensure that the oven cannot be switched on by children 4 seconds. when playing, a childproof lock is incorporated in the Deactivating: Press the key button repeatedly until the appliance.
  • Page 44 ã= The notch on the hinge must engage on both sides (figure B). Risk of injury! Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the oven door, fully open. Detaching the door Open the oven door fully.
  • Page 45 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. E no. FD no. E number and FD number When calling us, please give the product number (E no.) and After-sales service the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 46 Use the accessories supplied. Additional accessories may be Dishes that are put in the oven at the same time do not have to ■ obtained as special accessories from specialist retailers or be ready at the same time. from the after-sales service. The tables contain a selection of dishes.
  • Page 47 Never pour water directly into a hot oven. Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Bread and bread rolls Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 35-45 Sourdough bread, 1.2 kg flour...
  • Page 48 Meat, poultry, fish Roasting dishes made from stainless steel are not ideal. The meat cooks more slowly and browns less fully. Use a higher temperature and/or a longer cooking time. Ovenware You may use any heat­resistant ovenware. The universal pan is Tips for grilling suitable for large roasts.
  • Page 49 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill set- in minutes ting Sausage Sausage Grill wire rack + š baking tray When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape. The values in the table apply to dishes placed in a cold oven.
  • Page 50 Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. How well cooked the bake is will depend on the size of the dish If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan and the height of the bake. The figures in the table are only should also be inserted at level 1.
  • Page 51 Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level Type of...
  • Page 52 Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
  • Page 53 é Inhoudsopgave i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Reinigingsmiddelen................. 59 Veiligheidsvoorschriften............53 Voor het inbouwen................53 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........60 Instructies voor uw veiligheid ............53 Wat te doen bij storingen? ............
  • Page 54 Oorzaken van schade Risico van kortsluiting! Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete Attentie! apparaatdeur beklemd laten raken. De kabelisolatie kan Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de smelten. ■ binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 55 Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links grillstand instellen. draaien. Wanneer u de functiekiezer inschakelt, brandt de ovenlamp. Standen Functie Oven niet heet.
  • Page 56 Toebehoren Het toebehoren kan in 4 verschillende hoogtes in de oven Rooster worden geschoven. Voor ovenschalen, bakvormen, braadstukken, gegrilde stukken en U kunt het toebehoren voor 2/3 eruit trekken zonder dat het diepvriesgerechten. kantelt. Zo kunt u de gerechten gemakkelijk uit de oven nemen. Braadslede: Voor vochtig gebak, koekjes, diep- vriesgerechten en grote braadstuk-...
  • Page 57 Oven instellen Er zijn meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur of de hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van grillstand instellen. verwarmen en de temperatuur of de grillstand kunt instellen. De kloktoets indrukken.
  • Page 58 De kloktoets zo vaak indrukken, tot het symbool einde Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. knippert. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. In het display ziet u wanneer het gerecht klaar is. In het display staat de eindtijd, tot de oven start. De bereidingstijd is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Page 59 Kinderbeveiliging Bakoven Deactiveren: De sleuteltoets zo vaak indrukken, tot het symbool verdwijnt. Om ervoor te zorgen dat de oven niet door spelende kinderen Aanwijzingen kan worden ingeschakeld, heeft de oven een ingebouwde kinderbeveiliging. De wekker en de kloktijd kunnen te allen tijde worden ■...
  • Page 60 Ovendeur verwijderen en inbrengen Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een scharnieren recht in de opening worden geleid blokkeerhendel.
  • Page 61 Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 25 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. ã= Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Page 62 voorzijde van de bakplaat en de achterzijde van de deur om te Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is voorkomen dat de bakplaat tegen de binnenzijde van de glazen Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om deur stoot. Bevestig de ovendeur met plakband aan de voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te zijwanden van het apparaat.
  • Page 63 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Broodvlecht, 500 g meel Braadslede 150-170 25-35 " Kerststol, 500 g meel Braadslede 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65...
  • Page 64 Bij het bakken van gistbroodjes plakken Tussen de broodjes moet een afstand van ongeveer 2 cm worden aangehouden. Zo is de delen aan elkaar. er voldoende plaats en kunnen de broodjes rijzen en gelijkmatig worden gebakken. U kunt op twee niveaus bakken. Gebruik bij het bakken op meerdere niveaus steeds hetelucht .
  • Page 65 Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu verwarmen °C, grillstand r, minuten Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 ™ Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 ™ Worstjes Worstjes Grillrooster + bakplaat š Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen.
  • Page 66 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Page 67 Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
  • Page 68 Attentie! Zet de hete potten niet op een koude of natte ondergrond. Ze kunnen knappen. Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas).
  • Page 69 Testgerechten Bakken Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te Bakken op 2 niveaus: vergemakkelijken. De braadslede altijd boven de bakplaat inschuiven. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn.
  • Page 72 *9000691990* 9000691990 BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (270791)