Télécharger Imprimer la page
Aprimatic AT83 Instructions D'installation Éléctrique, D'utilisation Et D'entretien

Aprimatic AT83 Instructions D'installation Éléctrique, D'utilisation Et D'entretien

Motoréducteur 230v pour portail coulissant

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SCOPO DEL MANUALE
QUESTO MANUALE È STATO REDATTO DAL COSTRUTTORE ED È PARTE INTEGRANTE DEL PRODOTTO
IN ESSO SONO CONTENUTE TUTTE LE INFORMAZIONI NECESSARIE PER
LA CORRETTA SENSIBILIZZAZIONE DEGLI INSTALLATORI ALLE PROBLEMATICHE DELLA SICUREZZA
LA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
LA CONOSCENZA APPROFONDITA DEL SUO FUNZIONAMENTO E DEI SUOI LIMITI
IL CORRETTO USO IN CONDIZIONI DI SICUREZZA
LA COSTANTE OSSERVANZA DELLE INDICAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE
'
,
'
DELL
UOMO
L
ECONOMIA DI ESERCIZIO E UNA PIÙ LUNGA DURATA DI FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
AL FINE DI EVITARE MANOVRE ERRATE CON IL RISCHIO DI INCIDENTI
,
QUESTO MANUALE
RISPETTANDO SCRUPOLOSAMENTE LE INFORMAZIONI FORNITE
,
,
LE ISTRUZIONI
I DISEGNI
LE FOTOGRAFIE E LA DOCUMENTAZIONE CONTENUTI NEL PRESENTE MANUALE SONO
.
.
DI PROPRIETÀ
E NON POSSONO ESSERE RIPRODOTTI IN ALCUN MODO
APRIMATIC S
R.L
.
"
"
NÉ PARZIALMENTE
IL LOGO
È UN MARCHIO REGISTRATO DI APRIMATIC S.R.L.
APRIMATIC
PURPOSE OF THE MANUAL
THIS MANUAL WAS DRAWN UP BY THE MANUFACTURER AND IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT
IT CONTAINS ALL THE NECESSARY INFORMATION
TO DRAW THE ATTENTION OF THE INSTALLERS TO SAFETY RELATED PROBLEMS
TO INSTALL THE DEVICE PROPERLY
TO UNDERSTAND HOW IT WORKS AND ITS LIMITS
TO USE THE DEVICE UNDER SAFE CONDITIONS
STRICT OBSERVANCE OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL GUARANTEES SAFE CONDITIONS AS WELL AS
EFFICIENT OPERATION AND A LONG LIFE FOR THE PRODUCT
TO PREVENT OPERATIONS THAT MAY RESULT IN ACCIDENTS
.
INSTRUCTIONS PROVIDED
,
,
INSTRUCTIONS
DRAWINGS
PHOTOS AND LITERATURE CONTAINED HEREIN ARE THE EXCLUSIVE PROPERTY
OF THE MANUFACTURER AND MAY NOT BE REPRODUCED BY ANY MEANS
"
"
THE
APRIMATIC
LOGO IS A TRADEMARK REGISTERED BY
BUT DU MANUEL
CE MANUEL A ÉTÉ RÉDIGÉ PAR LE CONSTRUCTEUR ET FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU PRODUIT
IL CONTIENT TOUTES LES INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR
SENSIBILISER LES INSTALLATEURS AUX PROBLÈMES LIÉS À LA SÉCURITÉ
INSTALLER LE DISPOSITIF DE MANIÈRE CORRECTE
CONNAÎTRE LE FONCTIONNEMENT ET LES LIMITES DU DISPOSITIF
UTILISER CORRECTEMENT LE DISPOSITIF DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ OPTIMALES
LE RESPECT DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL GARANTIT LA SÉCURITÉ PERSONNELLE
ÉCONOMIE DE FONCTIONNEMENT ET UNE LONGUE DURÉE DE VIE DU PRODUIT
'
AFIN D
ÉVITER DES OPÉRATIONS INCORRECTES ET DE NE PAS RISQUER DES ACCIDENTS SÉRIEUX
ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INFORMATIONS FOURNIES
,
,
LES INSTRUCTIONS
LES DESSINS
LES PHOTOS ET LA DOCUMENTATION CONTENUS DANS CE MANUEL SONT LA
'
.
PROPRIÉTÉ D
APRIMATIC S
R.L.
ET NE PEUVENT ÊTRE REPRODUITS SOUS AUCUNE FORME
.
«
»
NI PARTIELLEMENT
LE LOGO
APRIMATIC
ZWECK DES HANDBUCHS
DIESES HANDBUCH WURDE VOM HERSTELLER VERFASST UND IST EIN ERGÄNZENDER BESTANDTEIL DES
.
PRODUKTS
ES ENTHÄLT ALLE NÖTIGEN INFORMATIONEN FÜR
DIE SENSIBILISIERUNG DER MONTEURE FÜR FRAGEN DER SICHERHEIT
DIE VORSCHRIFTSMÄSSIGE INSTALLATION DER VORRICHTUNG
DIE UMFASSENDE KENNTNIS IHRER FUNKTIONSWEISE UND IHRER GRENZEN
DIE VORSCHRIFTSMÄSSIGE UND SICHERE BENUTZUNG
DIE BEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET DIE SICHERHEIT
,
DER PERSONEN
DEN WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB UND EINE LANGE LEBENSDAUER DES PRODUKTS
ZUR VERMEIDUNG VON FEHLBEDIENUNG UND SOMIT UNFALLGEFAHR DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND DIE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
,
,
DIE ANLEITUNGEN
ZEICHNUNGEN
FOTOS UND DOKUMENTATIONEN IN DIESEM HANDBUCH SIND EIGENTUM
.
VON
APRIMATIC S
R.L.
UND DÜRFEN IN KEINER WEISE GANZ ODER TEILWEISE REPRODUZIERT WERDEN
"
DAS LOGO
APRIMATIC
IST EIN EINGETRAGENES WARENZEICHEN DER
OBJETO DEL MANUAL
ESTE MANUAL HA SIDO REDACTADO POR EL CONSTRUCTOR Y FORMA PARTE INTEGRANTE DEL PRODUCTO
EL MISMO CONTIENE TODAS LAS INFORMACIONES NECESARIAS PARA
LA CORRECTA SENSIBILIZACIÓN DE LOS INSTALADORES HACIA LOS PROBLEMAS DE LA SEGURIDAD
LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
EL CONOCIMIENTO EN PROFUNDIDAD DE SU FUNCIONAMIENTO Y DE SUS LÍMITES
EL CORRECTO USO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
LA CONSTANTE OBSERVACIÓN DE LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS EN ESTE MANUAL
,
DEL HOMBRE
LA ECONOMÍA DEL EJERCICIO Y UNA MAYOR DURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
CON EL FIN DE EVITAR MANIOBRAS EQUIVOCADAS CON RIESGO DE ACCIDENTE
,
ATENTAMENTE ESTE MANUAL
RESPETANDO ESCRUPULOSAMENTE LAS INFORMACIONES SUMINISTRADAS
,
,
LAS INSTRUCCIONES
LOS DIBUJOS
LAS FOTOGRAFÍAS Y LA DOCUMENTACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL
.
SON PROPIEDAD DE
APRIMATIC S
R.L.
Y NO PUEDEN SER REPRODUCIDAS EN NINGUNA MANERA
.
"
"
NI PARCIALMENTE
EL LOGOTIPO
APRIMATIC
AT 80/E - AT83 - AT85
Motoriduttore 230V per cancello scorrevole
230V gearmotor for sliding gate
Motoréducteur 230V pour portail coulissant
Getriebemotor 230V für Schiebetor
Motorreductor 230V para cancela corredera
:
;
;
;
,
GARANTISCE LA SICUREZZA
,
È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE
.
,
NÉ INTEGRALMENTE
:
.
,
READ THIS MANUAL AND STRICTLY OBEY THE
.
APRIMATIC S.R.L.
:
;
;
;
.
,
EST UNE MARQUE DÉPOSÉE PAR
APRIMATIC S.R.L.
:
;
;
;
.
.
APRIMATIC S.R.L.
:
,
GARANTIZA LA SEGURIDAD
,
ES IMPORTANTE LEER
ES UNA MARCA REGISTRADA DE
APRIMATIC S.R.L.
.
;
.
,
.
.
;
,
UNE
,
LIRE
.
,
NI INTÉGRALEMENT
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
.
.
Electrical installation, Use and Maintenance
.
Anleitung für die elektrische Installation,
.
.
Instrucciones para la instalación electrica, el
,
NI INTEGRAL
Instructions d'installation éléctrique,
d'Utilisation et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento
Manutenzione
instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic AT83

  • Page 1 AT 80/E - AT83 - AT85 Motoriduttore 230V per cancello scorrevole 230V gearmotor for sliding gate Motoréducteur 230V pour portail coulissant Getriebemotor 230V für Schiebetor Motorreductor 230V para cancela corredera SCOPO DEL MANUALE QUESTO MANUALE È STATO REDATTO DAL COSTRUTTORE ED È PARTE INTEGRANTE DEL PRODOTTO IN ESSO SONO CONTENUTE TUTTE LE INFORMAZIONI NECESSARIE PER •...
  • Page 22 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT UTILISATION PRÉVUE ET SECTEUR D’EMPLOI ..23 RISQUES RÉSIDUELS ..........23 DONNÉES TECHNIQUES.......... 23 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ......23 FOURNITURE ............23 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES SUR LE PORTAIL PRÉPARATION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 25 FIXATION DE L’ACTIONNEUR...
  • Page 23 Kluberoil Gem 1-46N dans le tableau Degré de protection IP 44 Tout emploi différent n’est pas autorisé par Aprimatic T e m p é r a t u r e s -20 / +70 °C -20° / +50°C fonctionnemment s.r.l.
  • Page 24 IF80 - support pour installation fi xe IB80 - support pour installation basculante IF80* IB80* Z20 - pignon 20 dents (PAS pour AT83 ou AT85) CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES SUR LE PORTAIL Attention La structure du portail doit satisfaire aux Normes de sécurité en vigueur, notamment par rapport aux points où...
  • Page 25 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 PRÉPARATION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Attention Toute l’installation doit être réalisée par des personnes qualifi ées, conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation (normes CEI 64 - 8 / EN 60335-1..). La mise à la terre des masses métalliques de la structure (portail et piliers) est obligatoire.
  • Page 26 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 FIXATION DE L’ACTIONNEUR Fig.7A Fig.7B Pour fi xer l’actionneur au sol, réaliser la fondation pour la plaque à immerger dans le béton et utiliser le kit de support fi xe ou basculante. Attention D’autres montages avec la base du moteur en position non horizontale sont interdits par le constructeur.
  • Page 27 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 Installation de l’actionneur • Desserrer la vis de fi xation du couvercle du motoréducteur et enlever-le. Le couvercle sera à réassembler et fi xer Fig.12 avex la vis en conclusion de l’installation. 4.2.1 Installation fi xe - avec Kit IF80 IMPORTANT! avec des portails lourds, utiliser l’installation fi...
  • Page 28 Le pas entre les dents doit être maintenu constant dans les jonctions. Z20* La hauteur de la crémaillère doit être respectée (Fig.14) et * PAS pour AT83 ou AT85 réglée de façon que le poids du vantail ne repose jamais sur le motoréducteur. Attention Afi...
  • Page 29 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 FIxation des plaques de fi n de course L’opérateur est équipé d’un fi n de course électromécanique avec tige à ressort dont l’actionnement dépend de deux Fig.19 plaques métalliques montées sur la crémaillère de façon à engager la tige du fi n de course à proximité des positions d’ouverture complète et de fermeture complète du portail.
  • Page 30 PORTAILS COULISSANTS AT80/E-AT83-AT85 RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE Fig.21 L’embrayage mécanique réglable permit de limiter la poussée que le portail exerce sur un obstacle. REGLAGE • Mettre hors tension l’actionneur. • Enlever le couvercle du motoréducteur et retirer le bouchon (Fig.21-réf.1). •...
  • Page 31 ESPACE RÉSERVÉ À L’INSTALLATEUR VEUILLEZ DONNER UNE COPIE DE CETTE PAGE À L’UTILISATEUR Aprimatic s.r.l. Via Emilia 147 40064 Ozzano dell'Emilia (BO) Italy www.aprimatic.it - info@aprimatic.it Tel. 051 69 60 711 - Fax 051 69 60 722 - 31 -...
  • Page 52 Aprimatic s.r.l. Via Emilia 147 40064 Ozzano dell’Emilia (BO) Italy www.aprimatic.it – info@aprimatic.it Tel. 051 69 60 711 - Fax 051 69 60 722...

Ce manuel est également adapté pour:

At80/eAt85