Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Notice d'installation et d'entretien
Chaudières fioul à condensation
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
ADVANCE
MODULENS O
AFC-S 18 LS
AFC–S 24 LS
AFC–S 30 LS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich MODULENS O

  • Page 1 ADVANCE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich Notice d’installation et d’entretien Chaudières fioul à condensation MODULENS O AFC-S 18 LS AFC–S 24 LS AFC–S 30 LS L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.5.1 Généralités ................41 5.5.2 Raccordement .
  • Page 4 Table des matières Fonction d’entrée 0-10 Volts ..............86 Sécher la chape .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Recommandations Danger Seuls des professionnels qualifiés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation. Avertissement L’installation et l’entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Page 7 2 A propos de cette notice Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à l'utilisateur. A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 8 3 Caractéristiques techniques V3V : Vanne 3 voies CU-OH-02 : Control Unit Oil Heating - Carte électronique de gestion de fonctionnement du brûleur SCB-10 : Secondary Control Board - Carte électronique du tableau de commande DIEMATIC Evolution SU : Safety Unit - Carte électronique de sécurité ECS : Eau Chaude Sanitaire Hi : Pouvoir calorifique inférieur PCI Hs : Pouvoir calorifique supérieur PCS...
  • Page 9 3 Caractéristiques techniques 3.1.3 Catégories de fioul Tab.3 Type de fioul utilisable Viscosité maximale Fioul domestique à faible teneur en soufre (< 50 mg/kg) (EL). 6 mm /s à 20 °C Fioul domestique à faible teneur en soufre avec ajout d’EMAG allant jusqu’à...
  • Page 10 3 Caractéristiques techniques Important Lors de la mise en service, l’installateur a la responsabilité de vérifier les éléments cités ci-dessus et le cas échéant, de les corriger. Données techniques 3.2.1 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Tab.4 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Nom du produit...
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques 3.2.2 Caractéristiques de la chaudière Tab.5 Conditions d’essai de 5 % à puissance minimale et de 3 % à puis­ sance maximale Pression de service maximale - Circuit primaire (eau de chauffage) 3 bar (0,3 MPa) Température maximale de service 90°C Température de chaudière réglable de 30 à...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Chaudière Unité AFC-S 18 LS AFC–S 24 LS AFC–S 30 LS Puissance Pleine puis­ Puissance Pleine puis­ Puissance Pleine puis­ minimale sance minimale sance minimale sance Pourcentage des ΔT = 30K pertes par les parois par rap­ port aux pertes à...
  • Page 13 4 Description du produit 3.2.4 Caractéristiques des sondes Caractéristiques de la sonde extérieure Tab.8 Sonde extérieure Température en °C Résistance en Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Caractéristiques des sondes départ, eau chaude sanitaire, système et NTC Tab.9 Sonde départ circuit B+C, sonde eau chaude sanitaire, sonde système, sonde de départ et de retour NTC Température en °C 0 Résistance en Ω...
  • Page 14 4 Description du produit Principe de fonctionnement 4.2.1 Schéma de principe Chaudière seule - Circuit A Fig.2 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Tableau de commande 3 Brûleur 4 Purgeur automatique 5 Départ chauffage 6 Retour chauffage 7 Corps de chauffe 8 Circulateur 9 Soupape de sécurité...
  • Page 15 4 Description du produit Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 160SL Fig.4 MW-5000231-1 1 Interrupteur marche/arrêt 10 Soupape de sécurité 0,3 MPa (3 bar) 2 Tableau de commande 11 Siphon 3 Brûleur 12 Pompe de charge ballon 4 Purgeur automatique 13 Evacuation fumées 5 Départ chauffage 14 Cuve eau chaude sanitaire...
  • Page 16 4 Description du produit Si des bruits d’écoulement sont perceptibles dans le système, il est possible de réduire la vitesse maximale de la pompe à l’aide du paramètre VIT.MAX POMPE CC (PP016) (purger tout d’abord l’installation de chauffage). Si la circulation dans les radiateurs est trop faible ou si les radiateurs ne chauffent pas entièrement, augmenter la vitesse minimale de la pompe à...
  • Page 17 4 Description du produit 4.2.4 Cycle de fonctionnement du brûleur Fonctionnement normal Fig.6 ° P. Oil MW-5000234-1 Tab.10 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x...
  • Page 18 4 Description du produit x - x Brûleur à l’arrêt 2 - 13 Réchauffeur fioul (max 400 secondes) 2 - 14 Temps de préallumage et de préventillation (15 secondes) 2 - 15 Ouverture de l’électrovanne (sans présence de flamme) Temps max : Temps de sécurité (TS = 5 secondes) 2 - 16 Temps de poste-allumage (7 secondes) 2 - 17...
  • Page 19 4 Description du produit Tab.11 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x Etape d’allumage x - x Seuil de démarrage x - x Préchauffeur de fioul...
  • Page 20 4 Description du produit Perte de signal de flamme pendant le fonctionnement Fig.8 ° MW-5000236-1 Tab.12 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x Etape d’allumage...
  • Page 21 4 Description du produit 2 - 15 Ouverture de l’électrovanne (sans présence de flamme) Temps max : Temps de sécurité (TS = 5 secondes) 2 - 16 Temps de poste-allumage (7 secondes) 2 - 17 Stabilisation de la flamme (20 secondes) x - x Modulation de puissance 5 - 41...
  • Page 22 4 Description du produit 4.3.2 Brûleur Fig.10 1 Moteur modulant 2 Capteur de pression 3 Pompe fioul modulante 4 Affichage - Coffret de commande et de sécurité du brûleur 5 Coffret de commande et de sécurité du brûleur 6 Vis de réglage de la fente de recirculation 7 Cellule de détection de flamme 8 Transformateur d'allumage 9 Point de mesure de pression de l'air à...
  • Page 23 4 Description du produit Désignation Colis Kit mitigeur thermostatique sanitaire MV10 Vase d’expansion 18 litres Tab.14 Options fumisterie Désignation Colis Kit de raccordement cheminée PPs Diamètre 80/110 mm DY876 Terminal air / fumées ventouse horizontal FM183 Terminal air / fumées ventouse vertical Noir DY843 Rouge...
  • Page 24 5 Installation Installation Réglementations pour l’installation Avertissement L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Tab.17 Normes à respecter Allemagne Décret FeuVO, paragraphe 3 DIN EN 12828 (édition de juin 2003) : systèmes de chauffage dans les bâtiments. Planification d'installation de chauffage à...
  • Page 25 5 Installation Important Une première plaquette signalétique est collée à l’arrière de l’appareil. Coller la plaquette signalétique fournie avec le sachet notices sur l’habillage de la chaudière à un emplacement visible. 5.2.2 Implantation de l’appareil Attention Lors de l’installation des appareils, respecter le degré de protection IP21.
  • Page 26 5 Installation Type de préparateur d’eau chaude sanitaire AFC-S 18 AFC–S 24 AFC–S 30 D (mm) 160SL L160SL 5.2.3 Aération Attention Afin d’éviter une détérioration de la chaudière, il convient d’empêcher la contamination de l’air de combustion par des composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont présents, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sels de déneigement, etc.
  • Page 27 5 Installation Tab.20 Réglementations Allemagne Les sections minimales ainsi que les emplacements de l’arrivée d’air frais et de l’évacuation d’air sont réglementés par l’arrêté du 21/03/1968 modifié par les arrêtés du 26/02/1974 et 03/03/1976. Autres pays Les sections minimales ainsi que les emplacements de l’arrivée d’air frais et de l’évacuation doivent être conformes aux réglementations et normes en vigueur dans le pays.
  • Page 28 5 Installation 5.2.4 Dimensions et raccordements Chaudière seule Fig.13 84,5 1005 MW-5000242-1 1 Départ chauffage circuit direct (G1) 16 Alimentation fioul (G3/8) 2 Retour chauffage circuit direct (G1) 17 Tube d’évacuation des condensats (diamètre 3 Départ primaire préparateur eau chaude sanitaire extérieur : 25 mm) indépendant (option) (G3/4) 18 Sortie fumées basse (diamètre : 80 mm)
  • Page 29 5 Installation 1 Départ chauffage circuit direct (G1) 16 Alimentation fioul (G3/8) 2 Retour chauffage circuit direct (G1) 17 Tube d’évacuation des condensats (diamètre 5 Départ chauffage circuit vanne mélangeuse (option) extérieur : 25 mm) (G1) 18 Sortie fumées basse (diamètre : 80 mm) 6 Retour chauffage circuit vanne mélangeuse (option) 19 Raccordement air/fumée concentrique (diamètre : (G1)
  • Page 30 5 Installation Modèles Type de préparateur AFC-S 18 LS AFC–S 24 LS AFC–S 30 LS d’eau chaude sanitaire A (mm) 1130 1130 1200 B (mm) 1175 1175 1245 C (mm) L160 SL 1040 1040 1040 D (mm) L160 SL Mettre en place la chaudière Attention Prévoir 2 personnes.
  • Page 31 5 Installation Fig.18 6. Retirer l’équerre de transport. 7. Retirer les vis de maintien. MW-2001337-01 Fig.19 MW-2001338-01 8. Descendre la chaudière de la palette de transport à l'aide de barres de levage. Utiliser des tubes en acier de diamètre 1/2” et de longueur 1400 mm.
  • Page 32 5 Installation 10. Mettre l'appareil à niveau à l'aide des pieds réglables. Fig.20 (1) Pieds réglables Réglage d’usine : 30 mm Réglage : de 20 mm à 40 mm. 11. Remonter la porte d’accès au tableau de commande. 12. Remonter le panneau avant. 20 =>...
  • Page 33 5 Installation 5.3.2 Mettre en place la chaudière sur un préparateur d’eau chaude sanitaire MW-2001340-01 1. Mettre le préparateur d'eau chaude sanitaire en place. Voir Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien du préparateur d'eau chaude sanitaire. 2. Effectuer les étapes 1 à 8 décrites ci-dessus. Voir Chapitre “Mise en place de la chaudière seule”.
  • Page 34 5 Installation 5.3.4 Accès aux composants internes de la chaudière Fig.21 1. Dévisser les vis de fixation arrières du chapiteau puis retirer le chapiteau.: Chaudière 18 - 24 kW = 2 vis Chaudière 30 kW = 3 vis. 2. Retirer le chapiteau. 3.
  • Page 35 5 Installation Fig.24 7. Accrocher le tableau de commande. MW-2001342-01 5.3.5 Retirer la cale de transport du brûleur Fig.25 MW-2001367-01 1. Devisser les vis de fixation arrières du chapiteau. 2. Retirer le chapiteau. 3. Ouvrir la porte. 4. Soulever la porte et l'enlever. 5.
  • Page 36 5 Installation 5.3.6 Mettre en place le siphon Fig.26 >0 MW-C005093-1 1. Mettre en place la bague de serrage et le joint sur le siphon (livré avec la chaudière). 2. Monter le siphon : pour ce faire, maintenir une légère pression tout en serrant la bague, de façon à...
  • Page 37 5 Installation Raccordements hydrauliques 5.4.1 Raccordement du vase d’expansion (option) Important Nous recommandons le montage du vase d'expansion à l'arrière de la chaudière. Si l'espace est insuffisant, fixer le vase d'expansion au mur. Fig.27 MW-5000261-1 1. Replier la butée prédécoupée dans le panneau arrière de 90°. 2.
  • Page 38 5 Installation 5.4.2 Mettre en place et raccorder le désaérateur fioul Pour garantir un parfait dégazage de la ligne d’alimentation fioul : Monter le désaérateur avec filtre (livré de série). Remplacer le filtre avant chaque saison de chauffe 35 μm. Suivre impérativement les recommandations et instructions qui figurent sur la notice du désaérateur.
  • Page 39 5 Installation 5.4.3 Raccordement hydraulique du circuit chauffage Attention Il ne doit exister aucun organe d'obturation totale ou partielle entre la chaudière et les soupapes de sécurité (France : DTU - 65.11, § 4.22 - NF P 52-203). Allemagne, Suisse Attention Les installations de chauffage doivent être conçues et réalisées de manière à...
  • Page 40 5 Installation 5.4.4 Raccorder le circuit eau sanitaire Voir Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire. 5.4.5 Raccorder le conduit d’évacuation des condensats Fig.31 Evacuer les condensats au moyen d'un siphon, directement vers le réseau d'eaux usées. En raison du degré d'acidité (pH 2,5 à 3), le conduit d'évacuation des condensats ne peut être composé...
  • Page 41 5 Installation 5.4.6 Remplir le siphon Fig.32 Attention En cas de fonctionnement avec le siphon vide, des produits de combustion s'échapperont dans le local où est installée la chaudière. 1. Verser de l'eau dans le conduit de fumées (tuyau central) jusqu'à écoulement par le tuyau d'évacuation des condensats 2.
  • Page 42 5 Installation Fig.33 MW-5000268-1 1 Filtre fioul + désaérateur + robinet d'arrêt FloCo-Top 5 Flexible arrivée fioul vers le brûleur 2 Conduite d'aspiration fioul entre la citerne et le filtre 6 Brûleur fioul 3 Crépine d'aspiration fioul 7 Citerne fioul 4 Flexible retour fioul du brûleur 5.5.2 Raccordement...
  • Page 43 5 Installation 5.5.3 Diamètre et longueur des tuyauteries fioul Voir Notice livrée avec le colis FloCo-Top. Raccordements de la fumisterie - selon pays Attention Pour éviter toute transmission de bruit de fonctionnement de la chaudière dans l’habitation, le conduit de fumisterie ne doit pas être maçonné...
  • Page 44 5 Installation Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie, et simples en cheminée (rigides ou flex) (air comburant en contre-courant dans la cheminée). Avertissement La nature du conduit de raccordement entre la cheminée et la chaudière doit être conforme à la norme NBN 61-002. Seuls les composants d'usine sont autorisés pour le raccordement à...
  • Page 45 5 Installation 5.6.2 Raccordements des conduits air / fumées - Simple flux (cheminée) - Type B Classification Fig.36 Lmax Lmax Lmax B 23 Lmax B 23P B 23P B 23P MW-5000271-1 1 Configuration B Raccordement à une cheminée en pression (air comburant pris dans la chaufferie).
  • Page 46 5 Installation Fig.37 Raccordement de type B - applicable dans le logement en France MW-4000483-01 Raccordements de type B : Pour tous les pays – applicable en France hors logement Important Applicable hors du logement : Tout local non mitoyen et sans accès direct au logement, Tout local technique (chaufferie, mini chaufferie, ...).
  • Page 47 5 Installation Fig.39 Raccordement de type B en flexible - Conduits de fumées (air comburant pris dans la chaufferie) DY897 DY895 3° MW-5000273-1 1 Terminal avec solin (colis DY895) 7 Rallonge DN80 - Longueur 0,5 m (colis DY895) 2 Etoiles de centrage (colis DY895) 8 Plaque de finition (option DY757) 3 Coude à...
  • Page 48 5 Installation Longueurs des conduits air/fumées Attention Les longueurs maximales (Lmax) indiquées dans le tableau sont valables pour des conduits dont les tronçons horizontaux n'excèdent pas au total un mètre. Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, il faut appliquer un coefficient multiplicateur de 1,2 lors du calcul de la longueur totale L.
  • Page 49 5 Installation Fig.41 5. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux cotés. MW-2000549-1 Fig.42 6. Pivoter le tableau de commande. 7. Accrocher le tableau de commande. 8. Dévisser les 2 colliers de fixation du raccord air pour le démonter. 90°...
  • Page 50 5 Installation Adaptation de la chaudière en sortie basse Avertissement La chaudière doit être adaptée pour passer en configuration si type B (air comburant pris dans la chaufferie). Voir Notice livrée avec le colis MV9. Mettre en place la sonde de température extérieure Fig.44 Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1.
  • Page 51 5 Installation Fig.46 MW-3000014-2 Raccordements électriques 5.8.1 Recommandations Avertissement Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Déconnecter l'appareil du réseau avant toute intervention. La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les connexions intérieures du tableau de commande. Effectuer la mise à...
  • Page 52 5 Installation Attention Le non-respect de ces règles peut provoquer des interférences et conduire au dysfonctionnement de la régulation, voire à la détérioration des circuits électroniques. 5.8.2 Tableau de commande La chaudière est intégralement précâblée. L’alimentation électrique se fait par le câble de raccordement au secteur (fixé à demeure). Tous les autres raccordements externes peuvent être réalisés sur les connecteurs de raccordement (basse tension).
  • Page 53 5 Installation Fig.48 2. Soulever les languettes. 3. Déposer le capot de protection électrique. Voir aussi Mettre en place la chaudière seule, page 30 C U - 0 H 0 S C B - 1 0 MW-1001068-1 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 54 5 Installation Schéma électrique 5.9.1 Chaudière Fig.49 7793772-02 MW-2001359-01 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 55 5 Installation Relais téléphonique Phase 230 V - 50 Hz Alimentation Neutre 0-10 V Entrée CU-OH–02 Unité de contrôle primaire Pompe de charge SCB-10 Unité de contrôle secondaire Vanne 3 voies B Alim 230 V - Allimentation 50 Hz Thermostat de sécurité + Accélérateur (cir­ X111 5BUS Connecteur bus SU TS +...
  • Page 56 5 Installation Fig.50 1 Alimentation électrique 9 Connecteur BL 2 Alimentation électrique du brûleur 10 Raccordement du circuit de commande de la pompe 3 Pompe chaudière modulante 4 Electrovanne d’isolement hydraulique (cascade) 11 Raccordement des faisceaux 24 V 5 Electrovanne du clapet de fumées (cascade) 12 Raccordement des faisceaux de communication 6 Electrovanne externe pour alimentation fioul avec le brûleur...
  • Page 57 5 Installation Fig.51 12 11 10 1 Sonde d’ambiance - circuit A 14 Vanne 3 voies - circuit A 2 Sonde d’ambiance - circuit B 15 Pompe et thermostat de sécurité - circuit B 3 Sonde d’ambiance - circuit C 16 Vanne 3 voies - circuit B 4 Entrée programmable et 0-10 Volts / Sortie status 17 Pompe préparateur d’eau chaude sanitaire...
  • Page 58 5 Installation Tab.26 Réglage des paramètres pour la fonction de zone Zone CIRCA 1 CIRCB 1 DHW 1 CIRCC 1 AUX 1 (1)(2) (1)(2) Paramètre pour régler la fonction CP020 CP021 CP022 CP023 CP024 de la zone 0 = Désactivé 1 = Direct 2 = Circuit mélangé...
  • Page 59 5 Installation Réglage de la zone Explication 10 = ECS stratifiée Réglage pour gérer l'eau chaude domestique avec 2 sondes : une sonde en haut du bal­ lon (Tsyst 1 ou 2) déclenchant la charge et une sonde en bas du ballon (Tdhw) l'arrêtant. 11 = ECS Ballon interne Réglage permettant de gérer l'eau chaude domestique pour les chaudières avec ballon interne.
  • Page 60 ≤ 8,5 mmol/litre 0,5 - 3,5 < 1,5 (1) Température de départ inférieure à 90 °C — Dureté maximale : 1,50 mmol/l Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo...
  • Page 61 5 Installation 5.10.4 Remplir le circuit chauffage Fig.54 1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter la demande de chaleur. MW-5000297-1 Fig.55 3. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.
  • Page 62 5 Installation Fig.57 6. Raccorder le tuyau de remplissage à un robinet d'eau (froide). 7. Effectuer le remplissage à faible débit afin de favoriser la purge. C003298-A Fig.58 8. Vérifier que le bouchon du purgeur automatique situé sur le dessus de la chaudière est dévissé.
  • Page 63 6 Schémas de raccordement et configuration Fig.60 14. Purger les radiateurs. 15. Faire l'appoint de la pression d'eau dans le circuit. 16. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 17. Rebrancher le câble d'alimentation du brûleur et remonter le chapiteau. 18. Remettre les composants (thermostats, régulation) à leurs valeurs de fonctionnement.
  • Page 64 6 Schémas de raccordement et configuration Fig.61 FM46 CIRC B CIRC A SA19 AD212 230V/50Hz AD249 AD212 SA26 MW-2000655-4 B... 3 Soupape de sécurité 3 bar 27 Clapet anti-retour 4 Manomètre 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 7 Purgeur automatique 29 Réducteur de pression 9 Vanne de sectionnement 30 Groupe de sécurité...
  • Page 65 6 Schémas de raccordement et configuration 6.2.1 Raccordements électriques 1. Effectuer les raccordements suivants : Fig.62 1 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 2 Pompe de charge sanitaire 3 Sonde haute de température eau chaude sanitaire 4 Sonde basse de température eau chaude sanitaire 5 Sonde de température extérieure 6 Thermostat de sécurité...
  • Page 66 6 Schémas de raccordement et configuration Fig.63 FM46 CIRC A CIRC B CIRC C 112c AD249 230V/50Hz AD199 EH651 AD212 SA26 B... MW-2001345-01 3 Soupape de sécurité 3 bar 27 Clapet anti-retour 4 Manomètre 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 7 Purgeur automatique 29 Réducteur de pression 8 Purgeur manuel...
  • Page 67 6 Schémas de raccordement et configuration 6.3.1 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par la chaudière) 1. Effectuer les raccordements suivants : Fig.64 CIRC A CIRC B CIRC C MW-2001346-01 3 13 8 1 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 9 Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse 2 Pompe de charge sanitaire 10 Vanne mélangeuse 3 voies 3 Sonde de température eau chaude sanitaire...
  • Page 68 6 Schémas de raccordement et configuration 6.3.2 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par un régulateur externe) 1. Effectuer les raccordements suivants : Fig.65 CIRC A CIRC B CIRC C MW-2001347-01 1 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 9 Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse 2 Pompe de charge sanitaire 10 Vanne mélangeuse 3 voies 3 Sonde de température eau chaude sanitaire...
  • Page 69 6 Schémas de raccordement et configuration Installation en cascade Cette configuration hydraulique comprend : 2 chaudières en cascade avec une bouteille de découplage (chaudière MASTER = chaudière maître, chaudière FOLLOWER = chaudière suiveuse) 6 circuits chauffage A, B et C avec vanne mélangeuse 1 préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.66 MW-2001348-01...
  • Page 70 6 Schémas de raccordement et configuration Tab.34 Colis utilisés dans cette configuration AD199 Sonde départ après vanne mélangeuse AD212 Sonde eau chaude sanitaire AD249 (x2) Platine vanne 3 voies AD309 Câble S-Bus 12 m avec bouchons SA34 Séparateur de boues 6.4.1 Raccordements électriques 1.
  • Page 71 6 Schémas de raccordement et configuration 2. Effectuer les raccordements suivants sur la chaudière suiveuse (chaudière FOLLOWER) : Fig.68 MASTER MASTER FOLLOWER CIRC A1 CIRC A1 CIRC B1 CIRC B1 CIRC C1 CIRC C1 CIRC A3 CIRC B3 CIRC C3 MW-2001350-01 FOLLOWER MASTER...
  • Page 72 6 Schémas de raccordement et configuration 7. Sélectionner Configuration de l'installation. 8. Configurer les paramètres pour les composants suivants : Tab.36 Composant Accès Paramètre Code Réglage à effectuer Configuration de la Entrée analogique > Para. Configuration de l'entrée sonde1 EP036 Système (cascade) cascade Avancés...
  • Page 73 6 Schémas de raccordement et configuration 6.5.1 Gestion de la commande d’une cascade traditionnelle Fig.70 1 La première chaudière commence à fonctionner lorsque la température du système est inférieure de 3 °C à la consigne. 2 Après la durée définie par le paramètre NP009 (ici 4 minutes), la deuxième chaudière commence à...
  • Page 74 7 Mise en service Code Description SCB-10 NP009 CascTempoInterAllure NP011 CascadeTypeAlgo Température Mise en service Préparer la chaudière à sa mise en service 1. Vérifier que l'installation et la chaudière sont bien remplies d'eau et correctement purgées. 2. Vérifier l’étanchéité des raccordements des tuyauteries (combustibles et eau).
  • Page 75 7 Mise en service Fig.73 CN1 ? CN2 ? FR Chaudière fioul condensation IT Caldaia a gasolio a condensazione DE Ölbrennwertkessel LT Naftos kondensacinis katilas EN Oil fired condensing boiler LV Naftas kondensācijas katls NL Stookolie condensatieketel NO Kondenserende Oljefyrte kjeler BG нафта...
  • Page 76 7 Mise en service Fig.75 9. Pour amorcer les pompes fioul, mettre les brûleurs en sécurité par un appui long sur les touches des coffrets de commande et de sécurité des brûleurs. Le paramètre s’affiche sur les coffrets de sécurité. 10.
  • Page 77 7 Mise en service Fig.78 3. Sélectionner OFF. 14 : 23 Ecran d’accueil Test de fonctionnement CU-OH-02 Apss and hold button to changeload test mode Choix de mode de test Configuration brûleur modulant Ftat 28.5 °C T. Depart 28.5 °C Puiss.rel réelle 100.00 % Configurer brûleurs modulants...
  • Page 78 8 Utilisation Tab.42 Brûleur 2 start Puissance minimale Puissance de démarrage Puissance maximale P (bar) Pression fioul V (%) Vitesse du ventilateur Voir aussi , page 78 Contrôler la combustion en mesurant le pourcentage de O dans la conduite d’évacuation des fumées. Pour éviter toute erreur de mesure, le parcours des produits de combustion entre la cheminée et la buse de la chaudière doit être étanche.
  • Page 79 8 Utilisation Fig.84 Confirmer la sélection du menu 2. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. Les réglages possibles de ce menu sélectionné apparaissent sur 22/02/2018 11:20 Home Screen l'afficheur....3. Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du bouton rotatif. Not set 4.
  • Page 80 8 Utilisation 8. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. Le jour suivant la date de début de vos vacances est affiché. 9. Si nécessaire, modifier la date de fin. 10. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. 11.
  • Page 81 8 Utilisation Modifier la température ambiante d’une zone 8.5.1 Définition de zone Fig.85 Deux zones Zone est le terme utilisé pour dénommer les différents circuits hydrauliques CIRCA, CIRCB, ... Il désigne plusieurs parties d'un bâtiment, desservies par le même circuit. Tab.46 Exemple de deux zones Zone...
  • Page 82 8 Utilisation 3. Utiliser le bouton rotatif pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : Tab.47 Modes de fonctionnement Icône Mode Description Programmation La température ambiante est régulée par un programme horaire Manuel La température ambiante est réglée à une valeur fixe Dérogation La température ambiante est provisoirement modifiée Vacances...
  • Page 83 8 Utilisation Définition de l'activité L'activité est le terme utilisé pour programmer les plages horaires d'un programme horaire. Le programme horaire définit la température ambiante des différentes activités de la journée. Une consigne de température est associée à chaque activité. La dernière activité de la journée est valable jusqu'à...
  • Page 84 8 Utilisation 3. Utiliser le bouton rotatif pour sélectionner Programmation. 4. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. 5. Utiliser le bouton rotatif pour sélectionner le programme horaire Programme 1, Programme 2 ou Programme 3. 6. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection.
  • Page 85 9 Réglages 4. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. 5. Exécuter l'une des opérations décrites dans le tableau ci-dessous : Tab.49 Paramètres d'affichage Menu Réglages du système Réglages Date et heure Configurer la date et l’heure courantes. Pays et langue Sélectionner le pays et la langue Heure d'été...
  • Page 86 9 Réglages Paramètre Description Pied : Température de pied de courbe (valeur par défaut : OFF = mode automatique). Si Pied : OFF, alors la température de pied de courbe de­ vient égale à la consigne de température ambiante 50 °C ; 0 °C Température de l’eau du circuit pour une température ex­...
  • Page 87 9 Réglages Tab.51 Exemple : Intervention sur le réglage de la température tous les 7 jours Jours Température de départ Température de fin Variation de la température 1 à 7 +25 °C +55 °C Température incrémentée chaque jour de 5 °C 8 à...
  • Page 88 9 Réglages 9.7.3 Revenir aux réglages de mise en service Si les réglages de mise en service ont été enregistrés, vous pouvez revenir à ces valeurs spécifiques à votre installation. Pour revenir aux réglages de mise en service : 1. Appuyer sur la touche 2.
  • Page 89 9 Réglages 10. Utiliser le bouton rotatif pour sélectionner Paramètres, compteurs et signaux. 11. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection. 12. Utiliser le bouton rotatif pour sélectionner Compteurs ou Signaux pour consulter un compteur ou un signal. 13. Appuyer sur le bouton pour valider la sélection.
  • Page 90 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut BP012 BTamponPhor Programme horaire Ballon tampon 1sonde Dimanche Dimanche du Ballon Ballon tampon2sondes Tampon CP010 Cons Tdep Consigne de la 7 °C - 100 °C Circuit direct CP011 Circ température départ du Zone mixte...
  • Page 91 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP158 ConsAmb Circ Consigne ambiance du 20 °C - 30 °C Zone mixte CP159 Rafr circuit rafraîchissement Zone ventilo-conv. CP160 CP161 CP162 CP163 CP164 ConsAmb Circ Consigne ambiance du 20 °C - 30 °C Zone mixte CP165...
  • Page 92 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP660 Symbole du Choisir le symbole qui 0 = Aucune Circuit direct CP661 circuit représentera le circuit 1 = Toutes Zone mixte CP662 2 = Chambre Piscine CP663 3 = Séjour Haute température CP664...
  • Page 93 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut AP091 Source sonde Type de connexion de 0 = Auto Temp. exterieure ext. sonde extérieure à 1 = Capteur filaire utiliser 2 = Capteur sans fil 3 = Mesure Internet 4 = Aucun BP001 Type Ballon...
  • Page 94 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP030 LargBde Largeur de bande de 4 °C - 16 °C Zone mixte CP031 VanneMélang régulation du circuit CP032 vanne mélangeuse. CP033 CP034 CP040 Durée de post 0 Min - 20 Min Circuit direct CP041 PompeCircuit...
  • Page 95 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP280 ConsVentRafr Consigne en 7 °C - 23 °C Zone ventilo-conv. CP281 TdépCirc rafraîchissement du CP282 ventilateur temperature CP283 de départ du circuit CP284 CP340 Abaissement Type de réduit, arret ou 0 = Arret du chauffage Circuit direct CP341...
  • Page 96 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP640 NivLog Ctc Niveau logique du 0 = Ouvert Circuit direct CP641 OTH circ contact Opentherm du 1 = Fermé Zone mixte CP642 circuit 2 = Off Piscine CP643 Haute température CP644...
  • Page 97 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut EP033 Puis. Maxi. Consigne de puissance 5 % - 100 % Entrée 0-10V 0-10V maximale pour l'entrée 0-10V EP034 Tension mini. Tension minimale pour 0 V - 10 V Entrée 0-10V 0-10V l'entrée 0-10V...
  • Page 98 9 Réglages Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut NP013 CascForceArr Permet de forcer l'arrêt 0 = Non Gestion product. B et Pprim de la pompe primaire 1 = Oui cascade NP014 Cascade Mode de fonctionnement 0 = Automatique Gestion product.
  • Page 99 10 Entretien Code Texte affiché Description Plage Sous-menu Réglage par dé­ faut CP530 Vit MLI Pomp Vitesse de modulation de 20 % - 100 % Circuit direct CP531 Circ la pompe du circuit Zone mixte CP532 Piscine CP533 Haute température CP534 Zone ventilo-conv.
  • Page 100 10 Entretien Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Une inspection annuelle est obligatoire. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la réglementation en vigueur dans le pays.
  • Page 101 10 Entretien 5. Utiliser le sélecteur rotatif pour atteindre les trois paramètres concernés : Tab.59 Paramètre Description AP009 Heures de fonctionnement du brûleur avant l'envoi d'une notification d'entretien AP010 Notif. d'entretien AP011 Heures sous tension pour générer une notification d'entretien 10.2.4 Enregistrer les coordonnées de l’installateur Le nom et le numéro de téléphone de l'installateur peuvent être...
  • Page 102 10 Entretien 10.4.2 Contrôler le purgeur automatique Fig.94 1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2. Fermer l’arrivée de fioul. 3. Retirer le chapiteau de la chaudière. 4. Vérifier si de l'eau est présente sur l'évent du purgeur automatique. Important Si de l'eau est présente sur l'évent du purgeur automatique, remplacer le purgeur automatique.
  • Page 103 10 Entretien Fig.96 MW-2001353-01 4. Sortir le guide de son logement. 5. Mettre en place le guide de maintenance sur le brûleur. Fig.97 180° 6. Retirer la clé 6 pans de son logement. Dévisser les 2 vis de maintien. 7. Faire glisser les verrous de la platine pour la déverrouiller. 8.
  • Page 104 10 Entretien Fig.98 MW-2001355-01 10. Poser la platine porte-composants sur le support platine. 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 105 10 Entretien Fig.99 MW-2001356-01 11. Dévisser les 3 vis papillon 12. Déposer l’ensemble support brûleur et couvercle du corps de chauffe. 13. Nettoyer à sec à l’aide des brosses fournies. Fig.100 MW-2001357-01 14. Nettoyer chaque tube de chauffe à l’aide de la brosse droite. 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 106 10 Entretien 15. Nettoyer le tube-foyer à l'aide de la brosse arrondie. Important Utiliser uniquement les brosse en plastique fournies. L’utilisation de brosses métalliques pourrait endommager l’échangeur de chaleur en acier inoxydable. 16. Aspirer les dépôts. Fig.101 MW-2001358-01 17. Rincer à l’eau (accompagné éventuellement d’un brossage). 18.
  • Page 107 10 Entretien 10.4.4 Nettoyer le siphon Fig.102 1. Retirer le siphon. Attention L'écrou et le joint doivent rester en place sur le siphon. MW-5000365-1 Fig.103 2. Vider le siphon. 3. Rincer le siphon. MW-5000366-1 Fig.104 4. Remplir le siphon d'eau propre jusqu'au repère. 5.
  • Page 108 10 Entretien Fig.105 1. Dévisser la bague du support filtre. 2. Enlever le support et jeter le filtre. 3. Mettre en place le nouveau filtre 35 µm. Avertissement Respecter impérativement les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus. Le filtre papier et la cartouche filtrante sont fournis avec l'appareil et disponibles en pièces détachées.
  • Page 109 10 Entretien Fig.108 Contrôle de la cellule de détection 19. S’assurer du bon alignement de la cellule de détection de flamme A et de flamme du tube de guidage du signal de la flamme B. Glisser la clé 6 pans dans l’orifice jusqu’au contact de la cellule de détection de flamme.
  • Page 110 10 Entretien Contrôler et régler l’alignement de la cellule de détection de flamme Attention Aligner la cellule de détection de flamme A avec le miroir de la tête de combustion B. Fig.111 1. Desserrer la vis centrale. Fourreau (18 kW uniquement) 2.
  • Page 111 10 Entretien Contrôler et régler la position des électrodes d'allumage et de la tête de combustion Fig.113 . 5 - . 5 - MW-5000372-1 1. Contrôler les cotes indiquées ci-dessus. 2. Enrouler les câbles d'allumage autour de la ligne gicleur et brancher les câbles sur les électrodes d'allumage.
  • Page 112 10 Entretien 2. Vérifier le réglage en se référant à l'indication figurant sur la réglette Tab.62 Fente de recirculation Indication sur la réglette Totalement ouverte Environ 7,7 mm Environ 2 Complètement fermée Environ 1,3 mm Environ 10 Important La proportion des gaz de recirculation est fonction de l'ouverture de la fente de recirculation.
  • Page 113 10 Entretien 10.5.1 Remplacer les électrodes d'allumage Fig.116 Attention Ne pas exercer de contrainte sur la porcelaine à la base des électrodes, risque de casse ! Un mauvais réglage des électrodes augmente leur usure et peut provoquer leur court-circuit. MW-2000499-1 Fig.117 1.
  • Page 114 11 En cas de dérangement 10.5.2 Entretenir les conduits de raccordement ventouse Fig.118 1. Ouvrir les trappes de visite ou démonter les conduits. 2. Vérifier que l’amenée d’air ou le conduit d’évacuation ne soit pas bouché. Le cas échéant, nettoyer le conduit d’évacuation. 3.
  • Page 115 11 En cas de dérangement 11.2 Liste des codes erreurs Tab.63 Codes de blocages Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) H00.06 Capteur de température de retour Le paramètre Type de pompe est ré­ Vérifier le branchement de la sonde attendu mais non détecté glé...
  • Page 116 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) H02.03 Erreur de configuration Erreur de configuration suite au rem­ Régler à nouveau le type de généra­ placement de la carte électronique teur dans le menu Entrer numéros de CU-OH–02 configuration (se reporter à la pla­ quette signalétique d'origine), puis vérifier les paramètres du brûleur H02.04...
  • Page 117 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) H02.73 Dispositif en blocage à cause du Mauvaise connexion Vérifier le câblage second pressostat des fumées Corps de chauffe encrassé Si ce message est généré 5 fois en 24 heures, la chaudière se verrouille. Nettoyer le corps de chauffe et véri­...
  • Page 118 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) E00.41 Le capteur de pression d'eau est Problème de câblage Vérifier le câblage entre la carte élec­ court-circuité ou une pression tronique CU-OH–02 et le manomètre. supérieure à la plage est mesurée Si nécessaire remplacer le manomè­...
  • Page 119 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) E07.12 Thermostat de sécurité activé Aucune circulation d’eau Purger l’air de l’installation de chauffage Contrôler la circulation (sens, pom­ pe, vannes) Contrôler la pression d’eau Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte...
  • Page 120 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) E07.18 Flamme parasite brûleur Présence d'un signal avant l’ouvertu­ Vérifier que la tête de combustion re de l'électrovanne fioul et le tube de flamme sont propres Vérifier le bon état de la cellule de détection de flamme, si nécessaire la remplacer Electrovanne fioul défectueuse...
  • Page 121 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) E07.28 Erreur du capteur pression fioul Mauvaise connexion Vérifier si le capteur de pression fioul brûleur 2 est bien raccordé, si nécessaire le remplacer E07.29 Absence de flamme après le temps Alimentation fioul Vérifier que le robinet fioul est bien de sécurité...
  • Page 122 11 En cas de dérangement Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s) E07.35 3 pertes de flamme successives dans Perte du signal de flamme Vérifier l'étanchéité du circuit fioul le même cycle de marche du bruleur Vérifier que le robinet fioul est bien ouvert Vérifier le bon état de la cellule de détection de flamme ainsi que son...
  • Page 123 11 En cas de dérangement 11.4 Codes de blocage SCB-10 Tab.67 Code Texte affiché Description/Solution H00.69 SBallonTamponAbsent Sonde de température du ballon tampon déconnectée ou mesure inférieure à la plage H00.70 SBallonTamponFermé Sonde de température du ballon tampon CC ou mesure supérieure à la plage H00.71 SBallonTpHautOuvert Sonde de température du ballon tampon haute déconnectée ou mesure inférieure à...
  • Page 124 12 Mise hors service Code Texte affiché Description/Solution H10.27 S DépZoneECS Sonde de température départ de la zone ECS déconnectée déconn. H10.28 Sde ZoneECS crt-circ Sonde de température départ de la zone ECS en court-circuit H10.29 Sde ECSzone Sonde de température ECS de la zone déconnectée déconnec H10.30 T Zone ECS crt-circ.
  • Page 125 13 Pièces de rechange Fig.120 Procéder comme suit pour le démontage de la chaudière : 1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2. Fermer le dispositif d’arrêt fioul en amont de la chaudière. 3. Débrancher les câbles des éléments électriques. 4.
  • Page 126 13 Pièces de rechange 13.2 Liste des pièces de rechange 13.2.1 Corps de chaudière - Bac - Socle - Brûleur fioul Fig.121 1043 1049 1045 1050 1046 1003 1008 1011 1012 1010 1013 1014 1005 1004 1007 1009 1006 MW-E000058-04 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 127 13 Pièces de rechange Fig.122 1015 1022 1023 1024 1042 1039 1017 1016 1017 1018 1029 1019 1028 1020 1026 1001 1017 1027 1025 1002 C004011-C 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 128 13 Pièces de rechange Fig.123 1033 1044 1036 1032 1027 1035 1034 1030 1047 1032 1040 E000059-A 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 129 13 Pièces de rechange 13.2.2 Hydraulique Fig.124 2006 2016 2005 2013 2008 2012 2010 2010 2012 2003 2013 2023 2002 2022 2024 2013 2012 2010 2009 2015 2007 2013 2013 2016 2001 2011 2004 MW-E000047-02 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 130 13 Pièces de rechange 13.2.3 Vase d’expansion 18 l (option) Fig.125 2019 2018 2019 2021 2020 2017 E000057-A 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 131 13 Pièces de rechange 13.2.4 Habillage Fig.126 3005 3006 3017 3016 3001 3013 3014 3008 3002 3009 3011 3012 3002 3004 3018 X 10 3007 3003 3015 MW-E000048-2 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 132 13 Pièces de rechange 13.2.5 Tableau de commande Fig.127 4009 4008 4007 4001 4006 4011 4010 4005 4012 4002 4013 4004 4014 4003 4015 MW-2001376-02 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 133 13 Pièces de rechange Fig.128 5007 5001 5002 5013 5004 5009 5012 5005 5003 5006 5008 5010 5011 5017 5014 5015 5016 MW-2001377-01 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 134 13 Pièces de rechange 13.2.6 Brûleur fioul (détail) Fig.129 MW-2001383-01 7796628 - V03 - 02122021...
  • Page 135 13 Pièces de rechange 13.2.7 Liste des pièces de rechange Tab.68 Brûleur fioul (Détail) Repères Référence Désignation 97902600 Accouplement moteur 300025795 Moteur modulant 300027692 Turbine ventilateur 300025796 Tube d’alimentation fioul pour pompe 97955485 Flexible fioul - Longueur 1,2 m (2x) 300025797 Pompe fioul modulante 97940058...
  • Page 136 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 300028323 Filtre électrique 300028324 Tôle d'entrée d'air - Diamètre 16 - 30 kW 7618310 Tube de détection de flamme - 18 kW 97955632 Set visserie 97955633 Set accessoires brûleur 300024055 Produit de nettoyage Tab.69 Corps de chaudière - Bac - Socle - Brûleur Repères...
  • Page 137 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 1045 100019100 Filtre fioul + Désaérateur FloCO-Top intégrant le cartouche 35µm 1046 7669474 Filtre 35 µm 1047 300024571 Brosse de nettoyage coudée 1048 300024570 Brosse de nettoyage - Diamètre 26 mm 1049 7644275 Guide de maintenance du brûleur 1050 7753997...
  • Page 138 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 3013 300027125 Cache arrière 3014 300027126 Cache avant - 18-24 kW 3014 300027127 Cache avant - 30 kW 3015 200019771 Visserie habillage 3018 7608304 Renfort Tab.73 Isolation Repères Référence Désignation 3016 200018956 Isolation corps - 18-24 kW 3016 200018957 Isolation corps - 30 kW...
  • Page 139 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 140 Serviceline www.meiertobler.ch DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, 12010 San Defendente di Cervasca (CN) CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz +39 0171 857170 +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 687875 info@meiertobler.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Afc-s 18 lsAfc-s 24 lsAfc-s 30 ls