Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3 m
manuel d'utilisation
owner's manual
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
manual de utilização
/h - 14 GPM
3
D3 RE 3000
D3 GL 3000
D3 RE 2
D3 GL 2
D3 RE 5
D3 GL 5
D3 RE 10
D3 GL 10
D3 RE 25 IE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dosatron D3 RE 25 IE

  • Page 1 D3 RE 3000 D3 GL 3000 D3 RE 2 D3 GL 2 D3 RE 5 D3 GL 5 D3 RE 10 D3 GL 10 D3 RE 25 IE manuel d’utilisation owner’s manual gebrauchsanweisung manuale d’uso manual de utilización gebruiksaanwijzing manual de utilização...
  • Page 2 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 - Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com NORTH & CENTRAL AMERICA : DOSATRON INTERNATIONAL INC.
  • Page 3 Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices DOSATRON. Ce DOSATRON se révélera, au fil du temps, comme un allié des plus fidèles. Quelques soins dispensés régulièrement sauront vous garantir un fonctionnement dans lequel le mot panne n’a plus sa place.
  • Page 4 Sommaire INSTALLATION PAGE Précautions ................6 Installation du Dosatron ............9 Raccordement de l’injection externe ........11 Conseil d'installation ............... 14 MISE EN SERVICE Première mise en service ............15 ENTRETIEN Recommandations ..............16 Vidange du Dosatron .............. 16 Conversions - mesures internationales ........17 Raccordement du tuyau d’aspiration ........
  • Page 5 1.6 [3.5] 1.7 [3.7] COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 support mural pour DOSATRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / 1 crépine / 1 tuyau d’injection pour modèles “IE” / 1 manuel d’utilisation © DOSATRON INTERNATIONAL / 3...
  • Page 6 DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE : 55.2 x 16.5 x 14.5 cm [21 7/8" x 6 5/8" x 5 3/4"] POIDS DU COLIS : 2 - 4 kg environ [~ 4.4 - 8.8 US lbs] © © DOSATRON INTERNATIONAL / 4 DOSATRON INTERNATIONAL / 4...
  • Page 7 La solution réalisée est alors envoyée en aval. La dose de produit injecté est toujours proportionnelle au volume d’eau qui traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de débit ou de pression du réseau. Piston moteur...
  • Page 8 - Le réglage du dosage du Dosatron et de disconnexion. DOSATRON est sous la responsabilité exclusive recommande un disconnecteur de son utilisateur. Celui-ci est tenu afin d’éviter la contamination de...
  • Page 9 - Une prise d’air, une impureté ou électrovannes à ouvertures et une attaque chimique du joint peut fermetures lentes. interrompre le bon fonctionnement - Dans le cas où un DOSATRON © DOSATRON INTERNATIONAL / 7...
  • Page 10 (fermeture d’un secteur et ouverture d’un autre secteur en même temps). 4-LOCALISATION DE L’INSTALLATION - Le DOSATRON et le produit à doser doivent être accessibles. Leur installation ne doit en aucun cas présenter un risque de pollution ou de contamination.
  • Page 11 INSTALLATION DU DOSATRON Fig. 1 © DOSATRON INTERNATIONAL / 9...
  • Page 12 - un tuyau d’aspiration avec crépine. Le support permet la fixation murale du DOSATRON. Introduire le DOSATRON dans le support en écartant légèrement les bras de ce dernier afin d’enclencher les 4 ergots du corps principal (Fig. 1-A) dans les trous correspondants du support (Fig.
  • Page 13 RACCORDEMENT DE L’INJECTION EXTERNE (IE) Pour les modèles Injection Externe (IE) qui permettent de travailler avec certains concentrés corrosifs, le Dosatron est également livré avec une canne d’injection externe. Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre DOSATRON et de votre kit injection externe.
  • Page 14 Etape 1 Etape 2 8 cm 6 cm Etape 3 Etape 4 © DOSATRON INTERNATIONAL / 12...
  • Page 15 CE QUE VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE NO ! Fig. 2 Fig. 3 En aucun cas le niveau de la solution ne doit être au-dessus de l’entrée d’eau dans le DOSATRON (afin d’éviter tout siphonnage) (Fig. 3). © DOSATRON INTERNATIONAL / 13...
  • Page 16 Fig. 4 SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre DOSATRON claque plus de 46 coups, soit 23 cycles en 15 secondes*, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, choisir un DOSATRON à capacité de débit d’eau supérieur.
  • Page 17 Le DOSATRON peut être équipé, dans sa partie haute, d’une fonction by-pass (matériel en option) : - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspiré. - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrêté et n’aspire pas le produit. © DOSATRON INTERNATIONAL / 15...
  • Page 18 Cette opération permet d’éliminer les dépôts ayant séché dans le piston moteur. VIDANGE DU DOSATRON (dans le cadre d’une mise hors gel) - Fermer l’arrivée d’eau et faire chuter la pression à zero. - Enlever la partie dosage (§ CHANGEMENT DU PISTON MOTEUR).
  • Page 19 1/50. RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION Dans le cas de raccordement Fig. 11 Fig. 12 sur un DOSATRON déjà utilisé, consulter impérativement le § PRECAUTIONS. - Dévisser l’écrou (Fig. 11) du bas de la partie dosage et enfiler le tuyau d’aspiration dans l’écrou.
  • Page 20 - Dévisser l’écrou partie basse la visser à la main (Fig. 21). (Fig. 19) et le retirer. - Remonter le sous-ensemble - Tenir le piston moteur et tourner dosage. © © DOSATRON INTERNATIONAL / 18 DOSATRON INTERNATIONAL / 18...
  • Page 21 ATTENTION ! Ne pas utiliser d’outil ou d’ustensile métallique. CONSEIL : Avant tout démontage de la partie dosage, il est conseillé de faire fonctionner le DOSATRON en aspirant de l’eau claire afin de rincer le système d’injection. Ceci évite tout risque de contact avec des produits pouvant se trouver dans la partie dosage.
  • Page 22 (Fig. 28), démonter ce dernier, puis rincer abondamment à l’eau claire les différentes parties. - Les remettre en place suivant l’ordre et la position du schéma (Fig. 29). © © DOSATRON INTERNATIONAL / 20 DOSATRON INTERNATIONAL / 20...
  • Page 23 K = acides forts (>15%) Couleur : - = Bleu [PP] P = Blanc [PVDF] R = Rouge [PP] V = Vert [PP] J = Jaune [PP] O = Orange [PP] Autres extensions (à nous préciser) © DOSATRON INTERNATIONAL / 21...
  • Page 24 Joint du clapet Le nettoyer ou le d'aspiration usé, mal remplacer. monté ou encrassé. Joint de plongeur Le nettoyer ou le mal monté, remplacer. encrassé ou gonflé. Corps doseur rayé. Le remplacer. © © DOSATRON INTERNATIONAL / 22 DOSATRON INTERNATIONAL / 22...
  • Page 25 Le positionner corps et le la abîmé, mal monté correctement, nettoyer couvercle. ou absent. portée de siège du joint ou le remplacer. DOSATRON INTERNATIONAL DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’UTILISATION NON CONFORME A LA NOTICE D’EMPLOI. © DOSATRON INTERNATIONAL / 23...
  • Page 26 à d’autres d’en prolonger la durée. produits ou accessoires utilisés avec les appareils de DOSATRON Cette garantie ne s’applique qu’aux INTERNATIONAL S.A.S. défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts constatés provenant d’une installation...
  • Page 27 CONNAITRE VOTRE DEBIT UNE METHODE SIMPLE LE DOSATRON EST CONSTITUE : Dans son mouvement de va-et-vient, le piston moteur claque : D’un moteur hydraulique volumétrique à piston entraînant : un piston de dosage 2 clacs = 1 cycle 1 fois en 1 fois en moteur = 1 cylindrée...
  • Page 28 Pertes de charge Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies Caudal ............28 - 33 © DOSATRON INTERNATIONAL / 28...
  • Page 29 D3RE3000 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 29...
  • Page 30 D3RE2/D3GL2 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 30...
  • Page 31 D3RE5/D3GL5 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 31...
  • Page 32 D3RE10/D3GL10 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 32...
  • Page 33 D3RE25IE Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 33...
  • Page 34 Limite viscosité Viscosity curves Grenzwerte dickflüssige Konzentrate Curve di Viscosità Curvas de Viscosidad Grenswaarden viskeuze Concentraten Limite de viscosidade ............34 - 39 © DOSATRON INTERNATIONAL / 34...
  • Page 35 D3RE3000/D3GL3000/D3TRE3000 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 35...
  • Page 36 D3RE2/D3GL2/D3TRE2 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 36...
  • Page 37 D3RE5/D3GL5/D3TRE5 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 37...
  • Page 38 D3RE10/D3GL10 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 38...
  • Page 39 D3RE25IE Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 39 DOSATRON INTERNATIONAL / 39...
  • Page 40 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. Este documento no constituye un compromiso contractual y se suministra solamente a título orientativo.
  • Page 41 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2004...