Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV-DLE 11 Serie Notice D'utilisation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-DLE 11 Serie:

Publicité

Plombierung
Plombierungsöse 2 in der Ver-
schlußklappe Ø 1,5 mm.
Plombierungsöse 3 in der Kreuz-
lochschraube Ø 1,5 mm.
Nach Einstellung des gewünschten
Drucksollwertes.
1. Schutzklappe 1 schließen.
2. Draht durch 2 und 3 ziehen,
Bild 2.
3. Plombe um Drahtenden drücken,
Drahtschlaufe kurz halten.
Plombage
Oeillet de plombage 2 Ø 1,5 mm
dans le capuchon.
Oeillet de plombage 3 Ø 1,5 mm
dans la vis à tête percée.
Après le réglage.
1. Remettre le capuchon 1.
2. Passer le fil de plombage dans
les trous 2 et 3 Fig 2.
3. Plomber en laissant une petite
boucle.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Hauptmengeneinstellung nur an
V1 möglich!
Hauptmengeneinstellung erfolgt
am geöffneten Ventil.
Einstellung am Ventil V1 im Betrieb
durchführen, Einstellwerte ständig
kontrollieren.
Kleinster Einstellvolumenstrom:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
Eine Umdrehung entspricht ca. 0,5mm Hub
1 rotation corresponds to approx. 0.5 mm stroke
Un tour correspond à environ 0,5 mm de course
Un giro corrisponde a una corsa di ca. 0,5 mm.
V1
max./maxi.
Lead seal
Lead seal eye 2 in 1.5 mm dia.
sealing valve.
Lead seal eye 3 in 1.5 mm capstand
headed screw.
After setting the requested pressure
setpoint:
1. Close protective valve 1.
2. Route wire through 2 and 3,
Fig. 2.
3. Press lead around wire ends,
keep wire loop short.
Piombatura
Occhiello per piombatura nel co-
perchietto Ø 1,5 mm.
Occhiello per piombatura nella vite
a testa tonda forata Ø 1,5 mm.
Dopo la regolazione del valore di
pressione nominale desiderato:
1. chiudere il coperchietto
2. tirare il filo attraverso i punti 2 e
3 (Fig.2)
3. piombare le estremità del filo la-
sciando corto l'anello passante.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Main flow setting only possible
at V1!
Set main volume on open valve.
Set valve V1 during operation. Check
setting values continuously.
Smallest setting volume flow:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
min./mini.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Réglage du débit principal pos-
sible uniquement sur V1!
Le réglage du débit principal doit
être réalisé vanne ouverte.
Le réglage se fait sur V1, installation
en marche. Il est souhaitable de
contrôler le débit pendant le réglage.
Débit principal mini.:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Regolazione portata principale
possibile solo su V1!
La regolazione della portata princi-
pale avviene a valvola aperta.
La regolazione su valvola 1 è da
effettuare in fase di esercizio e da
controllare costantemente i valori
tarati. Portata volumetrica con
regolazione al minimo:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi
8 ... 16

Publicité

loading