Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV-DLE 11 Serie Notice D'utilisation page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-DLE 11 Serie:

Publicité

Betriebs- und Montagean-
leitung
Doppelmagnetventil
Typ DMV-D.../11
Typ DMV-DLE.../11
Nennweiten
Rp 1/2 - Rp 2
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
[mbar]
EN 161
[ V ]
DMV 507-520/11
Druckabgriffe / Pressure taps
Prises de pression / Manopola a
pressione
1, 2, 3, 4
Verschlußschraube
Sealing plug
Bouchon fileté
Vite di chiusura
G 1/8 DIN ISO 228
Die Verschlußschrauben1,2,3,4 können
auch durch einen Meßstutzen G 1/8 DIN
ISO 228 ersetzt werden.
Screw plugs 1,2,3,4 may also be re-
placed by a measuring socket G 1/8
DIN ISO 228.
5 ... 16
Operation and assembly
instructions
Double solenoid valve
Type DMV-D.../11
Type DMV-DLE.../11
Nominal widths
Rp 1/2 - Rp 2
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
V1+V2 Klasse A, Gruppe 2
V1+V2 Class A, Group 2
V1+V2 Class. A, Groupe 2
V1+V2 Classe A, Gruppo 2
nach / acc. / selon / a norma
EN 161
oder/or/ou/o
U
~(AC) 230 V
n
~(AC) 110 V - 120 V,
=(DC) 24 V - 28 V
Einschaltdauer/Switch-on duration/
Dureé de mise sous tension/ Durata
inserzione 100 %
Les bouchons filetés 1,2,3,4 peuvent
aussi être remplacés par une prise de
pression G 1/8 DIN ISO 228.Le viti di
chiusura 1, 2,3,4 possono essere an-
che sostituite da una pressione G 1/8
DIN ISO 228.
Notice d'emploi et de mon-
tage
Electrovanne double
Type DMV-D.../11
Type DMV-DLE.../11
Diamètres nominaux
Rp 1/2 - Rp 2
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
°C
+60
0
-15
IEC 529
IEC 529
DMV 525/11
Druckabgriffe / Pressure taps
Prises de pression / Manopola a
pressione
1, 2, 3, 5
Verschlußschraube
Sealing plug
Bouchon fileté
Vite di chiusura
G 1/8 DIN ISO 228
Die Verschlußschrauben1,2,3,5 kön-
nen auch durch einen Meßstutzen G 1/8
DIN ISO 228 ersetzt werden.
Screw plugs 1,2,3 and 5 may also be
replaced by a measuring socket G 1/8
DIN ISO 228.
Les bouchons filetés 1,2,3,5 peuvent
aussi être remplacés par une prise de
pression G 1/8 DIN ISO 228.
Le viti di chiusura 1,2,3,5 possono es-
sere anche sostituite da una pressione
G 1/8 DIN ISO 228.
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Valvole doppie
Tipo DMV-D.../11
Tipo DMV-DLE.../11
Diametri nominali
Rp 1/2 - Rp 2
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
AC
2
1
3
DC
2
1
3
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C ... +60 °C
Schutzart
Degree of protection
Protection
Protezione
IP 54 nach / acc. / selon /a norma
IEC 529 (DIN EN 60 529)
Familie / Family
1 + 2 + 3
Famille / Famiglia
1 + 2 + 3
Buntmetallfrei, geeignet für Gase bis max. 0,1 vol. % H
trocken. / It does not contain any non-ferrous metals, suit-
able for gases of up to max. 0.1 vol.% H
S, dry. / En alliages
2
non-cuivreux, convient aux gaz jusqu'à max. 0,1 % en vol./
Esso è esente da metalli non ferrosi ed è adatto per gas
fino ad un volume max.% di 0,1 H
S d'H
S sec.
2
2
4
Verdeckte Verbindungsbohrung für Sy-
stemzubehör. / Concealed connecting bore
for system accessories. / Orifice masqué
pour connextion d'accessoires. / Foro
coperto per collegamento accessori.
S,
2

Publicité

loading