Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Oil-impulse Driver
Visseuse oléopneumatique à
impulsions sans fil
Atornillador de impacto hidraulico
(aceite) a batería
BTS130
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006795

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BTS130

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Oil-impulse Driver Visseuse oléopneumatique à impulsions sans fil Atornillador de impacto hidraulico (aceite) a batería BTS130 006795 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model BTS130 Machine screw M4 - M8 (5/32” - 5/16”) Capacities Standard bolt M6 - M10 (1/4” - 3/8”) High tensile bolt M6 - M8 (1/4” - 5/16”) No load speed (RPM) 0 - 2,400/min. Impacts per minute...
  • Page 3 12. Remove any adjusting key or wrench before 24. Recharge only with the charger specified by the turning the power tool on. A wrench or a key left manufacturer. A charger that is suitable for one attached to a rotating part of the power tool may type of battery pack may create a risk of fire when result in personal injury.
  • Page 4 Be careful not to drop or strike battery. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety SAVE THESE INSTRUCTIONS. rules stated in this instruction manual Tips for maintaining maximum battery life may cause serious personal injury. Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Page 5 Changing the direction of rota- consistently fails to quickly stop after switch trigger tion before the tool stops may damage the tool. release, have tool serviced at a Makita service center. • When not operating the tool, always set the revers- ing switch lever to the neutral position.
  • Page 6 Installing or removing driver bit or socket bit OPERATION 001266 006843 1. Air vents 2. Cooling down oil 12 mm 9 mm unit (15/32”) (3/8”) Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or socket bit. CAUTION: To install the bit, pull the sleeve in the direction of the •...
  • Page 7 Bolt 006842 • Even though the torque coefficient and the High tensile bolt class of bolt are the same, the proper fastening (ft lbs) torque will differ according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ (306) according to the torque coefficient, the class of...
  • Page 8 006260 • These accessories or attachments are recom- 1. Spring mended for use with your Makita tool specified in 2. Arm this manual. The use of any other accessories or 3. Recessed part attachments might present a risk of injury to per- sons.
  • Page 9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BTS130 Vis de mécanique M4 - M8 (5/32” - 5/16”) Capacités Boulon standard M6 - M10 (1/4” - 3/8”) Boulon à haute résistance M6 - M8 (1/4” - 5/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,400/min. Percussions par minute...
  • Page 10 électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez mesures préventives réduiront les risques de pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. démarrage accidentel de l’outil électrique. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un 19. Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le outil électrique peut entraîner une grave blessure.
  • Page 11 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de AVERTISSEMENT: la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec l’ignorance des consignes de sécurité beaucoup d’eau.
  • Page 12 Makita. Installation ou retrait de la batterie Allumage de la lampe avant 006590 006797 1.
  • Page 13 ASSEMBLAGE NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui ATTENTION: recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et rayer la lentille de la lampe, pour éviter une que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout diminution de l’éclairage.
  • Page 14 L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le 006842 suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil. Boulon à haute résistance Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures situées de chaque côté du carter de l’outil, puis serrez-le (pi lb) avec une vis.
  • Page 15 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 16 Forets de vis • Crochet • Mallette de transport en plastique • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau...
  • Page 17 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTS130 Tornillo de máquina M4 - M8 (5/32” - 5/16”) Capacidades Perno estándar M6 - M10 (1/4” - 3/8”) Perno de gran resistencia M6 - M8 (1/4” - 5/16”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 2 400/min.
  • Page 18 opere una herramienta eléctrica. No utilice la 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera herramienta eléctrica cuando esté cansado o del alcance de los niños y no permita que las bajo influencia drogas, alcohol personas que no están familiarizadas con ella o medicamentos.
  • Page 19 Servicio técnico SÍMBOLOS USD302-1 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto A continuación se muestran los símbolos utilizados para originales. Esto asegura que se mantenga la la herramienta. seguridad de la herramienta eléctrica. V ......
  • Page 20 2. Botón pida a un centro de servicio Makita que le hagan el 3. Parte roja mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera 006797 1. Lámpara • Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el cartucho de bateria.
  • Page 21 Características del atornillador de impacto hidráulico (aceite) a batería El atornillador de impacto hidráulico (aceite) Makita es Para quitar la broca, tire del mandril en la dirección que una herramienta que usa la viscosidad del aceite para indica la flecha y tire de la broca con firmeza.
  • Page 22 Gancho 006841 006592 1. Tornillo Perno estándar 2. Gancho 3. Ranura (ft lbs) (306) (204) (102) El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los Tiempo de fijación (S) lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura del alojamiento de la herramienta de cualquiera de los lados y después sujételo con un tornillo.
  • Page 23 siempre una operación de prueba para determinar Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca la torsión de apriete apropiada para su tornillo. límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. • La torsión de fijación varía de acuerdo al Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al incremento en el calentamiento de la herramienta.
  • Page 24 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita 006304 la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884644-949...