Télécharger Imprimer la page

Hikmicro LYNX Serie Guide Demarrage Rapide

Monoculaire thermique
Masquer les pouces Voir aussi pour LYNX Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Thermal Monocular
HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro Series
Quick Start Guide
Contact Us

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hikmicro LYNX Serie

  • Page 1 Thermal Monocular HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro Series Quick Start Guide Contact Us...
  • Page 2 Thermal Monocular English Wärmebild-Monokular Deutsch Monoculaire thermique Français Monocular térmico Español Monóculo térmico Português Termocannocchiale monoculare Italiano Termovizní monokulár Čeština Termografický monokulár Slovenčina 16 Monokular termowizyjny Polski Monokuláris hőkamera Magyar Cameră monocular cu termoviziune Română Топлинен монокуляр Български 24 Thermische monoculair Nederlands 27 Termografisk monokulæ...
  • Page 4 Android...
  • Page 5 English 1. Appearance (Page 1 – A) Buttons and Components Component Function ● Press: Standby mode/wake up device Power ● Hold: Power on/off Non-Menu Mode: ● Press: Capture pictures Capture ● Hold: Start/stop recording Menu Mode: Press to move up. Non-Menu Mode: ●...
  • Page 6 72 mm. The rated voltage and capacity are 3.635 VDC/3350 mAh. 3. Connect to Mobile App (Page 2 – C) Search and download HIKMICRO Sight on App Store (iOS System) or Google Play™ (Android System), or scan the QR code to download and install the app.
  • Page 7 Menümodus: Drücken, um nach oben zu gehen. Nicht-Menümodus: ● Drücken: Das Schnellmenü aufrufen ● Gedrückt halten: Das Hauptmenü aufrufen Modus Menümodus: ● Drücken: Parameter bestätigen/einstellen ● Gedrückt halten: Einstellungen speichern und verlassen Nicht-Menümodus: ● Drücken: Digitalzoom umschalten ● Gedrückt halten: Ungleichförmigkeit der Zoom Anzeige korrigieren (FFC) Menümodus: Drücken, um nach unten zu...
  • Page 8 3. Verbinden mit Mobile App (Seite 2 – C) Suchen Sie im App Store (iOS-System) oder bei Google Play™ (Android- System) nach HIKMICRO Sight und laden Sie die App herunter, oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Nachdem Sie das Gerät mit der mobilen App verbunden haben, können Sie Live-...
  • Page 9 l’enregistrement Dans le menu Mode : Appuyez dessus pour un déplacement vers le haut. En dehors du menu Mode : ● Appuyer : Accéder au menu rapide ● Maintenir enfoncé : Accéder au menu principal Mode Dans le menu Mode : ●...
  • Page 10 Après avoir connecté l’appareil à l’application mobile, vous pouvez afficher la vue en direct, définir les paramètres, mettre à niveau les appareils, accéder aux albums à partir de l’application, parcourir HIKMICRO Academy et nous contacter via le service en ligne. 4. Autres opérations Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations...
  • Page 11 Núm. Componente Función ● Pulsar brevemente: modo en espera/activar Alimentación dispositivo ● Mantener pulsado: encender/apagar Modo sin menú: ● Pulsar brevemente: capturar imágenes Captura ● Mantener pulsado: iniciar/detener grabación Modo menú: pulse para mover arriba. Modo sin menú: ● Pulsar brevemente: entrar en el menú rápido ●...
  • Page 12 álbumes en la aplicación, buscar en la Academia HIKMICRO y poners en contacto con nosotros a través del servicio en lí nea. 4. Más operaciones Escanee el código QR para obtener el manual de usuario con información...
  • Page 13 ● Premir: modo de standby/reativação do Potência dispositivo ● Premir sem soltar: ligar/desligar Modo não-menu: ● Premir: Captura de imagem Captura ● Premir sem soltar: Iniciar/parar a gravação Modo de menu: prima para mover para cima. Modo não-menu: ● Premir: entre no menu rápido ●...
  • Page 14 24 mm x 72 mm. A tensão e a capacidade nominal é de 3,635 VCC/3350 mAh. 3. Ligar à aplicação móvel (Página 2 – C) Procure e transfira a HIKMICRO Sight na App Store (Sistema iOS) ou na Google Play™ (Sistema Android), ou faça a leitura do código QR para transferir e instalar a aplicação.
  • Page 15 dispositivo in standby e di riattivarlo ● Pressione lunga: consente di accendere e spegnere Modalità senza menu: ● Pressione breve: acquisizione di immagini Acquisizione ● Pressione lunga: avvia/Interrompi registrazione Modalità menu: premere per scorrere il menu verso l'alto. Modalità senza menu: ●...
  • Page 16 3. Connessione all'app per dispositivi mobili (Pagina 2 – C) Cercare e scaricare l'app HIKMICRO Sight nell'App Store (per iOS) o in Google Play™ (per Android) e scaricarla, oppure scansionare il codice QR per scaricare e installare l'app. Dopo aver connesso il dispositivo all'app per dispositivi mobili, è...
  • Page 17 Čeština 1. Vzhled (strana 1 – A) Tlačítka a součásti Č. Součást Funkce ● Stisknutí: Slouží k aktivací pohotovostní ho Napájení režimu nebo k probuzení zařízení ● Podržení: Slouží k zapnutí nebo vypnutí Režim bez nabídky: ● Stisknutí : Pořízení snímku Sní...
  • Page 18 Jmenovité napětí a kapacita jsou 3,635 V DC / 3 350 mAh. 3. Připojení k mobilní aplikaci (strana 2 – C) Vyhledejte a stáhněte si aplikaci HIKMICRO Sight v obchodech App Store (systém iOS) nebo Google Play™ (systém Android). Můžete ji také stáhnout a nainstalovat naskenování...
  • Page 19 Režim mimo ponuky: ● Stlačenie: sní manie obrázkov Sní manie ● Podržanie: spustenie/zastavenie zaznamenávania Režim ponuky: stlačením sa presuniete nahor. Režim mimo ponuky: ● Stlačenie: vstup do rýchlej ponuky ● Podržanie: vstup do hlavnej ponuky Režim Režim ponuky: ● Stlačenie: potvrdenie/nastavenie parametrov ●...
  • Page 20 24 mm x 72 mm. Menovité napätie a kapacita sú 3,635 V DC/3350 mAh. 3. Pripojenie k mobilnej aplikácii (strana 2 – C) Vyhľadajte si aplikáciu HIKMICRO Sight v obchode App Store (systém iOS) alebo Google Play™ (systém Android) a stiahnite si ju alebo naskenovaní m QR kódu si aplikáciu stiahnite a nainštalujte.
  • Page 21 rozpoczynanie/zatrzymywanie nagrywania Tryb menu: naciśnij, aby przenieść w górę. Tryb bez menu: ● Naciśnięcie: wyświetlanie menu podręcznego ● Naciśnięcie i przytrzymanie: wyświetlanie menu głównego Tryb Tryb menu: ● Naciśnięcie: potwierdzanie/konfigurowanie ustawień ● Naciśnięcie i przytrzymanie: zapisanie ustawień i zakończenie Tryb bez menu: ●...
  • Page 22 3,635 V DC i pojemność 3350 mAh. 3. Łączenie z aplikacją mobilną (str. 2 – C) Aby pobrać i zainstalować aplikację, wyszukaj „HIKMICRO Sight” w witrynie internetowej App Store (system iOS) lub Google Play™ (system Android) albo zeskanuj kod QR. Można połączyć urządzenie z aplikacją mobilną, aby wykonywać...
  • Page 23 ● Nyomja le: képrögzí tés ● Tartsa lenyomva: rögzí tés indí tása/leállí tása Menüalapú üzemmód: a felfele mozgatáshoz nyomja meg. Nem menüalapú üzemmód: ● Nyomja le: belépés a gyorsmenübe ● Tartsa lenyomva: belépés a főmenübe Menüalapú üzemmód: Mód ● Nyomja le: paraméterek megerősítése/beállítása ●...
  • Page 24 3. Csatlakozás a mobilalkalmazáshoz (Oldal: 2 – C) A letöltéshez keresse meg a HIKMICRO Sight on alkalmazást az App Store (iOS rendszer) vagy a Google Play™ webáruházban (Android rendszer), illetve olvassa be a QR-kódot a letöltéséhez és telepí téshez. Miután csatlakoztatta a készüléket a mobilalkalmazáshoz, megtekintheti az...
  • Page 25 Componentă Funcţie ● Apăsaţi: mod de repaus/activare dispozitiv Putere ● Menţinere apăsat: pornire/oprire Mod Non-meniu: ● Apăsaţi: captură imagini Capturare ● Menţinere apăsat: î ncepere/terminare î nregistrare Mod meniu: apăsaţi pentru deplasare în sus. Mod Non-meniu: ● Apăsaţi: accesați meniul rapid ●...
  • Page 26 3,635 VCC/3350 mAh. 3. Conectarea la aplicaţia mobilă (Pagina 2 – C) Căutaţi şi descărcaţi HIKMICRO Sight î n App Store (sistem iOS) sau Google Play™ (sistem Android), sau scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. După conectarea dispozitivului la aplicaţia mobilă, puteţi urmări vizualizarea î...
  • Page 27 ● Натискане: режим на готовност / събуждане Захранване на устройството ● Задържане: включване / изключване Извън менюто: ● Натискане: Заснемане на снимки Заснемане ● Задържане: Стартиране/Спиране на запис В менюто: Натискане за придвижване нагоре. Извън менюто: ● Натискане: Вход в бързото меню ●...
  • Page 28 устройството с мобилното приложение, можете да гледате картина на живо, да задавате параметри, да надграждате услугите, да разглеждате албумите в приложението и материалите в HIKMICRO Academy, и да се свържете с нас чрез опцията за онлайн обслужване. 4. Още операции...
  • Page 29 Nederlands 1. Verschijning (pagina 1 – A) Knoppen en componenten Nr. Component Functie ● Druk op: Stand-bymodus/wekapparaat Voeding ● Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen Niet-menumodus: ● Druk op: Beelden opnemen ● Houd ingedrukt voor: Opname Opname maken starten/stoppen Menumodus: Indrukken om omhoog te verplaatsen.
  • Page 30 3,635 VDC/ 3350 mAh. 3. Verbinden met de mobiele app (pagina 2 – C) Zoek en download de HIKMICRO Sight in de App Store (iOS-apparaat) of Google Play™ (Android-systeem) of scan de QR-code om de App te downloaden en te installeren. Na het verbinden van het apparaat met de...
  • Page 31 1. Udseende (side 1 – A) Knapper og komponenter Nr. Komponent Funktion ● Tryk: Standbytilstand/væ k enheden Strøm ● Hold: Tæ nd/sluk Anden tilstand: ● Tryk: Tag billeder Optag billede ● Hold: Start/stop optagelse Menutilstand: Tryk for at flytte op. Anden tilstand: ●...
  • Page 32 3. Tilslutning til mobil app (side 2 – C) Søg efter, og hent appen HIKMICRO Sight i App Store (iOS) eller Google Play™ (Android), eller scan QR-koden for at hente og installere appen. Når enheden er forbundet til mobilappen, kan du se livevisning, indstille parametre, opgradere enheder og tilgå...
  • Page 33 Menyfri modus: ● Trykk: Ta bilder Ta bilde ● Hold inne: Start/stopp opptak Menymodus: Trykk for å flytte opp. Menyfri modus: ● Trykk: Gå inn i hurtigmenyen ● Hold inne: Gå inn i hovedmenyen Modus Menymodus: ● Trykk: Bekreft/sett parametre ●...
  • Page 34 3,635 VDC / 3350 mAh. 3. Koble til mobilappen (side 2 – C) Søk etter HIKMICRO Sight i App Store (iOS-systemer) eller Google Play™ (Android-systemer) og last den ned derfra, eller skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Når du har koblet enheten til mobilappen, kan du bruke appen for å...
  • Page 35 24 x 72 mm. Nimellisjännite ja kapasiteetti ovat 3,635 V DC / 3350 mAh. 3. Yhdistäminen mobiilisovellukseen (sivu 2 – C) Etsi ja lataa HIKMICRO Sight -sovellus App Storesta (iOS-järjestelmä) tai Google Play™ -kaupasta (Android-järjestelmä) tai lataa ja asenna sovellus...
  • Page 36 QR-koodi. Kun laite on yhdistetty mobiilisovellukseen, voit katsella live-näkymää, asettaa parametreja, päivittää laitteita ja käyttää albumeita sovelluksessa, selata HIKMICRO Academya ja ottaa meihin yhteyttä verkkopalvelun kautta. 4. Lisää toimintoja Voit hakea käyttöoppaan skannaamalla QR-koodin ja lukea siitä tarkempia toimintokuvauksia.
  • Page 37 24 x 72 mm. Märkspänningen och -kapaciteten är 3,635 VDC/3350 mAh. 3. Anslut till mobilapp (sida 2 – C) Sök efter och ladda ner HIKMICRO Sight på App Store (iOS-system) eller Google Play™ (Android-system) eller skanna QR-koden för att ladda ned och installera appen.
  • Page 38 Русский 1. Внешний вид (страница 1 – A) Кнопки и компоненты № Компонент Функционирование ● Однократное нажатие: переключение устройства в режим ожидания/рабочий Питание режим ● Удерживание: вкл/выкл питания Режимы, не относящиеся к меню: ● Однократное нажатие: съемка изображений Съемка ● Удерживание: начало/остановка записи Режим...
  • Page 39 ● Тип внешней съемной батареи: 18650, размеры: 24 x 72 мм. Номинальное напряжение: 3,635 В постоянного тока, емкость: 3350 мА-ч. 3. Подключение к мобильному приложению (страница 2 – C) Найдите и скачайте приложение HIKMICRO Sight в App Store (iOS) или Google Play™ (Android). Чтобы скачать и установить это приложение вы...
  • Page 40 устройства к мобильному приложению вы сможете просматривать изображение в реальном времени, задавать параметры, обновлять устройства, пользоваться альбомами в приложении, просматривать HIKMICRO Academy и связываться с нами через онлайн-службу. 4. Дополнительные операции Отсканируйте QR-код для получения руководства пользователя с более подробным описанием операций.
  • Page 41 3. Mobil Uygulamaya Bağlanma (Sayfa 2 – C) App Store'da (iOS Sistemi) veya Google Play™'de (Android Sistemi) HIKMICRO Sight’ı arayarak indirin ya da uygulamayı indirip yüklemek için QR kodunu tarayın. Cihazı mobil uygulamaya bağladıktan sonra canlı görüntüyü izleyebilir, parametreleri ayarlayabilir, cihazları yükseltebilir, uygulamadaki albümlere erişebilir, HIKMICRO Academy’ye göz atabilir ve çevrim içi hizmet...
  • Page 42 日本語 1.外観(1ページ – A) ボタンとコンポーネント 番号 コンポーネント 機能 ● 短押し:スタンバイモード/デバイスの 電源 復帰 ● 長押し:電源オン/オフ 非メニューモード: ● 短押し:画像キャプチャー キャプチャ ● 長押し:録画開始/停止 メニューモード:押すと上に移動します。 非メニューモード: ● 短押し:クイックメニューを開きます ● 長押し:メインメメニューを開きます モード メニューモード: ● 短押し:確定/パラメータの設定 ● 長押し:設定を保存して終了 非メニューモード: ● 短押し:デジタルズーム切り替え ズーム ● 長押し:表示の歪みを修正(FFC) メニューモード:押すと下に移動します。 アイピース 対象を見るために目に可能な限り近づけま...
  • Page 43 す。 視度調整つまみ 視度設定を調整します。 三脚マウント 三脚を取り付けます。 ケーブルインタ タイプCケーブルで、デバイスと電源を接 ーフェイス 続してデータ転送を行います。 ● 赤と緑の点滅:エラーが発生しました。 ● 赤く点灯:バッテリーは正しく充電され バッテリーステ ています。 ータスインジケ ● 緑に点灯:バッテリーは完全に充電され ーター ています。 ● オフ:バッテリーは充電されていませ ん。 レンズカバー ほこりや傷からレンズを保護します。 2.デバイスの充電 (2ページ – B) 始める前に ● 充電時は、温度は0℃~45℃(32℉~113℉)でなければなり ません。 ● 付属のケーブルでデバイスを充電してください。 ステップ 1.ケーブルインターフェイスカバーを持ち上げます。 2.ケーブルを差し込み、デバイスを充電します。 注: ● バッテリー残量が少なくなったら、デバイスが正しく動作するよう に、デバイスを充電してください。...
  • Page 44 24mm×72mmです。定格電圧と定格容量は3.635V DC/3350mAhです。 3.モバイルアプリへの接続 (2ページ – C) App Store(iOSシステム)またはGoogle Play™ (Androidシステム)で 「HIKMICRO Sight」を検索してダウンロードするか、QRコードを読み 取ってアプリをダウンロードし、インストールしてください。デバイ スをモバイルアプリに接続すると、ライブビューの視聴、パラメータ ーの設定、デバイスのアップグレード、アプリのアルバムへのアクセ ス、HIKMICROアカデミーの閲覧、オンラインサービスでの問い合わ せが可能になります。 4.その他の操作 より詳細な操作については、QRコードをスキャンしてユーザーマニ ュアルを取得してください。 한국어 1. 외관(페이지 1– A) 버튼 및 구성요소 번호 구성요소 기능 ● 누르기: 대기 모드/장비 깨우기 전원 ● 길게 누르기: 전원 켜기/끄기...
  • Page 45 비메뉴 모드: ● 누르기: 빠른 메뉴로 이동 ● 길게 누르기: 메인 메뉴로 이동 모드 메뉴 모드: ● 누르기: 매개변수 확인/설정 ● 길게 누르기: 저장하고 설정 나가기 비메뉴 모드: ● 누르기: 디지털 줌 전환 줌 ● 길게 누르기: 디스플레이 불균일 보정(FFC) 메뉴...
  • Page 46 HIKMICRO Sight를 검색해 다운로드하거나 QR 코드를 스캔해 앱을 다운로드하고 설치하십시오. 장비를 모바일 앱에 연결하면 실시간 보기를 보고 매개변수를 설정하고 장비를 업그레이드할 뿐만 아니라 앱에 있는 앨범을 보고 HIKMICRO 아카데미를 열고 온라인 서비스를 통해 당사에 문의할 수 있습니다. 4. 기타 작업...
  • Page 47 ● 按住:排程開機/關機 非選單模式: ● 按:拍攝圖片 拍攝 ● 按住:開始/停止錄製 選單模式:按此鍵上移。 非選單模式: ● 按:進入快速選單 ● 按住:進入主選單 模式 選單模式: ● 按:確認/設定參數 ● 按住:儲存並退出設定 非選單模式: ● 按:切換數位變焦 縮放 ● 按住:顯示器非均勻性校正 (FFC) 選單模式:按此鍵下移。 目鏡 這件放在最靠近眼睛的地方,用來觀測目標。 屈光鏡調整 調整屈光度設定。 旋鈕 三腳架安裝 安裝三角架。 用 Type-C 纜線將裝置連接到電源供應器或傳 連接線介面 送資料。 ●...
  • Page 48 ● 首次使用時,請先替裝置充電 5 小時以上。 ● 內建電池類型為 18650 ,而且電池大小應該為 24 公釐 x 72 公釐。 額定電壓和容量爲 3.635 VDC/3350 mAh 。 3.連線至行動應用程式(第 2–C 頁) 在 App Store ( iOS 系統)或 Google Play™ ( Android 系統)搜尋並下 載 HIKMICRO Sight ,或掃描二維碼下載並安裝應用程式。將裝置連線到 應用程式後,即可觀看即時預覽、設定參數、升級裝置、及存取應用程 式相簿、瀏覽 HIKMICRO Academy ,及透過線上服務與我們聯絡。 4.更多操作 掃描二維碼即可取得使用手冊,瞭解更詳細的操作。...
  • Page 49 LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE waste in the European Union. For proper recycling, USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN return this product to your local supplier upon the ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR purchase of equivalent new equipment, or dispose LOSS.
  • Page 50 For proper recycling, return the battery to your capacity are 3.635 VDC/3350 mAh. supplier or to a designated collection point. For ● Use the battery provided by qualified manufacturer. more information see: www.recyclethis.info. Refer to the product specification for detailed battery requirements.
  • Page 51 EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES Verwenden Sie bei einem Gerät ohne mitgelieferte PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN Batterien nur Batterien/Akkus von einem GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, zugelassenen Hersteller. Detaillierte Angaben zu den DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH,...
  • Page 52 Steckdose steckt. Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und ● Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem Elektronikgeräte sowie diejenigen Netzteil, da es andernfalls durch Ü berlastung zu einer Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche Ü berhitzung oder einem Brand kommen kann. von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder ●...
  • Page 53 à cet effet. EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI Pour de plus amples informations, visitez le site HIKMICRO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. Web : www.recyclethis.info.
  • Page 54 PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE batterie, car cela pourrait engendrer une explosion. BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO ● Ne laissez pas une batterie dans un environnement PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE ambiant extrêmement chaud, car vous encourez un...
  • Page 55 PIRATAS INFORMÁTICOS, INFECCIONES DE VIRUS U información especí fica de la baterí a. La baterí a lleva OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS DE INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO marcado este sí mbolo, que incluye unas letras TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
  • Page 56 PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO explotar o tener fugas de lí quido electrolí tico o gas TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS inflamable.
  • Page 57 bateria fornecida por um fabricante qualificado. Para especificações do produto. informações detalhadas sobre os requisitos ● A bateria integrada não pode ser desmontada. relacionados com a bateria, consulte as Contacte o fabricante caso necessite de uma especificações do produto. reparação. Diretiva 2012/19/UE (diretiva REEE): Os ●...
  • Page 58 Direttiva 2012/19/UE (RAEE): i prodotti FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON contrassegnati con il presente simbolo non TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, possono essere smaltiti come rifiuti SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI domestici indifferenziati nell'Unione europea.
  • Page 59 SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ ● Le batterie esposte a temperature ambientali NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI eccessive possono esplodere o perdere liquidi o gas V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY infiammabili. UPOZORNĚNA.
  • Page 60 2014/30/EU (EMCD), směrnici 2014/35/EU (LVD) Baterie a směrnici 2011/65/EU (RoHS). ● Vestavěná baterie je typu 18650. Velikost baterie by měla být 24 x 72 mm. Jmenovité napětí a kapacita jsou Frekvenční pásma a výkon (pro CE) 3,635 V DC / 3 350 mAh. Frekvenční...
  • Page 61 Ú TOKU, HAKERSKÉHO Ú TOKU, VÍ RUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍ K SIETE INTERNET; batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO zlikvidujete na určenom zbernom mieste. Ďalšie POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU. informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
  • Page 62 PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ môže dôjsť k poškodeniu. OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE ● Používajte batériu dodanú kvalifikovaným výrobcom. SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO Podrobné požiadavky na batériu nájdete v špecifikácii NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH výrobku. ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,...
  • Page 63 2014/35/UE oraz dyrektywie 2011/65/UE w sprawie (LPS; 5 V DC, 2 A) zgodnie z normą IEC62368-1. ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji substancji w sprzęcie elektrycznym (RoHS). zawierającej dane techniczne. ● Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo Pasma częstotliwości i moc (CE) podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
  • Page 64 A tápellátással szembeni részletes FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES követelmények a termék műszaki adataiban vannak ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM feltüntetve. KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁTOZVA – A Ha az eszközhöz nincs mellékelve akkumulátor vagy...
  • Page 65 SAU ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA feltüntetve. PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE ● VIGYÁZAT: Az akkumulátor nem megfelelő típusúra DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, cserélése robbanásveszélyt idézhet elő.
  • Page 66 ÎNCALCĂ DREPTURILE TERŢILOR, INCLUSIV, FĂRĂ sau pierderea proprietăţii. LIMITARE, DREPTURILE DE PUBLICITATE, DREPTURILE DE Legi şi reglementări PROPRIETATE INTELECTUALĂ SAU PROTECŢIA DATELOR ● Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe ŞI ALTE DREPTURI DE CONFIDENŢIALITATE. NU UTILIZAŢI reglementările locale de siguranţă electrică. ACEST PRODUS PENTRU VÂNĂTOAREA ILEGALĂ...
  • Page 67 продукта. (ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ), ОТГОВОРНОСТ ВЪВ Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци ВРЪЗКА С ПРОДУКТА ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА, ДОРИ И АКО HIKMICRO от електрическо и електронно СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА оборудване (ОЕЕО): Продуктите, ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ.
  • Page 68 съответния пункт за рециклиране. За повече ● Използвайте батерията, доставена от информация вижте: www.recyclethis.info. квалифициран производител. Вижте подробности относно изискванията за батерията в Директива 2006/66/ЕО, изменена с спецификациите на продукта. Директива 2013/56/ЕС, относно ● ВНИМАНИЕ: При поставяне на неподходящ тип батериите: Този...
  • Page 69 BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN productspecificaties voor nauwkeurig omschreven BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR vereisten omtrent de batterij. U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn): VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, Producten die met dit symbool zijn...
  • Page 70 DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER ● Gooi de batterij niet in vuur of een hete oven en plet HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE of snij de batterij niet op mechanische wijze, want dat SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER kan een explosie veroorzaken.
  • Page 71 undgå overhedning eller brandfare som følge af forsynet med det relevante mæ rke eller oplysninger. overbelastning. ● Brug en strømadapter fra en godkendt fabrikant. Se Erklæ ring om overensstemmelse med EU de næ rmere krav til strømforsyning i Produktet og eventuelt medfølgende produktspecifikationerne.
  • Page 72 DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, (Pb) eller kvikksølv (Hg). Batteriet skal returneres for FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN resirkulering, enten til en forhandler/leverandør OPPSTÅ. eller til et godkjent mottakssted. For mer DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I informasjon, se www.recyclethis.info.
  • Page 73 SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖ TARKOITUKSEEN. oppstå skader. TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA VASTUULLASI. ● Bruk batterier levert av en godkjent produsent. Se HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN produktspesifikasjonene for detaljer om batterikrav. LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ, SEURAAMUKSELLISISTA, ● FORSIKTIG: Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis TAHATTOMISTA TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA,...
  • Page 74 FÖ R SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖ R ETT VISST ÄNDAMÅL. ANVÄNDNING voi syntyä vahinkoja. AV PRODUKTEN SKER HELT PÅ EGEN RISK. HIKMICRO ● Käytä pätevän valmistajan toimittamaa akkua. KAN INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS Tuotteen teknisissä tiedoissa on lisätietoa akkua ANSVARIGA FÖ...
  • Page 75 ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV avfallshanteras som osorterat hushållsavfall inom PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS OM RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER. EU. Se produktens dokumentation för specifik DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR information om batteriet.
  • Page 76 радиооборудования: ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ Wi-Fi 2,4 ГГц (от 2,4 ГГц до 2,4835 ГГц), 20 дБм И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ Если устройство не укомплектовано адаптером ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ питания, используйте адаптер питания...
  • Page 77 отмеченные этим символом, запрещено сертифицированным изготовителем. Требования к утилизировать в Европейском союзе в качестве батарее подробно описаны в технических несортированных бытовых отходов. Для характеристиках изделия. надлежащей переработки возвратите этот ● Встроенная батарея не подлежит разборке. В продукт местному поставщику после покупки случае...
  • Page 78 BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN Ü RÜ N, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama ARIZALAR VE HATALAR İLE" SAĞLANIR. HIKMICRO, noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYETİ VEYA www.recyclethis.info.
  • Page 79 ● Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin ウェア、および本製品を含む)は、[現状のまま]お kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir tam よび[すべての欠陥とエラーがある]状態で提供され olarak şarj edilmesini sağlayın. Aksi takdirde hasar ます。HIKMICROでは、明示あるいは黙示を問わず、 meydana gelebilir. ● Yetkili üretici tarafından sağlanan pili kullanın. 商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合 Ayrıntılı pil gereksinimleri için ürün teknik özelliklerine 性などを一切保証しません。本製品は、お客様の自...
  • Page 80 出力(放射および/または伝導)の公称値の許容 電源 ● 入力電圧は、IEC62368-1規格の限定電源(5V 範囲は次のとおりです。 DC、2A)を満たす必要があります。詳細情報に関 Wi-Fi 2.4GHz (2.4GHz~2.4835GHz)、20dBm 付属の電源アダプターがない場合は、デバイス しては技術仕様を参照してください。 に認定メーカーが供給する電源アダプターをご ● プラグが適切に電源ソケットに接続されている 使用ください。電源の詳細な要件については、 ことを確認してください。 製品仕様を参照してください。 ● 1台の電源アダプターに2台以上の機器を接続し 付属のバッテリーがない場合は、デバイスに認 てはなりません。過負荷によって過熱したり、火 定メーカーが供給するバッテリーをご使用くだ 災発生の危険があります。 さい。バッテリーの詳細な要件については、製 ● 正規メーカーより供給された電源アダプターを 品仕様を参照してください。 使用してください。電源の詳細な要件について 指令2012/19/EU (WEEE 指令):この記号 は、製品仕様を参照してください。 が付いている製品は、欧州連合 (EU) バッテリー の地方自治体の未分別廃棄物として処 ● 内蔵バッテリーの形式は18650リチウム電池で、 分できません。適切にリサイクルするために、 サイズは24mm×72mmです。定格電圧と定格容量 本製品は同等の新しい装置を購入する際に、お...
  • Page 81 ● メーカーが指定していない方法で使用した場 또는 기타 손해에 대해 일절 책임지지 않습니다. 合、デバイスが提供する保護機能が損なわれる恐 그러나 HIKMICRO는 필요한 경우 시기적절하게 기술 れがあります。 지원을 제공합니다. 귀하는 해당되는 모든 법률을 준수해 본 제품을 使用環境 사용하는 데 동의하며, 해당되는 법률을 준수해 ● 実行環境がデバイスの要件を満たしていること 사용하는 것은 전적으로 귀하의 책임입니다. 특히, を確認します。動作温度は-20℃...
  • Page 82 ● 내장된 배터리는 분해할 수 없습니다. 수리가 Directive 2006/66/EC 및 개정 필요한 경우 제조사에 연락하십시오. 2013/56/EU(배터리 지침): 본 제품에는 ● 배터리를 장기간 보관하는 경우 배터리의 품질을 유럽 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물로 보장하기 위해 6개월마다 완충하십시오. 그렇지 폐기할 수 없는 배터리가 포함되어 있습니다. 않을...
  • Page 83 문의하십시오. 商,或將其棄置在指定的回收點。詳細資訊請參 繁體中文 閱 www.recyclethis.info 。 法律資訊 指令 2006/66/EC 及其修訂 2013/56/EU 法律免責聲明 (電池指令):本產品內含一顆電池,在 在適用法律允許的最大範圍內,本手冊及所描述產 歐盟區不能當成未分類的都市廢棄物處理。有關 品,其硬體、軟體和韌體均以「現狀」提供,瑕疵錯 特定的電池資訊,請參閱產品說明文件。已標示 誤概不負責。 HIKMICRO 不作任何明示或暗示的保 此符號的電池可能含有代表鎘 (Cd) 、鉛 (Pb) 或汞 證,包括但不限於適售性、品質滿意度或適合某特定 (Hg) 的字母。為正確回收,請將電池送回供應商 用途。您必須承擔使用本產品的風險。對於任何特 或指定的回收點。詳細資訊請參閱 殊、衍生、偶發或間接的損害,包括但不限於營業利 www.recyclethis.info 。 潤損失、營業中斷,或者資料遺失、系統毀損或文件 安全指示 遺失,只要是基於違反合約、侵權(包括過失)、產 這些指示的目的在確保使用者正確使用本產品,避 品責任或產品使用(即使 HIKMICRO 已知悉可能會有...
  • Page 84 ● 換錯類型不正確的電池,可能會使保護措施失效 (例如,某些類型的鋰電池)。 ● 禁止將電池棄置火中或高溫烤箱中,並禁止使用 機械來壓碎或切碎電池,否則可能導致爆炸。 ● 禁止將電池置於極高溫的環境中,否則可能導致 爆炸或造成易燃液體或氣體洩漏。 ● 禁止將電池置於極低空氣壓力下,否則可能導致 爆炸或造成易燃液體或氣體洩漏。 ● 請依照指示棄置使用過的電池。 維護 ● 如果產品無法正常運作,請聯絡您的經銷商或最 近的服務中心。對於因未經授權的維修或保養而造 成的問題,本公司概不承擔任何責任。 ● 如有需要,請使用乾淨的布和少量酒精輕輕擦拭 裝置。 ● 如果以製造商未指定的方式使用設備,則可能會 影響裝置所提供的保護。 使用環境 ● 請確定操作環境符合裝置的需求。工作溫度應為 -20 °C 至 55 °C ( -4 °F 至 131 °F ),工作濕度應為 95% 以下。...
  • Page 85 Web: www.hikmicrotech.com E-mail: support@hikmicrotech.com UD31968B-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Lynx pro serie