Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 65AH2
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NV 65AH2

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 65AH2 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............11 OF THE metabo HPT NAILER ......3 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 22 REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 23 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 25 Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par metabo HPT en vue spécifi cations pour lesquelles il est destiné. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque...
  • Page 26 Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir commutation de l’opération de clouage.
  • Page 27 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Redoubler de précaution quand on cloue dans (15) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le des murs existants ou d’autres zones mortes cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne pour prévenir le contact avec des objets cachés jamais permettre que le cloueur soit utilisé...
  • Page 28 Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 29 Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NV65AH2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 30 ○ Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec modifi cation sans préavis et sans aucune et régulé avec ce cloueur. obligation de la part de metabo HPT. ○ Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur devront respecter les APPLICATIONS exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité...
  • Page 31 SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique □ TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux FOND. fois par jour. Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
  • Page 32 Français Actionner le levier-poussoir □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. Ne pas tirer sur Gâchette la gâchette (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position.
  • Page 33 Français (1) Saisir le guide-clous et le bouton avec les doigts. Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le guide-clous. Ouvrir le couvercle du magasin. Position abaissée Bouton Dispositif de commutation Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette.
  • Page 34 Français tourner le porte-clous de 90 degrés dans le sens (5) Fermer tout d’abord le couvercle du magasin puis le des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on guide-clous. entende un “clic”. (6) Verrouiller convenablement le bouton. Bouton Magasin Porte-clous (3) Introduire la bobine de clous dans le magasin.
  • Page 35 12) on tourne le capot supérieur. ● Inspecter le cloueur avant utilisation pour Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de déterminer le système de déclenchement. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er le Utiliser MÉCANISME...
  • Page 36 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Pour fonctionnement intermittent, ● Un clou sera libéré chaque fois que la régler le dispositif de commutation sur la détente sera enfoncée, en autant que le position complètement relevée. (Ex. Régler lever-poussoir demeure enfoncé. sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT (2) Fonctionnement continu (déclenchement par levier- SÉQUENTIEL UNIQUE.) poussoir)
  • Page 37 ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de la section de sortie des clous. Ce cloueur tourner l’ajusteur. metabo HPT risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un Pour que les clous s’enfoncent tous à la même profondeur, clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou s’assurer que:...
  • Page 38 Français l’ajusteur sur le côté peu profond. UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC Les réglages s’eff ectuent par paliers d’un demi-tour. AVERTISSEMENT Tourner l’ajusteur A ras Trop profond ● Lors de la fi xation ou du retrait du capuchon de bec, s’assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d’air du cloueur.
  • Page 39 ENTRETIEN ET INSPECTION Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 23 – 27). centre de réparation autorisé metabo HPT. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 2 Nettoyer la partie coulissante du levier-poussoir.
  • Page 40 ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être ATTENTION confi ées à un service après-vente metabo HPT ● Vérifi er que la butée des clous (A) et la butée des agréé. clous (B) glissent en douceur, en les poussant Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 41 ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de metabo HPT. formé par metabo HPT, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par metabo HPT.
  • Page 42 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 65 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY TRIGGER ARM SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT M6×16 STEEL BALL D3.97 PLATE SPRING TOP COVER PUSHING LEVER GUIDE (D) HEX. SOCKET HD. BOLT M5×35 TRIGGER (D) EXHAUST COVER ROLL PIN D2.5×16 GASKET EXHAUST VALVE RUBBER (A) TRIGGER ARM (E) HEAD VALVE SPRING...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhprnv65ah2mr