Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
NV 75AN • NV 75AN(S)
Model
Modèle
NV 75AN(S1) • NV 75AN(S2)
Modelo
NV75AN
(contact actuation and toe-nailing tip model)
NV75AN(S)
(single sequential actuation and toe nailing model)
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
000Book̲NV75AN̲US.indb 1
000Book̲NV75AN̲US.indb 1
NV75AN(S1)
(contact actuation and fl at tip model)
NV75AN(S2)
(single sequential actuation and fl at tip model)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
2018/03/22 15:46:36
2018/03/22 15:46:36
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NV 75AN

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad NV 75AN • NV 75AN(S) Model Nailer Modèle Cloueur NV 75AN(S1) • NV 75AN(S2) Modelo Clavador NV75AN NV75AN(S1) (contact actuation and toe-nailing tip model) (contact actuation and fl at tip model)
  • Page 2: Table Des Matières

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............11 BEFORE OPERATION ..........11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE WORKING ENVIRONMENT ......11 metabo HPT NAILER ........... 3 AIR SUPPLY ............11 SAFETY LUBRICATION ........... 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - COLD WEATHER CARE ........
  • Page 23: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 24: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 25: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 26 Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé par le dans la section Accessoires du présent manuel. commutateur est dangereux et doit être réparé. Les clous non recommandés par metabo HPT en vue Ne jamais utiliser un cloueur défectueux ou qui d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque ne fonctionne pas normalement.
  • Page 27 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que (3) Vérifi er le levier-poussoir avant l’utilisation. l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz S’assurer levier-poussoir fonctionne combustibles ou tout autre gaz en bouteille correctement, et qu’il ne soit pas inutilisable, comme source d’alimentation du cloueur.
  • Page 28: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (10) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des applications autres que celles spécifi ées dans le fi...
  • Page 29: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui di èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle d’échappement Corps...
  • Page 30: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NV75AN/NV75AN(S)/NV75AN(S1)/ NV75AN(S2). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 31: Accessoires Standard

    (Code No. 876212) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT. INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ALIMENTATION D’AIR APPLICATIONS Pour les palettes en bois, les tambours et les caisses DANGER d’exportation en bois.
  • Page 32: Utiliser Une Huile De Machine

    Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas pneumatique metabo HPT. correctement et les pièces s’useront prématurément. Utiliser une huile de machine metabo HPT. Régulateur Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc.
  • Page 33: Essai Du Cloueur

    E ectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé metabo HPT. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. (1) Décoller la cloueuse de la surface en bois et tirer la gâchette.
  • Page 34: Réglage De La Pression D'air

    Français Identifi é par : DÉTENTE ROUGE (4) Sans toucher la gâchette, appuyer le levier-poussoir contre la surface du bois. Ensuite, tirer sur la gâchette. LA CLOUEUSE DOIT ÊTRE EN MARCHE. RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars (1) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier- 8.5 kgf/cm...
  • Page 35 Français L’alimentation des clous ne peut pas être régulière si (4) 1 Dérouler su samment de clous pour atteindre le la platine n’est pas correctement réglée. trou de clouage. 2 Insérer le premier clou dans le trou de clouage et le second clou entre les deux cliquets du chargeur.
  • Page 36: Utilisation Du Cloueur

    Français Quand on travaille près du bord d’une UTILISATION DU CLOUEUR pièce ou à un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous dans une pièce fi ne, Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 24 – 28). prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l’éclatement, ou le vol DANGER libre, le ricochet ou le perçage des clous,...
  • Page 37: Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    Français 1 Placer l’orifi ce de sortie des clous sur la pièce en Tige en spirale enlevant le doigt de la gâchette. 2 Actionner fermement le levier-poussoir jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé. 3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou. 4 Retirer le doigt de la gâchette.
  • Page 38: Le Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur metabo HPT risque de faire un bond sous l’e et du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et provoquer des blessures.
  • Page 39: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français RÉGLAGE PROFONDEUR 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la CLOUAGE position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER LUNETTES AVERTISSEMENT PROTECTION. Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de E ectuer un clouage d’essai.
  • Page 40: Entretien Et Inspection

    Français Le capuchon de bec peut être séparée du levier-poussoir au moyen d’un tournevis ou d’un tige fi ne. Capuchon Trou Ne pas brancher le tuyau d’air Levier-poussoir Saillie Capuchon Levier-poussoir Tournevis de bec Capuchon de bec Le capuchon de bec peut être rangée dans le magasin, comme le montre l’illustration ci-dessous.
  • Page 41: Etiquette D'avertissement

    4 Lubrifi er les surfaces de chargement du bec et le 6 En cas de blocages fréquents, contacter un guide-clous après le nettoyage. centre de réparation autorisé metabo HPT. Cela favorise un fonctionnement doux et protège 2. Inspection du levier-poussoir de la rouille.
  • Page 42: Entretien Et Reparations

    7. Tableau d’entretien (voir page 42) Les réparations du cloueur seront confi ées 8. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 43) exclusivement au personnel d’entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à 9. Liste des pièces de rechange l’employeur. ATTENTION Pour les réparations, utiliser exclusivement...
  • Page 43 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 65 000Book̲NV75AN̲US.indb 65 000Book̲NV75AN̲US.indb 65 2018/03/22 15:46:51 2018/03/22 15:46:51...
  • Page 66 NV 75AN, NV 75AN(S) 000Book̲NV75AN̲US.indb 66 000Book̲NV75AN̲US.indb 66 2018/03/22 15:46:51 2018/03/22 15:46:51...
  • Page 67 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY BODY DEFLECTOR BLOT(3M2353) O - RING O - RING TOP COVER DUST CAP HEX.SOC.HD.BOLT AIR PLUG EXHAUST COVER FLAT WASHER EXHAUST VALVE RUBBER HEAD VALVE SPRING SPIRAL PIN WASHER SPIRAL PIN O - RING SPRING TRIGGER O - RING...
  • Page 68 NV 75AN(S1), NV 75AN(S2) 000Book̲NV75AN̲US.indb 68 000Book̲NV75AN̲US.indb 68 2018/03/22 15:46:54 2018/03/22 15:46:54...
  • Page 69 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY BODY DEFLECTOR BLOT(3M2353) O - RING O - RING TOP COVER DUST CAP HEX.SOC.HD.BOLT AIR PLUG EXHAUST COVER FLAT WASHER EXHAUST VALVE RUBBER HEAD VALVE SPRING SPIRAL PIN WASHER SPIRAL PIN O - RING SPRING TRIGGER O - RING...
  • Page 70 000Book̲NV75AN̲US.indb 70 000Book̲NV75AN̲US.indb 70 2018/03/22 15:46:57 2018/03/22 15:46:57...
  • Page 71 000Book̲NV75AN̲US.indb 71 000Book̲NV75AN̲US.indb 71 2018/03/22 15:46:57 2018/03/22 15:46:57...

Ce manuel est également adapté pour:

Nv 75ansNv 75ans1Nv 75ans2

Table des Matières